名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

【心灵疗愈】揭秘千古流传的愁苦名句,让心灵得到慰藉

面书号 2025-01-05 16:55 7


1. 我不忍心挥手告别,由于分开太痛苦;我不敢去握手,由于不知道何时才能再相逢。

1. I cannot bear to wave goodbye, as the separation is too painful; I dare not shake hands, as I do not know when we shall meet again.

2. 我的眼泪留了下来,灌溉了下面柔软的小草,不知道来年,会不会开出一地的记忆和忧愁。

2. My tears fell down, watering the soft little grass below, not knowing if, next year, they will bloom into a field of memories and worries.

3. 歌声形成的空间,任凭年华来去自由,所以依然保护着的人的容颜不曾改和一场庞大而没有落幕的恨。

3. The space where the songs are formed allows the passage of time to come and go freely, which is why the appearance of the person who is still protected has not changed, and there is an immense and never-ending hatred.

4. 春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!

4. When will the spring flowers and autumn moon come to an end, and how many past memories do I know? Last night, the wind from the east blew through the small pavilion again, and the sight of the bright moon makes it unbearable to look back at the old country!

5. 这个秋天,我依旧孤独着,百转千回中,兜兜转转,一个不经意是闯入,让我再次迷失。

5. This autumn, I am still lonely, wandering through twists and turns, and an unintentional intrusion has once again led me astray.

6. 孤独的时间长了,也就再也无法回到人群中了。习惯孤独,喜欢孤独,爱上孤独,这一切是那样的理所当然。

6. After a long time spent alone, one can no longer return to the crowd. Getting used to solitude, liking solitude, falling in love with solitude, all of these things seem to be so natural.

7. 你走了,丢下那句话,在我这泓平静的心湖中,泛起缭乱的涟漪,神秘的梦境。

7. You left, leaving that sentence, which caused chaotic ripples in the tranquil heart lake within me, like mysterious dreams.

8. 想念从前,是恬静而快乐,是辛酸与回忆。你笑魇如花,如今不见,也不愿再相逢。

8. Longing for the past is serene and joyful, bittersweet and filled with memories. You smiled as if a flower, but now you are gone and I do not wish to meet again.

9. 只是希望能有个人,在我说没事的时候,知道我不是真的没事;能有个人,在我强颜欢笑的时候,知道我不是真的开心。?>

9. Just hoping that there's someone who knows when I say "I'm fine" that I'm not really fine; someone who knows when I'm forcing a smile that I'm not really happy.

10. 没有经历过爱情的人生是不完整的,没有经历过痛苦的爱情是不深刻的。爱情使人生丰富,痛苦使爱情升华。

10. A life without love is incomplete, and love without pain is superficial. Love enriches life, and pain elevates love.

11. 没有什么是永远,也没有什么会很久。找个借口,谁都可以先走。

11. Nothing is forever, and nothing will last long. With a reason, anyone can take the lead and leave first.

12. 想你的人自然会来见你,爱你的人会想尽一切办法来到你身边。

12. Those who think of you will naturally come to see you, and those who love you will go to great lengths to be by your side.

13. 不管什么天气,记得随时带上自己的阳光。不管什么遭遇,记得内心装满开心的童话。

13. No matter the weather, remember to carry your own sunshine at all times. No matter what遭遇, remember to fill your heart with happy fairy tales.

14. 昨夜,月儿正朦胧,我悄悄送你远行,从此,天边有了一颗含泪的小星星。

14. Last night, as the moon was dim and hazy, I quietly sent you on your journey. Since then, there has been a teary little star at the edge of the sky.

15. 此词作于李煜被毒死之前,为北宋太宗太平兴国三年(978年),是时李煜归宋已近三年。

15. This word was written before Li Yu was poisoned, in the third year of Taipingxingguo of the Northern Song Dynasty (978 AD), when Li Yu had returned to the Song for nearly three years.

16. 现实和想象之间却残忍得分崩离析地泛滥,命运让自己也只能是动容青春无期地翘盼,每跨越一步,都能判断出红尘步履那么举步维艰。

16. The cruel disintegration of reality and imagination is rampant, and fate allows oneself to only yearn for an indefinite youth, every step taken can judge that the journey through the world is so arduous.

17. 意思是:要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

17. It means: If you ask me how much sorrow is in my heart, it's like this endless, surging spring water that rolls eastward.

18. 是对是错都已走过,尽管你不再是固执的你,我也不再是单纯的我,如今我们只能怀着最深的留恋擦身而过。

18. Right or wrong, we have all moved on. Although you are no longer the stubborn you, and I am no longer the innocent me, now we can only pass by each other with the deepest nostalgia.

