Products
面书号 2025-01-05 09:52 8
1. 芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。——李华
1. Fragrant trees with no one to admire see their flowers fall on their own, birds sing in the mountain path in spring without an audience. —Li Hua
2. 我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
2. I searched for her among the crowd a thousand times, and suddenly turned back, only to find her by chance at the scattered lights.
3. 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。——崔颢
3. Where is the village at dusk, and where is the border gate? The misty river scenery brings people sorrow. — Cui Hao
4. 谁谓伤心画不成,画人心逐世人情。——韦庄
4. Who says it's impossible to depict heartache in a painting? The painter's heart follows the emotions of the world. - Wei Zhuang
5. 龚自珍 己亥杂诗 落红不是无情物,化作春泥更护花。
5. Gong Zizhen, Ji亥 Zazhi (Miscellaneous Poems of the Year of the Horse): Fallen petals are not devoid of affection, as they transform into spring soil to nourish flowers.
6. 李白 三五七言 入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。
6. Li Bai Three-five-character couplet Enter my yearning door, Know my yearning sorrow, Everlasting yearning, ever-lasting remembrance, Brief yearning, endless and boundless.
7. 休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。——秋瑾
7. Do not say that women are not heroic beings; every night the Dragon Spring sword rings on the wall. — Qiu Jin
8. 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。——张九龄
8. The orchid leaves flourish in spring, and the cassia blossoms shine bright in autumn. — Zhang Jiuying
9. 笙歌散尽游人去,始觉春空。——欧阳修
9. The music of sheng and songs have faded away, and the visitors have left, when one starts to feel the emptiness of spring. — Ouyang Xiu
10. 日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。——许浑
10. At dusk, after the wine has worn off, the person has already gone far away; under the sky full of rain and wind, descending the western tower. — Xu Hun
11. 再温柔平和宁静的落雨,也有把人浸透的威力。——林清玄《玫瑰海岸》
11. Even the gentle, peaceful, and serene rain has the power to soak a person through to the bone. — Lin Qingxuan, "The Rose Coast"
12. 对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。——苏轼
12. Pulling the wine scroll and inviting the bright moon, the breeze and dew pierce through the window curtain. — Su Shi
13. 徐再思 折桂令 平生不会相思,才会相思,便害相思。
13. Xu Zaisi, Zhegui Lining (A Song of Winning the Osmanthus Award) In my life, I never knew what it was to yearn for someone. But once I learned, I was immediately stricken with longing.
14. 晏几道 鹧鸪天三首其
14. Yan Jidao - Three Songs of the Thrush in the Bamboo Thicket
15. 叶落当归根,云沉久必起。——钱嶫
15. When the leaves fall, the root returns; when the clouds sink, they will eventually rise. - Qian Ye
16. 人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。
16. People experience changes of joy and sorrow, parting and reunion, while the moon goes through phases of brightness and darkness, fullness and waning. Such things have been difficult to fully comprehend since ancient times.
17. 鱼玄机 江陵愁望有寄 忆君心似西江水,日夜东流无歇时。
17. Yu Xuanji - Jiang Ling Gloomily Gazing with a Message My heart for you is like the Xijiang River, Flowing eastward day and night without a pause.
18. 风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。--《战国策》
18. The wind howls, the Yili River is cold, the valiant warrior sets out and does not return. -- "The Strategies of the Warring States"
19. 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。——韩愈
19. It is the best time of the year for spring, far surpassing the scenery of willow trees and smoke-filled capital. — Han Yu
20. 朱熹的名言:“近朱者赤,近墨者黑。”,意为人的思想和行为会受到周围环境的影响。
20. The famous saying of Zhu Xi: "Those who stay close to the red will turn red, and those who stay close to the black will turn black," means that a person's thoughts and behavior are influenced by their surrounding environment.
21. 晏几道 临江仙二首其
21. Yan Jidao, Two Poems of "Lingjiangxian"
22. 欧阳修 蝶恋花二首其
22. Ouyang Xiu - Two Poems of Butterfly Love Flower
23. 25风声雨声读书声声声入耳,家事国事天下事事事关心--顾炎武
23. The sound of the wind, the sound of the rain, the sound of reading, all resonate in the ears; matters of the family, the country, and the world, all are of concern -- Gu Yanwu.
24. 诚实是智慧之书的第一章。第3任美国总统,美国独立战争主要***之一杰弗逊
24. Honesty is the first chapter of the book of wisdom. The third President of the United States, a major figure in the American War of Independence, was Jefferson.
