口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

勇者以声誉为盾,抵御时间镰刀的侵蚀中英文

面书号 2025-01-11 08:51 11


在破晓的微光中,勇士以声誉为盾,挥舞着数刃锋利的武器,向那肆虐的盗贼宣战。

In the faint light of dawn, the warrior, with honor as his shield, wields a multitude of sharp blades, declaring war on the rampaging thieves.

1. 要交出生命是很容易的事情,但是困难却在如何使这生命像落红一样化做春泥,还可以培养花树,使来春再开出灿烂的花朵。

1. It is easy to give up one's life, but the difficulty lies in how to transform this life into spring soil like falling petals, which can also nurture flower trees to bloom with radiant flowers again next spring.

2. 他们有一种奇怪的感觉,似乎这不仅是天色的黑暗,这还是社会的黑暗与政治的黑暗。他们带着年轻的心跟这一切奋斗,在这一群好像漠不关心的市民中间。

2. They had a strange feeling that this was not just the darkness of the sky, but also the darkness of society and politics. With young hearts, they struggled against all this among a group of citizens who seemed indifferent.

3. 套多自欺欺人的爱情,越是到了接近核心的时候,那揭穿真相的痛楚就越发的锥心刺骨。

3. The more delusional love a person clings to, the more piercing the pain becomes when the truth is finally exposed, as they approach the core of the issue.

4. 烟火的确带来了很多欢乐,像彩虹一样,点缀了这年长的一代人的生活。

4. Fireworks indeed bring a lot of joy, like a rainbow, decorating the lives of this older generation.

5. 他们并不是来享受这个胜利的结果,却是来牺牲自己促使这个胜利早日到来。

5. They were not there to enjoy the fruits of victory, but to sacrifice themselves to hasten its arrival.

6. 别轻易地说一辈子,因为一辈子很长,只要你想做,没有什么做不到。

6. Don't easily say "a lifetime," because a lifetime is very long, and as long as you want to do it, there's nothing you can't achieve.

7. 为了现实的可以改变的环境,牺牲自己一生的幸福,这样的牺牲是不必要的,对谁都没有好处,不过把旧家庭的寿命多延长几时罢了。

7. To sacrifice one's entire lifetime of happiness for a changeable and real environment is unnecessary; such a sacrifice is beneficial to no one and only serves to prolong the life of the old family by a few moments.

8. 我不是命运和自然地爱子,我只是一个劳动者。真正酷爱自由的人,并不奔赴已有自由的地方,他们要在没有自由或失去自由的地方创造自由,夺回自由。

8. I am not a son loved by fate and nature; I am just a laborer. A truly free-spirited person does not rush to places where there is already freedom; they seek to create freedom where there is none or where freedom has been lost, and to reclaim freedom.

9. 夜是很柔和的。月亮被暗灰色的云遮掩了,四周突然暗起来。桥亭的影子带了烛光在水面上微微地摇动。花草的幽香缓缓地从斜坡那面飘过来,一缕一缕地沁入了人的肺腑。

9. The night is extremely soft. The moon is obscured by dark gray clouds, and the surroundings suddenly grow dark. The shadow of the bridge pavilion gently rocks on the water surface with the light of the candles. The subtle fragrance of flowers and grass slowly drifts over from the other side of the slope, and seeps into people's hearts one after another.

10. 每个人都可以做战士,只要他有决心。所以我用做一个战士的话来激励那些在彷徨、苦闷中的年轻朋友。

10. Anyone can be a warrior if they have the determination. Therefore, I use the phrase "to be a warrior" to inspire young friends who are in confusion and distress.

11. 发达的科学技术是应当用来造福人类的,原子能应当为人类的进步服务。

11. Advanced science and technology should be used for the benefit of humanity, and nuclear energy should serve the progress of humanity.

12. 烟火的确带来了很多的快乐,像彩虹一样,点缀了这年长的一代人的生活。但是短时间以后,一切都成了过去的陈迹,剩下这所花园,寂寞地立在寒冷的黑夜里。

12. Fireworks indeed brought a lot of joy, like a rainbow, adorning the lives of this older generation. However, shortly after, everything became a relic of the past, leaving this garden to stand lonely in the cold, dark night.