19. 夕阳送你登程,风儿送你远行,留下的是彩霞晚空。你何时归来,月下窗前,双双成影?

19. The setting sun accompanies you on your journey, the wind carries you far away, leaving behind the colorful evening sky. When will you return, standing by the window under the moonlight, forming a shadow in pairs?

20. 也许是习惯了一个人的生活,心情难免会忧伤,不知道为什么,就这样莫名的感伤着,迷茫着。

20. Perhaps having become accustomed to a solitary life, the heart is prone to sadness. For some reason, it is inexplicably melancholic and confused.

21. 时间会慢慢沉淀,有些人会在你心底慢慢模糊。学会放手,你的幸福需要自己的成全。

21. Time will slowly settle, and some people will gradually fade into obscurity in your heart. Learn to let go, as your happiness needs to be completed by yourself.

22. 有些人,一旦遇见,便一眼万年;有些心动,一旦开始,便覆水难收。

22. Some people, once met, are eternally in one's eyes; some feelings, once started, are as difficult to retrieve as spilled water.

23. 有一种爱,明明是深爱,却表达不完美;有一种爱,明知道要放弃,却不甘心就此离开;有一种爱,明知是煎熬,却又躲不掉;有一种爱,明知无前路,心却早已收不回来。

23. There is a kind of love that is deeply felt yet imperfectly expressed; there is a kind of love that one knows must be let go but is unwilling to leave; there is a kind of love that one knows is torturous yet cannot avoid; there is a kind of love that one knows has no future yet the heart has already drawn back.

24. 以上六句,诗人竭力将美景与悲情,往昔与当今,景物与人事的对比融为一体,尤其是通过自然的永恒和人事的沧桑的强烈对比,把蕴蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地倾泻出来,凝成最后的千古绝唱—— “问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。”诗人先用发人深思的设问,点明抽象的本体“愁”,接着用生动的喻体奔流的江“水”作答。用满江的春水来比喻满腹的愁恨,极为贴切形象,不仅显示了愁恨的悠长深远,而且显示了愁恨的汹涌翻腾,充分体现出奔腾中的感情所具有的力度和深度。

24. In these six sentences, the poet strives to integrate the beauty and sorrow, the past and the present, and the scenery and human affairs into one, especially by means of a strong contrast between the eternity of nature and the vicissitudes of human affairs. Through this, he elegantly pours out the sorrow, regret, and bitterness stored in his heart, forming the final timeless masterpiece —— “How much sorrow can you have, my friend? Just like the spring river flowing eastward.” The poet first uses a thought-provoking question to point out the abstract subject “sorrow,” and then answers with a vivid metaphor of the flowing river “water.” Using the full river of spring water to比喻 the full heart of sorrow and resentment is very appropriate and vivid. It not only shows the longevity and depth of the sorrow and resentment but also shows their surging and churning, fully reflecting the strength and depth of the emotions as they surge.

25. 我的孤独无人能懂,你们以为我是快乐的,可是我感觉你们是可笑的,自以为是的。

25. My loneliness is beyond the understanding of anyone, and you all think I am happy, but I feel that you are laughable, self-righteous.

26. 寄语浮云晚霞,捎上我的心里话:我永远等着你,纵然是海角天涯。

26. To the floating clouds and the evening glow, I send my heartfelt words: I will always be waiting for you, no matter how far apart we are, even to the ends of the earth.

27. 我不可能得到那些幸福的片段,哪怕只有一瞬间,与孤独一起聆自己失意的天堂,静静聆听所有,我的伤感好像是沙漏里的细沙,落落凡尘里,在枯萎的指尖残留着淡淡香甜。

27. I can never obtain those happy fragments, even for a moment, to listen to my desolate heaven together with solitude, quietly listening to everything. My sorrow seems like the fine sand in an hourglass, falling to the dust of the world, leaving a faint sweetness lingering on withered fingertips.

28. 不须旦暮厮守,不须海誓山盟,只要记住那个月夜,只要记住那个时辰,还有那深情的吻。

28. There's no need to be together day and night, no need for solemn oaths and promises, just remember that moonlit night, just remember that moment, and that passionate kiss.

29. 语言已变得苍白无力。我们默默无语,一路上,我们用心来交流,用眼睛来交谈。我们读得懂来自对方的每一个微笑;每一回凝视;每一声叹息。

29. Language has become pale and powerless. We are silent, but along the way, we communicate with our hearts and converse with our eyes. We can understand every smile, every gaze, and every sigh from the other person.

