Products
面书号 2025-01-13 15:42 5
1. 伴随着全都是悲伤讨厌的回忆一个人生活至今的我,孤独地渡过着苦闷的悲惨的青春时代的我,是不可能输给那些一直受到大家支持与帮助的人的。
1. As someone who has been living alone to this day, surrounded by only sad and讨厌 memories, and who has endured a lonely, grim youth, I am impossible to be defeated by those who have always received support and help from everyone.
2. 我们是了解现实的,教室永远不会突然被**分子袭击,街道上遍布僵尸,而我们以游戏中心为据点笼城战也不可能发生,这样的事我们是知道的。
2. We are aware of the reality. Classrooms will never be suddenly attacked by **molecules, the streets will never be filled with zombies, and a siege war based at a game center is also impossible. Such things are known to us.
3. 人与人之间的羁绊一定是麻药,不知不觉就会让人依赖上。
3. The bond between people is always like a drug; it can subtly make one dependent without realizing it.
4. 正因为知道相互干涉,不会有好结果,所以才努力不去接触。这既不是逃避,也不是回避,而是现实的应对,尊重的体现。
4. It is precisely because we know that mutual interference will not yield good results that we strive not to come into contact. This is neither evading nor dodging; rather, it is a realistic response and an embodiment of respect.
5. 不管是结婚还是将来,未来的事无人可知。有备就有新患乃世之常情。不过,谁都拥有追求幸福的权利。为了迎来幸福,不可懈怠。
5. Whether it's marriage or the future, no one can know what will happen. It is a common occurrence in the world to have new troubles when you are prepared. However, everyone has the right to pursue happiness. In order to welcome happiness, one cannot be complacent.
6. 河水过深流速就快,还一眼望不到底,无法落足。反过来说,肤浅的人即沉稳又容易认清,交往起来比较容易。
6. The river is too deep and the current is fast, making it impossible to see the bottom and impossible to step on. Conversely, superficial people are both stable and easy to recognize, making it easier to interact with them.
7. 有人兜着圈子,宣扬自己的虚实参半的理论。有人无法表达心中的想法,沉默不语。没有语言就无法传达,有了语言又会误解。那么,我们到底明白了什么?
7. Some people go around promoting their theories that are half truth and half fiction. Some are unable to express their thoughts in words, remaining silent. Without language, there is no way to convey; with language, misunderstandings are inevitable. So, what exactly have we understood?
8. 如果为了守护什么而要做出若干牺牲的话,那还不如死心并舍弃吧,包括现在维持的关系。
8. If one has to make certain sacrifices to protect something, it might be better to give up and let it go, including the current relationships.
9. 因为很重要,因为不想失去,才隐瞒着,伪装着,所以每个人都在撒谎,只不过,最爱撒谎的那个人,却是我。
9. It is hidden and pretending because it is important and I don't want to lose it, so everyone is lying, but the one who loves to lie the most is me.
10. 因为说了,所以会明白,这是一种傲慢,是说话本人的自我满足,听话人的自以为是。
10. Because it was said, one will understand that it is a form of arrogance, a self-satisfaction of the speaker, and a self-righteousness of the listener.
11. 一边装出不安定的状态,一边不停地慢慢旋转,丝毫不前进,只是永远的徘徊在同一个地方。即便如此,终究还是会。
11. While feigning an unstable state, constantly rotating slowly without making any progress, just endlessly wandering in the same place. Nevertheless, it will eventually happen.
12. 就像替身使者之间会相互吸引,孤立者似乎也善于发现孤立者。
12. Just as stand-ins are attracted to each other, it seems that isolates are also good at finding other isolates.
13. 有些事,不知道也罢,正因为不知道才有力所能及之事。
13. Some things are better left unknown; it is precisely because they are unknown that there are things within our reach to accomplish.
14. ldquo;大家是谁啊?像对老妈说大家都有哦的大家啊。那帮家伙是谁啊,没有朋友的人根本就用不了那种借口啊。
14. "Who is everyone? It's like saying 'everyone' to your mom, as in 'we all have it.' Those guys are who? Someone without friends can't use that excuse at all.