13. 每个人应该遵守生之法则,把个人的命运联系在民族的命运上,将个人的生存放在群体的生存里。

13. Everyone should abide by the laws of life, linking their personal destiny with that of the nation, and placing their survival within the context of the group's survival.

14. 34时间最不偏私,给任何人都是二十四小时;时间也是偏私,给任何人都不是二十四小时。赫胥黎

14. Time is the most impartial, giving everyone 24 hours; yet time is also partial, not giving everyone 24 hours. Huxley

15. 我写梅,写瑞珏,写鸣凤,我心里充满了同情和悲愤。我庆幸把自己的感情放迸了我的小说,我代那许多做了不必要的牺牲品的年轻女人叫了一声:冤枉。

15. I write about Mei, Ruijue, and Mingfeng; my heart is filled with sympathy and resentment. I am glad that I poured my emotions into my novel. On behalf of those many young women who were unnecessarily made sacrifices, I shout: innocent!

16. 有很多人终生困顿在他们自己的茧里。这是他们自己的选择,当生命结束的时候,他们也许会恍然发觉,世界只是一个茧,而自己竟未曾真正地活过。

16. Many people are trapped in their own cocoons throughout their lives. This is their own choice, and when life comes to an end, they may suddenly realize that the world is just a cocoon, and they have never truly lived.

17. 哲学思考是绝对自由的,是对自我存在的特殊表达。在雅斯贝尔斯看来,哲学是用来理解那些用自然科学无法理解的对象。同克尔凯郭尔一样,雅斯贝尔斯也主张哲学的任务既不是去说明客观世界的意义,也不是去说明一般的意识或精神的意义,而是要描述人的生存的意义。他反对当时因经院哲学导致的“哲学荒芜”,这种哲学是表面化的、远离人们的生活的死的哲学。哲学应为人的自由而呼吁,应当注重人的生存,并以此作为一切现实的核心。学习哲学是必须的,这是历史传承的必经步骤。就哲学知识而言,其价值在于给我们以“哲学式的准备”,“哲学是不能教的,只能靠自身的悟性去参悟人生与世界,但哲学的思想以为我们的顿悟做好准备。哲学之思开启了我们与生俱来的精神之眼。”“哲学式的准备”通过阅读历代哲学大家的经典著作可以获得,但是“只有内心带着火花的人,才会被传承的真理点燃”,因此,必须要把真实性和原初性结合起来才会有真正的哲学思考。哲学是从经常出现的迷失之中寻回自己的途径,哲学具有个人独特性,是个体原初性的自由、自我思考。

17. Philosophical thinking is absolutely free and a special expression of self-existence. In Jaspers' view, philosophy is used to understand those objects that cannot be understood by the natural sciences. Like Kierkegaard, Jaspers also argues that the task of philosophy is not to explain the meaning of the objective world or the general consciousness or spirit, but to describe the meaning of human existence. He opposed the "desertification of philosophy" caused by scholastic philosophy at that time, which was a superficial, life-distant, dead philosophy. Philosophy should advocate for human freedom, pay attention to human existence, and take it as the core of all reality. Learning philosophy is essential, as it is a necessary step in the historical inheritance. As for philosophical knowledge, its value lies in giving us "philosophical preparation"; "Philosophy cannot be taught, but it can only be understood through one's own insight into life and the world, but the thoughts of philosophy prepare us for our sudden realization. The philosophical thought opens our innate spiritual eyes." "Philosophical preparation" can be obtained by reading the classic works of philosophers throughout history, but "only those who have a spark in their hearts will be ignited by the transmitted truth," therefore, combining authenticity and originality is necessary to have genuine philosophical thinking. Philosophy is a way to find one's own way out of frequent confusion, it has individual uniqueness, it is the freedom and self-thinking of individual originality.

18. 明月陪伴着我,微风轻抚着我。有无涯的大海让我观望;有无数的回忆尽我思量。人生难得几良宵。是乐么,还是痛苦?

18. The bright moon accompanies me, and a gentle breeze caresses me. There is an endless sea for me to gaze upon; there are countless memories for me to contemplate. How rare are the good nights in life. Is it joy, or is it pain?