25. 连雨不知春去,一晴方觉夏深。——范成大
25. With continuous rain, I didn't realize that spring had passed; only when it cleared up did I feel that summer was deepening. — Fan Chengda
26. 夜雨剪春韭,新炊间黄粱。——杜甫
26. The night rain cuts the green chives, the new cooked rice intermingles with the yellow millet. — Du Fu
27. 芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。——李商隐
27. The banana leaf does not unfold, and the clove bud remains tightly bound; both turn to the spring breeze and each feels their own sorrow. — Li Shangyin
28. 惟将终夜常开眼,报答平生未展眉。——元稹
28. Only to keep my eyes wide open all night long, to repay the unfulfilled brows of my entire life. – Yuan Zhen
29. 忆君心似西江水,日夜东流无歇时。——鱼玄机
29. My longing for you is like the water of the Western River, flowing eastward ceaselessly day and night. — Yu Xuanji
30. 读书不作儒生酸,跃马西入金城关。——谢逸
30. Reading does not make a scholar sour, but galloping westward through the Golden City Pass. ——Xie Yi
31. 轻诺必寡信。——《老子》第章轻易向别人承诺的人一定很少讲信用。
31. He who makes light promises is seldom trustworthy. —— From Chapter of Laozi
32. 如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
32. If the beautiful West Lake is compared to the beautiful beauty Xi Shi, then whether it is with light makeup or heavy makeup, it can always highlight her natural beauty and enchanting charm.
33. 别来半岁音书绝,一寸离肠千万结。——韦庄
33. Half a year has passed without a single word, and a thousand knots of sorrow twist my intestines apart. — Wei Zhuang
34. 风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。——纳兰性德
34. The remnants of wind and fluff have turned into duckweeds, the mud lotus just as charming as the lotus roots entwined. — Nalan Xingde
35. 杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。——武元衡
35. Willows shade is dense under the fine drizzle, with the last flowers falling, the oriole's song is heard. — Wu Yuhen
36. 里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华。——仲殊
36. The distant green mountains, the calm tide, the road lined with sand. A few cries of birds complain about the passing years. — Zhong Shu
37. 我也愿学习蝴蝶,一再的蜕变,一再的祝愿,既不思虑,也不彷徨;既不回顾,也不忧伤。——林清玄《境明,千里皆明》
37. I also wish to learn from the butterfly, repeatedly transforming, repeatedly wishing, without any thought or hesitation; without any looking back or sorrow. —— From "When the Scene is Clear, a Thousand Li Are Clear" by Qingxuan Lin
38. 智不自智,而后人莫与争智。明朝开国功臣,杰出的政治家、军事家和文学家刘基《郁离子·大智》
38. One does not claim to be wise; then no one disputes their wisdom. Liu Ji, an outstanding statesman, military strategist, and litterateur, a hero of the founding of the Ming Dynasty, wrote in his work "Yu Zili: Great Wisdom":
39. 令公桃李满天下,何用堂前更种花。——白居易
39. Your achievements are like peaches and plums scattered throughout the world, so why bother planting flowers in front of the hall? — Bai Juyi
40. 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。——佚名
40. A cup of muddy wine at home a thousand miles away, the Yanshan Banner unstrung, there is no way to return. — Anonymus
41. 杜鹃再拜忧天泪,精卫无穷填海心。——黄遵宪
41.杜鹃再次鞠躬泪滴忧天,精卫填海无尽头。——黄遵宪
42. 张泌 寄人 多情只有春庭月,犹为离人照落花。
42. Zhang Mi, Poem to a Beloved Only the moon in the spring court is full of affection, Still shining on the fallen flowers for the one who is away.
43. 粉身碎骨浑不怕,留得清白在人间。——于谦《石灰吟》
43. Fear not to be crushed into powder, as long as one's purity remains in the world. —— Yu Qin from "The Ode to Lime"
44. 顾敻 诉衷情 换我心,为你心,始知相忆深。
44. Gu Xiang, "Sue for Love" - Exchange my heart with yours, and I begin to realize how deeply we remember each other.
45. 柳永 昼夜乐 一场寂寞凭谁诉。算前言,总轻负。
45. Liu Yong, "Joy of Day and Night" — In this solitude, to whom can I confide my sorrows? Counting the past, it seems that all my promises were lightly broken.
46. 苏武 结发为夫妻 结发为夫妻,恩爱两不疑。
46. Su Wu, joined as husband and wife, joined as husband and wife, they were loving and suspicious of none.
47. 只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。
47. It is only a wish that all the relatives in this world can be safe and healthy, even if they are thousands of miles apart, they can still share this beautiful moonlight.
48. 水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。——薛涛
48. In the watery realm, reeds sway under the frost at night, the moon's chill and the mountain colors blend into a deep blue-gray. — Xue Tao
49. 范成大 车遥遥篇 愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。
49. Fan Chengda, Poem: "The Car Moves in the Distance" May I be like a star and you like the moon, Shining brightly every night, our light intertwined.
50. 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。——屈原《离骚》
50. The road is long and the journey is arduous, yet I will strive to seek what is right and true. — Qu Yuan, "Liu Xiang"
51. 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。 ——苏轼《水调歌头》
51. Men have joy and sorrow, separation and reunion, the moon has cloudy and sunny, full and waning phases, such things are difficult to be perfect in ancient times. But I wish people to live long and enjoy the same bright moon together, regardless of the distance. ——Su Shi's "Water Regulatory Tune"
52. 温庭筠 更漏子三首其
52. Wen Tingyun, Three Poems of Geng Lou Zi
53. 17捐躯赴国难,视死忽如归――曹植《白马篇》
53. To sacrifice oneself for the nation's peril, to regard death as if returning home — from Cao Zhi's poem "The Chapter of the White Horse."