15. 自顾自的期待自顾自的误会我已经不想再来了。最初就不期待,中途也不会期待,直到最后也不会期待。
15. I am expecting myself to expect my own misunderstandings, and I no longer want to come. Initially, I didn't expect, and neither did I in the middle, nor until the end.
16. 我们肯定一直怀揣着别人为你规定好的自己,然而却总是偏离那个规定,希望活出自己的样子,可是…那个「自己」到底是谁规定的呢??>
16. We are undoubtedly carrying around the self that others have prescribed for us, yet we always deviate from that prescription, hoping to live out our own identity. But... who exactly prescribed that 'self'? ?>
17. 为什么要称赞他人?那是为了把对方捧到更高的地方更容易绊他的脚,为了把他从高处摔下来。这就叫做称赞杀人法。
17. Why praise others? It is to make it easier to trip them up by lifting them to a higher place, or to knock them down from their lofty position. This is what is called the "praise-to-kill" method.
18. 好用的家伙就被组织不停使唤,用到倒下为止才是世间常态。
18. The useful guy is constantly being used by the organization until he collapses, which is the norm in the world.
19. ldquo;重在参与,是由近代奥林匹克之父皮埃尔·德·顾拜旦在演讲中提出而众所周知的一句话。这句话经常被误用,来作为强制参加的威胁语。
19. "It is important to participate" is a well-known phrase proposed by Pierre de Coubertin, the father of modern Olympics, in his speech. This phrase is often misused as a threatening statement to force participation.
20. 比企谷八幡简介
20. Introduction to Hikigaya Katsuhiko
21. 通过隐瞒真相,配合他人,隐瞒欺骗,来一边敷衍自己和他人,一边高明地处事。这应该并不难。因为这世界上有很多人正是这样做的。
21. By concealing the truth, collaborating with others, and deceiving, one can敷衍 both oneself and others while handling affairs skillfully. This should not be difficult. Because there are many people in this world who do just that.
22. 虽然在这个世上无法随心所欲,不过就算妥协妥协也可以乐在其中。
22. Although we cannot do as we please in this world, even with compromises, we can still find joy in it.
23. 擅自期待,擅自将理想强加到她身上,擅自以为自己能理解她,最后擅自失望。
23. Unilaterally anticipating, arbitrarily imposing one's ideals on her, arbitrarily thinking one can understand her, and finally, arbitrarily feeling disappointed.
24. 文科成绩极佳,常常引用某些出名篇章(宫泽贤治﹑夏目漱石、太宰治等)文科实力测验国语年级第三,数学则极差,只得9分为列全级最低。因成绩不会公开只会告知本人,完全隔绝自己的比企谷的成绩完全无人知晓。
24. The student excels in humanities, often citing famous passages by renowned writers such as Kanji Miyazawa, Natsume Soseki, and Osamu Dazai. In the humanities proficiency test, the student ranked third in the class for Chinese language, but performed extremely poorly in mathematics, scoring only 9 points, placing them at the bottom of the entire class. Since the grades are not publicly disclosed and only the individual is informed, the specifics of Kiku's grades remain completely unknown to others.
25. 爱与友情以及勇气改变不了一个人,只有受伤才能让人成长。
25. Love, friendship, and courage cannot change a person; only through being wounded can one grow.
26. 人在真正害怕的时候,是不会去顾及别人的。就算牺牲身边的人也要获救。
26. When a person is truly scared, they won't think about others. They would even sacrifice those around them to survive.
27. 应该说是自己单方面的把愿望强加在对方身上,只是一厢情愿,那个称不上是真正的喜欢。
27. It should be said that it is one-sidedly imposing one's desires on the other party, merely being a one-sided wish, which does not qualify as true liking.