19. 人们多以为爱可以给人以力量,其实憋着一口气的劲头更是大得可怕。

19. Many people believe that love can give people strength, but in fact, the momentum of holding one's breath is even more terrifying.

20. 16三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑发不如勤学早,白发方悔读书迟。颜真卿

20. At the third watch of the night with lamps burning and the fifth with chickens crowing, it's the time for a young man to study. Black hair is not as good as early diligence in learning; it's when white hair appears that one regrets studying too late. - Yan Zhenqing

21. 友情在我过去的生活里就像一盏明灯,照彻了我的灵魂,使我的生存有了一点点的光彩。

21. Friendship has been like a beacon of light in my past life, illuminating my soul and adding a touch of luster to my existence.

22. 每个人,从我们一出生,生命之钟的倒计时就开始了。当我写下这些字迹的时候,我就比刚才写下题目的时刻,距离自己的死亡更近了一点。面对着我们生命有一个大限存在这样一个残酷的事实,无论是年老或年轻,都要直面它的苛求。

22. From the moment we are born, the countdown of the clock of life begins. When I write these words, I am a little closer to my own death than I was when I wrote the title. Facing the残酷 fact that there is a limit to our lives, whether we are old or young, we must confront its demands head-on.

23. 10明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎。文嘉《明日歌》

23. Tomorrow and tomorrow, there are so many tomorrows. I wait for tomorrow, and all things become a waste of time. — Wen Jia, "The Song of Tomorrow"

24. 时间是一个喜欢白色的怪物,把我们的头发染成它爱好的颜色。它的技术不是太好,于是我们变得灰蒙蒙的。孩子长大了,飞走了,留下一个空洞的巢穴。

24. Time is a monster that favors white, dyeing our hair with the color it loves. Its technique isn't very good, so we turn out to be grayish. The children grow up, fly away, leaving behind an empty nest.

25. 现在的这种环境中,我连做梦也没有好的梦做,而且我也不能够拿梦来欺骗自己。在这漫长的冬夜里,我总感到冷,觉得饿,我只听见许多许多人的哭声,这些只能够使我做噩梦。

25. In this current environment, I don't even have good dreams to dream of, and I also cannot deceive myself with dreams. Throughout this long winter night, I always feel cold and hungry, and I only hear the cries of many, many people, which can only make me have nightmares.

26. 我望着那许多认识的星,我仿佛看见它们在眨眼,我仿佛听见它们在低声说话。这时候,我真的忘掉一切,在星的怀抱中,我微笑着,我沉睡着。我觉得自己是个小孩子,现在睡在母亲的怀里了。

26. Gazing at the countless stars I know, I seem to see them blinking, and I seem to hear them whispering softly. At this moment, I truly forget everything, and in the embrace of the stars, I smile and fall asleep. I feel like a child now, sleeping in my mother's arms.

27. 哈里希岛上的姐姐为着弟弟点在窗前的长夜孤灯,虽然不曾唤回那个航海远去的弟弟,可是不少捕鱼归来的邻人都得到了它的帮助。

27. The sister on Harchi Island kept a lonely lamp burning in front of the window for her brother, who had set sail to the far seas. Although it didn't bring her brother back, it helped many of the neighboring fishers who returned from their fishing trips.

28. 31一万年太久,只争朝夕。 毛泽东

28. It is too long a wait for ten thousand years, we should strive for the present moment. -- Mao Zedong

29. 箫声像被咽住的哀泣轻轻地掠过水面,缓缓地跟着水转了弯到远处去了。

29. The sound of the Xiao (a traditional Chinese flute) was like a suppressed wail, gently gliding over the water's surface, slowly turning a bend and drifting away into the distance.

30. 天气很好。蔚蓝色的浩大天空中只有淡淡的几片白云。阳光留恋地挂在墙头和檐上。

30. The weather is beautiful. The vast sky is adorned only with faintly scattered white clouds. The sunlight lingers on the wall and eaves.

31. 倘使有一双翅膀,我甘愿做人间的飞蛾。我要飞向火热的日球,让我在眼前一阵光身内一阵热的当儿,失去知觉,而化作一阵烟,一撮灰。

31. If I had a pair of wings, I would be willing to be a flying moth in the human world. I would fly towards the fiery sun, allowing myself to lose consciousness while experiencing a burst of light in front of my eyes and a surge of heat within, and then transform into a cloud of smoke and a heap of ashes.