30. 真的从你口中听到不再爱我,我是如此地手足无措。你带走了我的全部,剩余的仅仅一个空空的壳和一颗破碎的心。

30. It was so disorienting to really hear you say that you no longer love me. You took away everything from me, leaving behind only an empty shell and a broken heart.

31. 有些痛苦,适合无声无息的忘记;有些回忆,只适合偶尔拿出来回味。

31. Some pain is suitable for being quietly forgotten; some memories are only meant to be savored occasionally.

32. 李清照《点绛唇》词。句中写闺思别愁的深重和纷纭难理之状。这里将“一寸”与“千缕”对举,两相比较来突出主人公的愁情深婉绵长,反映了在封建礼教束缚下广大妇女幽居深闺所造成的精神痛苦和心灵创伤。

32. The Ci poem "Dian Jiang Chun" by Li Qingzhao. The sentence describes the profound and tangled feelings of longing and parting. Here, "a inch" is juxtaposed with "a thousand threads," comparing the two to highlight the deep, delicate, and long-lasting sorrow of the main character. This reflects the spiritual suffering and emotional trauma caused by the restrictions of feudal moral education, leading to the secluded lives of countless women in the depths of their闺房.

33. 曾经的快乐回忆就像是倒在掌心的水,不论你摊开还是紧握,终究还是会从指缝中,一滴一滴流淌干净。

33. Once-happy memories are like water spilled in the palm, whether you spread it out or clasp it tightly, it will eventually seep through the fingers, drop by drop, until it runs clean.

34. 很多我们以为一辈子都不会忘掉的事情,就在我们念念不忘的日子里,被我们遗忘了。

34. Many things we thought we would never forget are actually forgotten in the very moments we are trying to remember them.

35. 渐起的暮色暗淡了绚烂的天际,一切记忆都在心若止水的静默里,无声地滑落到视线里我不想窥视的黑洞里,任其沉沦,也任其飘零。

35. The rising dusk dimmed the resplendent horizon, and all memories slipped silently into the void of my serene heart, descending into the black hole that I do not wish to窥视, letting them sink and drift away.

36. 荷塘月色,落寞成伤,看烟花绽放月圆,看雨点荡漾湖海,我犹如一枝瘦柳,素心天然,在落寞年华里,兜兜转转,最后还是回到原点。

36. The moonlit lotus pond, lonely and heartwrenching, watching the fireworks burst amidst the full moon, watching raindrops ripple across the lake and sea, I am like a slender willow, with a pure and natural heart, wandering aimlessly through the years of loneliness, and in the end, I return to the starting point.

37. 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

37. The meticulously carved balustrades, the steps made of jade, should still be there, but the person I miss has grown old. If you ask me how much sorrow is in my heart, it's like this endless, surging spring water rolling eastward.

38. 在没有风的天空,我放飞了握在我手中的风筝,看着它仿佛失去了羽翼的天使,笔直的坠出我的眼眸。

38. In the windless sky, I released the kite in my hand, watching it, like an angel that had lost its wings, plummet straight out of my gaze.

39. 人生到处知何似?应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西?

39. What does life everywhere seem like? It should be like a flying swan stepping on snowy mud. Occasionally, the mud may leave the swan's claw marks, but when the swan flies away, does it even care about the east or west?

40. 有些事情,是用来遗忘的;有些事情,是留作纪念的;有些事情,只因心甘情愿;有些事情,终究无能为力。

40. Some things are meant to be forgotten; some things are meant to be remembered; some things are just because one is willing; some things, in the end, are beyond one's power.

41. 寒风还在飞扬,刺的眼睛湿湿的,我对着眼前的朦胧,呆了,才知道,有一种伤,疼在离别时。

41. The cold wind was still blowing, stinging my eyes with moisture. Staring at the blurred vision before me, I was dumbfounded, realizing that there is a kind of pain that arises at the moment of parting.

42. 今生,一场相遇终是成了尘梦里难解的眷恋,几次三番,三番几次,却始终是舍不得遗忘。

42. In this life, a meeting has ultimately become an unresolvable yearning in a dream, time and again, over and over, yet one can never bear to forget it.

43. 不冷不热,在自然界是让人最舒服的温度,但是在感情界,却是最让人想死的温度。

43. Neither too cold nor too hot is the most comfortable temperature in nature, but in the realm of emotions, it is the most unbearable temperature that drives one to despair.

44. 你之所以感到孤独,并不是没有人关心你,而是你在乎的那个人没有关心你。

44. The reason you feel lonely is not because no one cares about you, but because the person you care about does not care about you.

45. 此词是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。

45. This word is a dirge of life, where the author expresses the sorrow of feeling the emptiness of life after the loss of one's country through the sharp contrast between the eternity of nature and the transience of life.