Products
面书号 2025-01-13 15:36 9
1. 捕捞大虾好时机,昼夜不离打鱼船。
1. It's a great time to fish for big prawns, never leaving the fishing boat day or night.
2. 清明一般在公历4月4日至6日之间变动,并不固定在某一天,但以4月5日最常见。清明既是节气又是节日,清明节气在时间和天气物候特点上为清明节俗的形成提供了重要条件。清明节气,与岁时物候相关,常以指导农事,有天朗气清、春耕时宜之意;清明节日,是人们扫墓祭祖、慎终追远的日子;因为二者相融,让清明兼具自然和人文内涵。
2. Qingming, also known as Tomb-Sweeping Day, usually falls between April 4th and 6th of the Gregorian calendar, and is not fixed on a specific day, with April 5th being the most common. Qingming is both a solstice and a festival. The Qingming solstice provides important conditions for the formation of the Qingming customs in terms of its timing, weather, and seasonal characteristics. During the Qingming solstice, which is related to seasonal phenomena, it is often used to guide agricultural activities, symbolizing clear skies and favorable conditions for spring plowing. The Qingming festival is a day for people to sweep tombs and pay homage to their ancestors, a time for remembering the past with reverence. Because of their integration, Qingming combines both natural and cultural connotations.
3. 清明风若从南起,预报田禾大有收。
3. If the Qingming wind starts from the south, it's a sign that the crops will yield a bountiful harvest.
4. 麦苗追浇紧划锄,查治病虫严把关。
4. Thoroughly water the wheat seedlings and cultivate the soil meticulously, strictly monitor and control diseases and pests.
5. 清明湿了乌鸦毛,今年麦子水里捞。
5. The Wushui (Clear and Bright Festival) wetted the crow's feathers, this year the wheat was retrieved from the water.
6. 清明,是二十四节气之一,春季的第五个节气。斗指乙,太阳到达黄经15°,便为清明。清明节气因为节令期间“气清景明、万物皆显”而得名。清明是反映自然界物候变化的节气,这个时节阳光明媚、草木萌动、百花盛开,自然界呈现一派生机勃勃的景象。中国南方地区,此时已呈气清景明之象;北方地区开始断雪,气温上升,春意融融。
6. Qingming, one of the 24 solar terms, is the fifth solar term of spring. When the pointer of the celestial gnomon points to Ji, and the sun reaches the meridian of 15°, it is considered Qingming. The solar term of Qingming is named because during this period, the weather is clear and the scenery bright, and all things are visible. Qingming is a solar term that reflects the changes in the natural phenology. At this time, the sun is bright, trees and grass are sprouting, and all flowers are blooming, presenting a vibrant scene in nature. In southern China, it has already shown the characteristics of clear weather and bright scenery; in northern regions, the snow begins to end, temperatures rise, and the spring atmosphere is warm and inviting.
7. 雨打清明前,洼地好种田。
7. Rain before Qingming, good for planting in low-lying areas.
8. 清明不插柳,死后变黄狗。
8. If you don't plant willows on Qingming, you'll turn into a yellow dog after death.
9. 降水较前有增加,一般年份仍干旱。
9. There has been an increase in precipitation compared to before, but the general year is still droughty.
10. 清明有雨麦苗肥,谷雨有雨好种棉。
10. If it rains during Qingming, wheat seedlings thrive; if it rains during Guyu, it's a good time to plant cotton.
11. 清明雨星星,一棵高粱打一升。
11. Raindrops fall on Qingming, a sorghum stalk yields a liter.
12. 清明时节天转暖,柳絮纷飞花争妍。
12. The Qingming Festival heralds the warming of the weather, with willow catkins fluttering and flowers vying in their splendor.
13. 清明前后怕晚霜,天晴无风要提防。
13. Before and after Qingming, be afraid of late frost; on sunny days without wind, be vigilant.
14. 二月清明一片青,三月清明草不生。
14. In February, the Qingming Festival brings a sea of green; in March, the Qingming Festival sees no grass growing.
15. 清明雨渐增,天天好刮风。
15. The Qingming rain is increasing gradually, and it's windy every day.
16. 鲤鲫亲鱼强育肥,适时栽种苇藕芡。
16. Cultivate and fatten the crucian carp and grass carp parents, and plant reeds, lotus roots, and water chestnuts at the right time.