32. 友情在过去的生活里,就象一盏明灯,照彻了我的灵魂,使我的生存有了一点点光彩。

32. In the past life, friendship was like a beacon, illuminating my soul and giving a touch of brightness to my existence.

33. 话太多了,显得肤浅,太少了,又显得冷漠,不说话吧,又显得古怪,你说说话难不难?做人太清高了,显得不合世俗,太正直了,显得不分内外,太自信了,显得骄傲自满,你说做人难不难?成熟只不过是一种态度的彰显和表达罢了。

33. Too much talk seems shallow, too little seems indifferent, and not speaking at all seems peculiar. How difficult is it to find the right balance in conversation? Being too refined seems out of touch with the world, too upright seems to lack distinction between inside and outside, too confident seems proud and complacent. How difficult is it to be a person? Maturity is merely the manifestation and expression of an attitude.

34. 我都是并非为了增加知识,我不过想多知道一点别人(从前的人和现在的人)怎样生活的故事。

34. I am not doing this to increase my knowledge; I just want to know more about the stories of how others (people from the past and the present) live.

35. 雅斯贝尔斯讲到“数学、天文学及医学知识的内容与熟练的技巧都可以以简单的、直接的方式传递给学生。但是,关涉人的存在本源和根本处境的哲学却无法传递”。雅氏将知识分为两类,即“现行知识与原初知识”。这两种知识具有不同的“可教性”与“传递性”。可教的知识可以理解为我们 一般意义上讲的狭义的科学知识,而有关人之安身立命的终极性知识没有绝对的价值可言,它应是在敞开的交往中的自我体悟。我们必须重视这些终极知识的价值,对这一“终极价值”和“绝对真理”的虔敬是一切教育的本质,“缺少对‘绝对’的热情,人就

35. Jaspers speaks of how "the content and mastery of knowledge in mathematics, astronomy, and medicine can be transmitted to students in a simple and direct manner. However, philosophy that concerns the essential nature and fundamental condition of human existence cannot be passed on." Jaspers divides knowledge into two categories, namely "current knowledge" and "original knowledge." These two types of knowledge have different "teachability" and "transmissibility." Teachable knowledge can be understood as the narrow scientific knowledge we generally refer to, while the ultimate knowledge concerning the human foundation and destiny does not have an absolute value; it should be a self-realization in open interaction. We must attach importance to the value of these ultimate knowledge, and the piety towards this "ultimate value" and "absolute truth" is the essence of all education. "Without passion for the 'absolute,' man...

36. 冷酷无情的理智是一把除了捣毁之外毫无用处的锤子。它有时就像冷酷的心一样有害和可恨。

36. The cold, ruthless reason is a hammer that is utterly useless except for smashing. Sometimes it is as harmful and detestable as a cold heart.

37. 因此,在大的怀疑和绝望之前,不妨先静下心来,冷静客观地分析一下,考察一下自己的才能,真正投影于何方。评估关头,最好先安稳地睡一觉,半夜时分醒来,万籁俱寂时,摈弃世俗和金钱的阴影,纯粹从人的天性出发,充满快乐地想一想。

37. Therefore, before facing great doubt and despair, it is advisable to first calm down and analyze the situation objectively, examine one's own abilities, and truly consider where they are truly directed. At the critical moment of assessment, it is best to have a good night's sleep first, wake up in the middle of the night when all is quiet, and discard the shadows of secularism and money, thinking purely from human nature with joy.

38. 风在空中怒吼,声音凄厉,跟雪地上的脚步声混合在一起,成了一种古怪的音乐,这声音刺痛行人的耳朵,好像在警告他们:风雪会长久地管治着世界,明媚的春天不会回来了。

38. The wind roared in the air, its sound fierce and piercing, mingling with the footsteps on the snowy ground to create a peculiar music. This sound pricked the ears of passersby, as if warning them: The wind and snow will long govern the world, and the bright spring will not return.