28. 由于总是单独一人,在班上反而有种特殊的存在感,在因完全不跟人说话而非常显眼的同时,又很容易被人忽略(班上的人都对他印象深刻,但很少人在意他),在团体活动中也由于沉默而让人较难察觉,常自嘲可以做忍者。值得一提的是他至今未
28. Being alone most of the time, he has a special presence in class. While he is very noticeable for never speaking to anyone, he is also easily overlooked (people in class remember him, but few care about him). In group activities, his silence makes him harder to notice, and he often jokes that he could be a ninja. It's worth mentioning that up to now, he has never...
29. 思想成熟,了解人际关系的复杂和险恶。认为干脆地把自己孤立起来,并非出于什么伤痕,而是其性格本身的抉择,即使已和一众其它角色较为友好,但其实还是暗地里保持着一定的距离(全力婉拒由比滨暑假活动的邀请,在街上见到户冢时发现对方和网球部成员在一起便刻意避开)。
29. Mentally mature, understanding the complexity and dangers of interpersonal relationships. Believes that isolating oneself is not due to any scars, but rather a choice inherent in their character. Even though they have become rather friendly with a group of other characters, they still maintain a certain distance in secret (fully refused the invitation to the Hashiba summer activity, deliberately avoided meeting Uchizawa on the street when they noticed he was with the tennis club members).
30. 女孩子就是用砂糖、香辛料和某种美好的东西做成的。
30. Girls are made of sugar, spices, and something beautiful.
31. 不会伤害任何人的白色谎言。表现出些许希望,但用委婉的措辞包含绝望,暗示自己有做不到的可能性,从而留有向别人解释的余地。
31. White lies that won't harm anyone. They express a bit of hope while using gentle wording to conceal despair, hinting at the possibility of not being able to do it, thus leaving room for an explanation to others.
32. 雪之下雪乃贯彻了自已的做法,那我也贯彻我自已的方法吧,用最真实,最残酷的方法,哪怕舔舐伤口也好,被人嘲笑也罢,用我的方法,把问题解决给你看。
32. Under the snow, Xue Xianxue sticks to her own way of doing things, so I will stick to mine as well, using the most authentic and cruel method, even if it means licking my wounds or being mocked by others. With my own method, I will show you how to solve the problem.
33. 孤独者像永世中立国一般。在那里不会因不存在的东西引起风波,也不会被卷入纠纷。世界如果全是孤独者的话就绝对不会有**和歧视。
33. The solitary are like a permanent neutral state. There, there is no trouble caused by the absence of things, nor are they drawn into disputes. If the world were full of solitary individuals, there would absolutely be no **prejudice and discrimination.**
34. 真正可怕的是身边的人。因为半吊子的信赖着他们。从来不会想到他们会背叛自己。因为在预料之外所以才**。朋友是最可怕的。
34. What is truly terrifying is the people around you. Because the half-hearted trust them. They never think they would betray them. It's because it's unexpected that it's **. Friends are the most terrifying.**
35. 照满聚光灯的舞台并不是我的归处。从灰暗的出口走出去,那里延展开的无人的小道才是我的战场。
35. The spotlight-lit stage is not my destination. Stepping out through the dim exit, the deserted path that unfolds there is my battlefield.
36. 依靠他人,互帮互助,一般来说是正确的。但这只是理想状况,总会有人抽到下下签。
36. Relying on others and helping each other is generally the right thing to do. But this is only an ideal situation; there will always be some who draw the worst of the worst cards.
37. 努力不会背叛自己,却可能背叛梦想呢。就算努力了也不一定能实现梦想,不如说大多数人实现不了吧。但是努力过的事实可以全做慰藉。
37. Effort will not betray oneself, but it may betray one's dreams. Even with effort, it is not guaranteed that one's dreams will be realized; it might be more accurate to say that most people will not. However, the fact that one has made an effort can be a source of comfort in itself.
38. 于是变得在意,不知不觉地被吸引了目光,然后因为了解到了这全新的一面而胸中炙热起来。这样的过程无论谁都应该有过。
38. Thus, one began to pay attention, inadvertently drawing the gaze, and then feeling a warmth in the chest upon discovering this new aspect. Everyone should have experienced such a process.