17. 尿素追下三四天,再行浇水也不晚。
17. It's not too late to water after three or four days of applying urea.
18. 大风不过晌,过晌呼呼响。
18. A strong wind does not last until noon; after noon, it howls and roars.
19. 栽种枣槐还不晚,果树治虫喂桑蚕。
19. It's not too late to plant date and locust trees; fruit trees can control pests and feed mulberry silkworms.
20. 清明有雨春苗壮,小满有雨麦头齐。
20. Rain during Qingming brings strong spring seedlings, and rain during Xiaoman brings even wheat heads.
21. 大风不过晌,过晌刮得狂。
21. When the strong wind doesn't rise before noon, it will be fierce after noon.
22. 麦怕清明霜,谷要秋来旱。
22. Wheat fears the frost of Qingming, rice needs drought in autumn.
23. 瓜菜分期来下种,水稻育秧抢时间。
23. Crops are planted in stages, and the seedling raising for rice is time-sensitive.
24. 清明不插柳,死后变黄狗清明不戴柳,红颜变白首。
24. If you don't plant willow branches on Qingming, you'll turn into a yellow dog after death. If you don't wear willow branches on Qingming, your beauty will turn into a white head.
25. 清明前后雨纷纷,麦子一定好收成。
25. It rains heavily around Qingming, and the wheat will definitely have a good harvest.
26. 雨打清明前,春雨定频繁。
26. The rain falls before the Qingming Festival, indicating frequent spring showers.
27. 清明晴鱼上高坪,清明雨鱼埤下死。?>
27. On Qingming, if it's sunny, the fish swim up to Gaoping; if it rains on Qingming, the fish die at the Bixia pond.
28. 稻怕寒露一夜霜,麦怕清明连放雨。
28. Rice fears the cold dew one night and the frost, wheat fears the continuous rain during Qingming.
29. 麦怕清明霜,谷怕老来雨。
29. Wheat fears the frost of Qingming, and grain fears the rain of old age.
30. 风小无云天晴朗,明天早晨要出霜。
30. The wind is light and the sky is clear, and frost is expected in the morning.
31. 看天看地把种下,掌握有急又有缓。
31. Observe the sky and the earth to plant, grasp the timing with both urgency and patience.
32. 清明南风,夏水较多;清明北风,夏水较少。
32. South wind during Qingming brings more summer water; north wind during Qingming results in less summer water.
33. 北风吹过头,南风来报仇。
33. The north wind blows too much, and the south wind comes to avenge.
34. 清明到,麦苗喝足又吃饱。
34. Qingming Festival arrives, wheat seedlings drink their fill and are well-fed.
35. 栽树不过清明节,栽松不让春晓得。
35. Planting trees should not be done before Qingming Festival, and planting pine trees should not be known by spring.
36. 雨淋坟头钱,春苗出齐全。
36. Rain upon the tomb head money, spring seedlings grow complete.
37. 三月里来是清明,一场雨来一场风。
37. In March, it's the Qingming Festival, and with every rain comes a wind.
38. 水涨清明节,洪水涨一年。
38. The water rises at Qingming Festival, the flood rises for a year.
39. 交春落雨到清明,清明落雨无日晴。
39. Rain falls during the spring transition and on Qingming, rain on Qingming brings no sunny days.
40. 清明前后一场雨,强如秀才中了举。
40. A rain before and after Qingming Festival is as strong as a scholar passing the imperial examination.
41. 夜里起风夜里住,五更起风刮倒树。
41. If it blows at night, it blows; if it blows at the fifth watch, it blows down trees.
42. 今夜星繁又明亮,明天风小好太阳。
42. Tonight, the stars are numerous and bright, and tomorrow the wind is light with a sunny day.
43. 牲畜配种抓火候,畜禽防疫要普遍。
43. Breeding livestock requires timing, and epidemic prevention of livestock and poultry should be widespread.
44. 清明难得晴,谷雨难得阴。
44. It's rare for the Qingming Festival to be sunny, and it's rare for the Grain Rain Festival to be cloudy.