39. In spite of everything I shall rise again: I will take up my pencil, which I have forsaken in my great discouragement, and I will go on with my drawing

39. In spite of everything, I shall rise again: I will pick up my pencil, which I have abandoned in my great discouragement, and I will continue with my drawing.

40. 有教养的人知道仰视高山和宇宙,知道仰视那些伟大的发现和价值,知道对自己无法企及的高度表达尊重,而不是糊涂地闭上双眼或是居心叵测地嘲讽。

40. Educated people know to look up at the mountains and the universe, to look up at those great discoveries and values, to express respect for heights that they cannot reach, rather than blindly closing their eyes or maliciously mocking.

41. 我爱这样的灯光,几盏灯甚或一盏灯的微光固然不能照彻黑暗,可是它会给寒夜里一些不眠的人带来一点勇气,一点温暖。

41. I love such lights; the faint glow of several lamps, or even a single lamp, may not be able to dispel the darkness, but it can bring a bit of courage and warmth to some sleepless people in the cold night.

42. 15基安蒂:你就放心吧,万一事情不妙你有可能落入敌手的话,我肯定会毫不犹豫地赏你一颗子弹,送你上西天的!

42. 15 Chianti: You can rest assured, if things go south and you might fall into enemy hands, I would definitely not hesitate to give you a bullet, sending you to the afterlife!

43. 优雅是生活姿态。优雅的生活,就是在某个细雨霏霏的春日里,双手托腮,独坐窗边,观望窗外细雨独奏的美妙乐声;优雅的生活,就是炎热的夏季,静坐大树下,感受微风带来的丝丝凉意;优雅的生活就是在天高气爽的秋季,漫步原野,与落叶对话,和秋雨相伴;优雅的生活,就是在白雪皑皑的冬季,掬一捧雪花,握一份惬意。 ----《优雅,行走在时光中》

43. Elegance is a posture of life. An elegant life is to sit alone by the window, with hands resting on the cheeks, on a drizzly spring day, watching the beautiful melody of the rain outside; an elegant life is to sit quietly under a tree in the hot summer, feeling the cool breeze brought by the wind; an elegant life is to漫步 in the fields in the crisp autumn, conversing with the fallen leaves, accompanied by the autumn rain; an elegant life is to scoop a handful of snowflakes in the snowy winter, holding a sense of contentment. ---- "Elegance, Walking in the Flow of Time"

44. 有些人看不见前门,有些人找不见前门,结果走了后门,最后一头扎进骗子怀里。

44. Some people can't see the front door, some can't find the front door, and as a result, they take the back door, only to end up in the arms of a fraudster.

45. 人类的期望像是一颗永恒的星,乌云掩不住它的光芒。个性是在这天,和平不是一个理想,一个梦,它是万人的愿望。

45. The expectations of humanity are like a star that shines forever, its light unobscured by clouds. On this day, peace is not an ideal, a dream, but the wish of all people.

46. 43不要老叹息过去,它是不再回来的;要明智地改善现在。要以不忧不惧的坚决意志投入扑朔迷离的未来。 朗费罗

46. Do not always sigh over the past, for it will not return; be wise to improve the present. With an undaunted and fearless resolve, engage in the perplexing future. Longfellow

47. TV 339《四台保时捷(后篇)》

47. TV 339 "Four Porsche Cars (Part 2)"

48. 淡然,也许这个词还不够恰当,接近于无欲无求,所以不争,默然,不是对诸事不管,非及之事怎敢妄谈,泰然,历经万千方为自然。如此才不知道如何,这就是你眼中的清高,可对我而言,这不过是路上的一段,你在那头,而我在这边,道不同不相为谋。

48. Dispassionately, perhaps this word is not quite appropriate. It is akin to having no desires or ambitions, thus not contesting, being silent, not meaning to ignore all matters, but rather, how can one dare to speak of things beyond one's reach? Composure, after experiencing myriad things, becomes natural. In this way, one does not know how to proceed. This is the purity you see in my eyes, but to me, it is merely a segment of the journey. You are over there, and I am over here; our paths are different, and thus we cannot collaborate.

49. 在春天的日子里,扎上一条红纱巾,到野外的绿草地上,静静地晒太阳,听蚂蚁在石子上行走的声音。

49. On the days of spring, tie a red scarf around your neck, go to the green grasslands in the countryside, bask in the sun quietly, and listen to the sound of ants walking on the stones.