39. 想要从单纯的偶然和普通的现象中去找出意义,这就是不受欢迎男生的坏习惯。
39. The habit of trying to find meaning in mere chance and ordinary phenomena is what makes an unwelcome boy unlikable.
40. 包括你在内,整个社会对我都很苛刻。所以至少让我自己宽容一下我自己吧。如果大家都对自己更宽容一点的话。大家都变成废柴就没有废柴了。
40. Including you, the whole society is very harsh on me. So at least let me be lenient towards myself. If everyone were a bit more lenient with themselves, then there would be no more failures.
41. 即便出错了也没关系。因为每次出错,都可以重新提出问题,继续追究下去。
41. It's okay even if there are mistakes. Because every time there is a mistake, the issue can be raised again, and the pursuit can continue.
42. 春天带来的不仅仅是温暖,在前方等待着的,还有离别。美好的事物总是短暂的,人生注定充满离别。
42. Spring brings not only warmth, but also parting ahead. Beautiful things are always fleeting, and life is注定 to be filled with parting.
43. 人是凭借固有观念跟印象评价别人的。孤独的人会被迫孤独下去。要是因努力而引人注目的话,也只会被当作攻击的目标罢了。
43. People evaluate others based on their inherent concepts and impressions. The lonely will be forced to remain lonely. If one attracts attention through effort, they will only be seen as a target for attack.
44. 从小就是孤独一人,至今留下无数心灵创伤,也因此常玩自问自答的猜谜或脑筋急转弯,偶尔会自言自语。根据雪之下雪乃及由比滨结衣的说法,常一边看书一边傻笑。孤独的达人,由于长期的单人校园生活,对事物有着独特见解。
44. Having been alone since childhood, I have countless emotional scars to this day, and therefore often engage in riddles or brain teasers that involve asking and answering questions to myself, and occasionally talk to myself. According to the statements of Shizuka Shino and Yuzuki Yukino, I often laugh foolishly while reading books. As an expert in solitude, due to a long-term solitary school life, I have a unique perspective on things.
45. 明明知道却装不知道,也无所谓了。不去包容而是勉强对方才是怪事。
45. Even though one knows the truth, pretending not to know is fine. It's strange that instead of showing tolerance, one forces the other person to comply.
46. 根据成长环境的不同人的喜好也会不同。所以说结婚不能一定就是幸福吧!
46. People's preferences can vary depending on their growth environment. Therefore, marriage doesn't necessarily guarantee happiness, does it!
47. 没有说出任何一句具体的话,因为一旦说出口的话就将出现着落,所以避而不谈。
47. No specific statements were made, as once something is said out loud, it will have a concrete outcome, so it was avoided.
48. 失去自己容身之处的人的所求,那就是靠别人找到自己的容身之处。
48. The desire of a person who has lost their place to stay is to find a place to stay through others.
49. 属于我们的样子总是会在某个地方产生分歧。那么真物。…真正的我们又在哪里呢?
49. The image that belongs to us always seems to be at odds somewhere. So the real thing... Where is the real us?
50. 同样的地点,同样的人物,一起度过同样的时间,但却无论如何都不是同样的东西。
50. The same place, the same characters, spending the same time together, yet it is by no means the same thing.
51. 被孤独训练有素的我是不会上当两次的,我可是身经百战的强者。如果要比输的话,我肯定是最厉害的。所以,我永远,讨厌温柔的女孩子。
51. Trained in solitude, I wouldn't be taken in twice; I am a formidable warrior with numerous battles under my belt. If it's about losing, I am undoubtedly the most formidable. Therefore, I will forever detest gentle girls.
52. 虽然有句话叫塞翁失马,焉知非福,但或许还是多少遇到过挫折的人,今后会更加顺利啊!
52. Although there is a saying that when the old man lost his horse, who knows it is not a blessing in disguise, perhaps people who have encountered setbacks in the past will fare better in the future!
53. 为了不把失去作为借口,所以比往常更加振作,采取比往常更加一如平常的行动。
53. In order not to use the loss as an excuse, I was more spirited than usual and took actions as usual with even more determination.