50. 旅行最美妙的感觉,是在它不断轻声提醒我们你所知甚少,而这个星球如此美好。

50. The most wonderful feeling of travel is the constant whisper reminding us that we know so little, and this planet is so beautiful.

51. 仔细看去,这条路上没有一个干净的尸体,那些女子都是流尽了眼泪,呕尽了心血,作了最后的挣扎,然后倒下来,闭了她们的还有火在燃烧的眼睛。

51. Upon closer inspection, not a single clean body could be found on this road. These women had shed all their tears, exhausted their hearts, made their last struggle, and then fell, closing their eyes that still held the glow of burning passion.

52. 我真想发明一种具有那么可怕的大规模破坏力的特质或机器,以至于战争将会因此而永远变为不可能的事情。

52. I truly wish to invent a substance or machine with such terrifyingly massive destructive power that war would thereby become an impossibility forever.

53. 金钱这东西,只要能够一人的生活就行了,若是多了它会成为遏制人才能的祸害。

53. Money, as a thing, should be enough to support a single person's life; if there is too much of it, it can become a curse that hinders one's talents.

54. 好听的话越讲越多,一旦过头了就不可收拾;一旦成了习惯就上了瘾,不说空话反而日子难过。

54. Sweet nothings can be said endlessly, but once it goes overboard, it becomes unstoppable; once it becomes a habit, one gets addicted to it, and it's hard to get by without talking in empty words.

55. 鱼鳞似的白云渐渐地消散了,天幕的蓝色也淡了一点。只有银盘似的明月仍旧安稳地继续着它的航程。

55. The white clouds, resembling scales, gradually dispersed, and the blue of the sky幕 also lightened a bit. Only the silver disk-like moon continued its journey steadfastly.

56. 一个作家不是通过自己的艺术实践而是通过其他的社会活动同读者见面,一个作家的名字不署在自己的作品上,而经常出现在新闻中间,难怪读者们疑心他会干种种稀奇古怪的事情。

56. A writer meets readers not through his own artistic practice but through other social activities; the writer's name is not listed on his works, but often appears in the news. It's no wonder that readers suspect he might engage in all sorts of peculiar and bizarre activities.

57. 2在世界上我们只活一次,所以应该爱惜光阴。必须过真实的生活,过有价值的生活。巴甫洛夫

57.2 In this world, we live only once, so we should cherish every moment. We must live a genuine life, a life of value. - Pavlov

58. 梵高临死时说:“生命是有限的,悲伤是永恒的。” ----《渴望生活·梵高传》

58. Van Gogh said on his deathbed, "Life is limited, but sorrow is eternal." ---- "The Starry Night: The Life of Vincent van Gogh"

59. 在这个时代,战士是最需要的。但是这样的战士并不一定要持枪上战场。他的武器也不一定是枪弹。他的武器还可以是知识、信仰和坚强的意志。他并不一定要流仇敌的血,却能更有把握地致敌人的死命。

59. In this era, soldiers are most needed. However, such soldiers do not necessarily have to carry guns into battle. Their weapons may not necessarily be bullets. Their weapons can also be knowledge, faith, and a strong will. They may not have to shed the blood of their enemies, but they can be more certain in dealing a fatal blow to the enemy.

60. 她明白她的事情并没有绝望,能不能成功还是要靠她自己努力。总之希望还是有的,希望在自己,并不在别人。

60. She understands that her situation is not desperate, and whether she can succeed still depends on her own efforts. In short, there is still hope, and it lies within herself, not in others.

61. 这样从母亲的话里知道了大脚的不幸,又从母亲的板子下体会到小脚的幸福,挨了许多次鞭子,受了长期的痛苦,流了很多的眼泪,而且还有过一些不眠的长夜,她居然把自己的脚造成了这样的畸形的东西。

61. From her mother's words, she learned about the misfortune of the big feet, and from under her mother's harsh discipline, she experienced the happiness of the small feet. She endured many whippings, suffered long-term pain, shed countless tears, and even had several sleepless nights. Yet, she managed to shape her own feet into such an unnatural deformity.

62. 批评和表扬永远是双刃剑。使用得好,犀利无比,斩出一条通达的道路,使用我们快速向前。使用得不当,就可能伤了自己也伤了他人,滴下一串串淋漓的鲜血。

62. Criticism and praise are always a double-edged sword. Used well, they are sharp and piercing, cutting a path forward and propelling us swiftly ahead. Used improperly, they may wound both oneself and others, leaving a trail of flowing blood.

63. 玉无心:寒玉本无心,奈何总深情。丁隐:天穹一孤星,傲立正邪间。上官警我:宁负苍生命,不欺一人心。诸葛紫英:孤芳闲自赏,梦醒空枉然。张馅饼:游戏草芥间,夜梦女神归。公孙无我:伏虎藏山中,不甘池中物。周青云:不觉相思苦,心承天下事。丹辰子:执剑君子意,不归为红颜。屠媚:艳绝西域地,痴心终不悔。屠霸:不绝雄霸心,难敌诡谲计。晓如真人:晴岚洗双剑,正气须巾帼。素因:笑看红尘苦,相逢应有路。五鬼天王:不饮三千水,甘做护花郎。诸葛驭我:剑绝五峰顶,茕影独自叹。九毒神君:毒蛇横古路,心惭伯乐顾。妙一和尚:掂花入酒斛,醉眼笑今古。百草仙人:清高闭草庐,疯癫渡众生。 ----《蜀山战纪》

63. Yu Wu Xin: The cold jade has no heart, yet it always holds deep affection. Ding Yin: A solitary star in the sky, standing between right and wrong. Shangguan Jing Wo: I would rather betray the great world than deceive a single heart. Zhou Zi Ying: Admiring the lone flower in solitude, waking up only to find emptiness. Zhang Xian Bing: Playing amidst the grass and weeds, dreaming of the goddess returning at night. Gongsun Wu Wo: Hidden in the mountains like a tamed tiger, not willing to be a pond fish. Zhou Yun Qing: Unaware of the bitterness of longing, my heart bears the affairs of the world. Dan Chen Zi: Holding a sword with a gentleman's intent, not returning for a beauty. Tu Mei: The most beautiful in the Western Regions, I remain unrepentant for my devotion. Tu Ba: My ambition to dominate is unyielding, yet I cannot withstand cunning schemes. Xiao Ru Zhen Ren: Washing the two swords with clear mists, the righteousness must be as brave as a woman. Su Yin: Laughing at the bitterness of the world, there must be a way to meet. Wu Gui Tian Wang: Not drinking three thousand cups of water, I would rather be a guardian of flowers. Zhou Yu Wo: The sword is unparalleled at the five peaks, my solitary shadow sighs alone. Jiu Du Shen Jun: The毒snake blocks the ancient path, feeling ashamed of the horse's master's gaze. Miao Yi Heshang: Holding flowers into the wine jar, laughing with a tipsy eye at the ancient and modern times. Bai Cao Xian Ren: Noble and secluded in the grass house, crazy enough to save all sentient beings. ---- "The Record of Battle in Shu Mountain"

64. 10(对茱蒂)好了,相隔20年的再会到此为止吧,该是离别的时间了,来吧,笑一个,你就要去见你在天国的父亲了。

64. 10 (To Judy) Well, let this reunion after 20 years come to an end. It's time for parting. Come on, smile for me, you're going to meet your father in heaven.

65. 42不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声誉,使时间的镰刀不能伤害我们。 莎士比亚

65. No matter how the time devours everything, we should strive to earn our reputation while there is still breath in us, so that the scythe of time cannot harm us. - Shakespeare

66. 在这个宇宙的宏大叙事中,时间是最无情的饕餮,它悄无声息地吞噬着一切,无论是辉煌的宫殿还是卑微的尘埃,最终都化为历史的尘埃,我们,作为这浩瀚时空中短暂的一瞬,时常感到渺小与无力,仿佛随时都会被时间的洪流卷走,不留痕迹,但正是这份对未知的恐惧,激发了我们对生命价值的深刻探索——如何在有限的时间里,留下不灭的印记?