54. 失去的东西不会再回来了。如果想要弥补,那就必须付出更多东西。不管是失去的东西,还是在失去那刻受到的伤害,都必须要弥补。这才是真正意义的赎罪。
54. The lost things will never return. If one wants to make up for it, one must give up more. Whether it's the things lost, or the injuries sustained at the moment of loss, they must be made up for. This is the true meaning of atonement.
55. 动漫作品《我的青春恋爱喜剧果然有问题》中的男主角。总武高中2年F班。从小就是孤独一人,至今留下无数心灵创伤,也因此常玩自问自答的猜谜或脑筋急转弯,偶尔会自言自语。是个思想貌似非常成熟的高二病患者,时而会说一些超龄的言语,时而又非常幼稚,了解人际关系的复杂和险恶,能一眼看穿他人本质。时常把自己孤立起来并非出于什么伤痕,而是其性格本身的抉择,因黑历史而习惯了受伤,对之后的处事方法有极大的影响。即使现在已和一众其它角色较为友好,但其实还是暗地里保持着一定的距离。
55. The male protagonist of the anime work "My Youth Romantic Comedy SNAFU". A second-year student in Class F of Toshima High School. He has been alone since childhood, leaving countless psychological scars, and therefore often engages in riddles or brain teasers where he asks and answers his own questions, occasionally talking to himself. He appears to be a very mature second-year high school student with a mental illness, sometimes saying things beyond his age, and at other times being very childish. He understands the complexities and dangers of interpersonal relationships and can see through others' true nature at a glance. He often isolates himself not because of any scars, but because of his own personality choice. He has become accustomed to being hurt due to his dark history, which has a great impact on his approach to dealing with things. Even though he has become relatively friendly with a group of other characters now, he still maintains a certain distance secretly.
56. 暑假的意义本来解释避暑,外出解释违反本意,不可原谅的错误行为。因此暑假外出游玩,就相当于走在法律的灰色地带。
56. The original meaning of the summer vacation was to explain the need to avoid the heat. Going out of town during the summer vacation is seen as going against this purpose, and is considered an unforgivable misbehavior. Therefore, going out for leisure during the summer vacation is akin to walking on the legal grey area.
57. 在这个世界上,我们做不到的事本来就比做得到的多。
57. In this world, the things we cannot do are inherently more than the things we can do.
58. 的确,没有想象中那么糟糕。还是老样子随意的互相称呼,交谈的时候总是出现分歧,这样的回忆也好好地记录下来了。所以,没有想象中那么糟糕。
58. Indeed, it's not as bad as I had imagined. We still call each other随意ly, and there are always disagreements when we talk. Such memories have been well recorded. So, it's not as bad as I had thought.
59. 因为回忆起过去,会让人后悔得想***。而展望未来又会让人担心的得愁眉不展,所以用消除法,就能得出现在才是最幸福的结论啊。
59. Because recalling the past makes one regretful to the point of desiring to ***. Looking forward to the future, on the other hand, causes worry and a frown, so by using the elimination method, one can conclude that the present is the happiest.
60. 要是烦恼于人际关系的话,只要把它破坏掉就不用再烦恼了。大家都孤独的话,就不会有争吵与纠纷了。
60. If you are troubled by interpersonal relationships, just destroy them and you won't have to worry anymore. If everyone is lonely, there will be no disputes or quarrels.
61. 假设,只是假设,假设人生能像游戏一样,回到上一个游戏存档点重新做选择的话,人生会发生改变吗?答案是否定的。
61. Suppose, just suppose, if life could be like a game and go back to the last save point to make different choices, would life change? The answer is no.
62. 精神方面充实了就一切都满足了这是不可能的。有形的事物总有一天会灭亡,不代表有形的事物毫无价值。物质和金钱归根结底是必须和必要的。
62. It is impossible to be content with everything once one is spiritually fulfilled. Physical things will eventually perish, but this does not mean that they have no value. In the end, material things and money are necessary and indispensable.
63. 借口什么的根本毫无意义,人越是在关键时刻越执着于自己的判断。
63. Excuses are totally meaningless; people are more stubborn about their own judgments when they are in critical moments.