66. In the grand narrative of this universe, time is the most merciless glutton, silently devouring everything, be it the splendor of palaces or the humblest dust, ultimately turning into the dust of history. As a fleeting moment in this vast expanse of time, we often feel insignificant and powerless, as if we could be swept away by the torrent of time at any moment, leaving no trace. Yet, it is this fear of the unknown that inspires us to profoundly explore the value of life—how to leave an indelible mark in the finite time we have?

67. 我沉默着嫉妒着颓废着,我不觉得我错了,可我也不相信我对了。我对过去的某些时刻失望而遗憾,但我不选择后悔。我知道自己飞不高,走不远,可我不允许别人来践踏我的梦想。我不孤傲也不清高,只是想做这个世界唯一的我。一辈子太短,而我又有太多的梦想,我可以失败,但我不能放弃梦想和生活。这个世界上我可以失去很多,但我不能失去自己失去梦想。我不是别人眼中的完美,但我确是自己的唯一。 (有关亲情类的文章 )

67. I am silent, envious, and decadent, and I don't think I'm wrong, yet I also don't believe I'm right. I am disappointed and regretful about certain moments in the past, but I don't choose to regret. I know I can't fly high or travel far, but I won't allow others to trample on my dreams. I am neither proud nor aloof, I just want to be the only me in this world. A lifetime is too short, and I have so many dreams. I can fail, but I cannot give up on my dreams and life. In this world, I can lose much, but I cannot lose myself or my dreams. I may not be perfect in others' eyes, but I am truly unique to myself. (A text related to articles about family)

68. TV 345《与黑衣组织正面对决 满月之夜的双重推理》

68. TV 345 "Face-to-Face Confrontation with the Black衣 Organization - Double Deduction on the Night of the Full Moon"

69. 人活着不是为了白吃干饭,我们活着就是要给我们生活其中的社会添上一点光彩。

69. We do not live just to eat and do nothing; our purpose is to add some shine to the society in which we live.

70. 9(对茱蒂)Oh,was that you,the little girl I looked for you desperately(你就是那时的小女孩吗我找你很久了)

70. 9 (To Judy) Oh, is that you, the little girl I was looking for desperately? (Is that you, the little girl I had been searching for so long?)

71. 我始终记住:青春是美丽的东西,而且对我来说它永远是鼓舞的源泉。

71. I always remember: youth is a beautiful thing, and for me, it is always a source of inspiration.

72. 33时间是一个伟大的作者,它会给每个人写出完美的结局来。卓别林

72. Time is a great author, and it will write a perfect ending for everyone. Charlie Chaplin.

73. 常常可以听到有人说,我也知道自己的毛病,也不是不想改,可就是改不掉,我就是这样一个人了。你明知道你的茧,是你自己吐的丝凝成的,你挣扎在茧中,你想突围而出。你遇到了困难,这是一种必然。但你却为自己找了种种的借口,你向你的丝退却了。我们每一个都有一些茧。这些茧背负在我们身上,吸取我们的热量,让我们寒冷,令前进的速度受限。撕碎这茧,没有外力和机械可供支援,只有靠自己的心和爪。

73. Often, one can hear people say, "I know my flaws, and I'm not unwilling to change, but I just can't seem to make the change. That's just the kind of person I am." You know that the cocoon you are struggling in is made from the silk you yourself have spun. You want to break out of it. You encounter difficulties, which is inevitable. But you find all sorts of excuses for yourself, and you retreat to your silk. We all have some cocoon. These cocoon weigh on us, absorbing our heat, making us cold, and limiting the speed of our progress. To tear apart this cocoon, there is no external force or machinery to assist; it can only be done with one's own heart and claws.

74. 4在今天和明天之间,有一段很长的时间;趁你还有精神的时候,学习迅速办事。歌德

74.4 There is a long span of time between today and tomorrow; learn to act swiftly while you still have the spirit. - Goethe

75. 为着追求光和热,将身子扑向灯火,终于死在灯下,或者浸在油中,飞蛾是值得赞美的。在最后的一瞬间它得到光,也得到热了。

75. For the pursuit of light and warmth, the moth throws itself towards the lamp, finally perishing beneath it, or drowns in oil. The moth is worthy of praise. In its last moment, it attains both light and warmth.