64. 无法替代的东西不是很可怕吗?因为一旦失去就再也找不到了,所以,我不需要。
64. Isn't it可怕的, something that cannot be replaced? Because once lost, it can never be found again, so, I don't need it.
65. 人每到一个新的环境就会改变自己的旧的生活方式,但时间久了也只会成为一种固定形式,既使少许的改变生活也不能改变这形式。
65. When people arrive in a new environment, they change their old way of life, but after a while, it only becomes a fixed pattern. Even with some slight changes, life cannot alter this pattern.
66. 人是社会性的动物,是容易受环境和气氛影响的生物,是随波逐流会银潮流而改变自我的生物。所以,谁都无法反抗主流。
66. Humans are social animals, easily influenced by the environment and atmosphere, and are capable of changing themselves with the flow of the trend. Therefore, no one can resist the mainstream.
67. 已经是过去的事了,不纠结过去是我的一贯主张。要是事事追究的话,那人生就只因为这些事一片黯淡了。
67. It's all in the past. Not dwelling on the past has always been my principle. If we were to delve into everything, life would be overshadowed by these things alone.
68. 被孤立起来,孤身一人本身没什么问题。关键是,怀着恶意使别人孤立自己。
68. Being isolated is not a problem in itself, being alone by oneself is fine. The key is not to be isolated by others with malice.
69. 君子不近危墙,来者不拒,去者不追。这也许是避开风险的唯一方法。
69. A gentleman does not approach a dangerous wall, does not reject those who come, nor pursue those who leave. This may be the only way to avoid risks.
70. 跟上司去出差的话,不管是住宿还是晚餐,自己都做不了主。但是想开点就会觉得其实也挺好玩的。就是类似这样一种自欺欺人的训练。
70. When traveling on business with your superior, whether it's about accommodation or dinner, you can't make decisions for yourself. But if you think positively, you'll find that it's actually quite fun. It's a kind of self-deceiving training, like this.
71. 他们也一定曾喜欢过,也曾怀揣梦想,可是,背负梦想走下去的人,都会不堪重负。随着我们成为大人,看清现实中的未来,就会渐渐失去追求梦想的动力。
71. They must have liked and dreamt before, but for those who carry their dreams on, the burden becomes too heavy. As we grow up and see the reality of the future, we gradually lose the drive to pursue our dreams.
72. 信条丶原则和座右铭等用不着大肆宣扬,而是应该藏在心底,这就是我的信条。
72. Creeds, principles, and mottoes do not require grand proclamation; they should be hidden in the heart, and this is my creed.
73. 只是因为还不习惯,从未经历过,所以我觉得这只是一种违和感罢了。我觉得会慢慢习惯并接受的…然而,她却还是没有放过这份违和感。
73. It's just that I'm not used to it, I've never experienced it, so I think it's just a sense of incongruity. I think I will gradually get used to and accept it... However, she still hasn't let go of that sense of incongruity.
74. 有些人,如果不给他具体的问题,或是找不到理由的话,就不会采取行动。
74. Some people will not take action unless they are given a specific problem or cannot find a reason.
75. 事事都要回顾的话,仅仅这一项,人生就会漆黑一片吧。
75. If one were to reflect on everything, just this one thing alone would make life seem pitch dark, wouldn't it?
76. 如果随便说句话就能解决烦恼的话,就没有烦恼这种东西存在了。
76. If just any casual remark could resolve worries, then there would be no such thing as worries.
77. 明明知道没有那种事情,明明知道要是钻牛角尖的话,就会落得一无所获的下场。即便如此还是左思右想,痛苦不堪,不断挣扎。
77. Knowing full well that such a thing does not exist, knowing that if one persists in picking at straws, one will end up with nothing to show for it, yet still, one ponders and wracks one's brains, enduring great pain and struggling continuously.
78. 尽管去思考,挣扎,痛苦,煎熬,烦恼吧!不然的话就称不上是真物。
78. Despite thinking, struggling, suffering, enduring, and worrying, otherwise it cannot be called the real thing.