名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

18句传习录精华,智慧人生必读格言

面书号 2025-01-05 04:42 6


1. 君子之于学也,入于耳,藏于心,行之以身。——刘向《说苑》

1. A gentleman in terms of learning, listens with his ears, stores it in his heart, and practices it with his actions. — From "Shuo Yuan" by Liu Xiang

2. 授书不在徒多。但贵精熟。

2. It is not the quantity of books that matters, but the thoroughness and expertise in understanding them.

3. 谦虚其心,宏大其量。?>

3. Humble your heart, magnify your capacity.

4. 务实就是讲究实际、实事求是。这是中国农耕文化较早形成的一种民族精神。孔子不谈“怪、力、乱、神”,就已把目光聚焦在社会生活上。王符的《潜夫论》说:“大人不华,君子务实。”王守仁的《传习录》说:“名与实对,务实之心重一分,则务名之心轻一分。”这些思想,就是中国文化注重现实、崇尚实干精神的体现。它排斥虚妄,拒绝空想,鄙视华而不实,追求充实而有活力的人生,创造了中国古代社会灿烂的文明。务实精神作为传统美德,仍在我们当代生活中熠熠生辉。

4. Pragmatism is about being practical and adhering to the truth. This is a national spirit that formed early in China's agrarian culture. Confucius did not discuss "the strange, the powerful, the chaotic, and the divine," and already focused his attention on social life. Wang Fu's "Qianfu Lun" states, "Great people do not seek showiness, gentlemen are pragmatic." In Wang Shouren's "Chuanxi Lu," it is said, "Name and reality are opposed; if the heart for practicality is increased by one point, then the heart for seeking fame is decreased by one point." These ideas are a manifestation of Chinese culture's emphasis on reality and the admiration for a spirit of hard work. It rejects fantasy, rejects utopianism, and looks down upon showiness without substance. It seeks a fulfilling and vibrant life, creating a brilliant civilization in ancient Chinese society. The spirit of pragmatism, as a traditional virtue, still shines brightly in our contemporary life.

5. 学问之举国不在读书之多,而在运用之熟。——史迈尔

5. The pursuit of knowledge does not lie in the multitude of books read, but in the mastery of their application. — Smiley

6. 一半的真实比虚假更可怕。——费希列宾[2]

6. Half the truth is more terrifying than a lie. — Feicherebin [2]

7. 无事时存养,有事时省察!

7. During peaceful times, cultivate yourself; during times of trouble, examine yourself!

8. 不贵于无过,而贵于能改过。

8. It is not more valuable than not making mistakes, but it is more valuable for one's ability to correct mistakes.

9. 上天绝不帮助坐而不动的人。——沙孚克里斯《断片》

9. God never helps a man who sits still and does nothing. — Sappho, Fragments

10. 虚灵不昧,众理具而万事出,心外无理,心外无事。

10. The spiritual essence is unobscured, with all principles present and all things arising, there is no principle outside the mind, and no matter outside the mind.

11. 先曰、是徒为静养,而不用克己工夫也。如此,临事便要倾倒。人需在事上磨,方可立得住,方能静亦定,动亦定。

11. The saying goes, "This is merely a form of tranquil cultivation, but not a practice of self-discipline." In this case, when faced with affairs, one will easily be overwhelmed. People must be tempered by events in order to stand firm, and only then can they achieve tranquility and stability in both stillness and movement.

12. 学之之博,未若知之之要;知之之要,未若行之之实。——李光地《性理精义》

12. The breadth of learning is not as important as the essentials of understanding; the essentials of understanding are not as important as the practicality of action. — Li Guangdi, "The Essence of Sexual Principle"

13. 心犹镜也。圣人心如明镜。常人心如昏镜。近世格物之说,如以镜照物,照上用功。不知镜尚昏在,何能照?先生之格物,如磨镜而使之明。磨上用功。明了后亦未尝废照。

13. The mind is like a mirror. The mind of the saint is like a clear mirror. The mind of the ordinary person is like a dim mirror. In the discussions of principle in the recent era, it is said to use the mirror to reflect objects, and to put effort into reflection. But if the mirror itself is still dim, how can it reflect? Master's method of investigating things is like polishing the mirror to make it bright. Effort is put into polishing. After it becomes bright, reflection is not abandoned.

14. 如意在于事亲,即事亲便是一物;意在于事君,即事君便是一物;意在于仁人爱物,即仁人爱物便是一物。

14. The will is satisfied in filial piety, for in serving one's parents, that is the one thing; the will is satisfied in serving one's ruler, for in serving one's ruler, that is the one thing; the will is satisfied in loving all creatures, for in loving all creatures, that is the one thing.

15. 以事言谓之史,以道言谓之经;事即道,道即事;春秋亦经,五经亦史;易是包牺氏之史,书是尧舜以下史,礼乐是三代史,其事同,其道同,安有所谓异?

15. If we speak of it in terms of events, it is called history; if we speak of it in terms of principles, it is called classics. Events are the manifestation of principles, and principles are the essence of events; the Spring and Autumn Annals are also classics, and the Five Classics are also histories. The Book of Changes is the history of the Bagua clan, the Book of Documents is the history from Yao and Shun onwards, and the rites and music are the history of the Three Dynasties. Their events are the same, their principles are the same; how can there be any difference?

16. 与有肝胆人共事,从无字句处读书。——周恩来

16. To work with men of courage and integrity, and to read between the lines. — Zhou Enlai

17. 主一就是专注一个天理。

17. Being one with the Principle is to focus on one aspect of the Heavenly Principle.

18. 临渊羡鱼,不如退而结网。——《汉书·董仲舒传》

18. It is better to go back and weave a net than to merely covet the fish in the deep waters. — From the "Book of Han: The Biography of Dong Zhongshu"

19. 你未看此花时,此花与汝同归于寂;你来看此花时,则此花颜色一时明白起来,便知此花不在你的心外。

19. When you do not see this flower, it, along with you, returns to silence; when you come to see this flower, then the color of the flower becomes clear all at once, and you know that this flower is not outside of your heart.

20. 一念开明,反身而诚。

20. With a single thought of enlightenment, one turns inward with sincerity.

21. 无善无恶心之体,有善有恶意之动。知善知恶是良知,为善去恶是格物。

21. The nature of the mind is without good or evil, but its movements are characterized by good or evil intentions. Knowing good and evil is the essence of良知, and doing good while eliminating evil is the practice of 格物.

22. 尽心知性知天,是生知安行事。存心养性事天,是学知利行事。『夭寿不贰,修身以俟』,是困知勉行事。

22. Devoting oneself to understanding the nature and the heavens is to be naturally skilled in acting with ease. Cultivating one's heart and refining one's nature in serving the heavens is to act with knowledge for one's benefit. 'Not being fazed by life or death, cultivating oneself to wait,' is to act with difficulty and perseverance.

23. 身之主宰便是心,心之所发便是意,意之本体便是知,意之所在便是物。

23. The master of the body is the mind; what the mind generates is intention; the essence of intention is knowledge; and what intention focuses on is the object.

24. 耳闻之不如目见之,目见之不如足践之。——刘向《说苑》

24. It is better to see something with one's own eyes than to hear about it; and to walk through it with one's own feet is even better. — From "Shuo Yuan" by Liu Xiang

25. 种树者必培其根,种德者必养其心。

25. He who plants trees must nourish their roots, and he who sows virtue must cultivate his heart.

26. 事莫明于有效,论莫定于有证。——王充《薄葬篇》

26. Nothing is clearer than effectiveness, and nothing is more certain than evidence. — Wang Chong, "On the Merits of Simple Burials"

27. 世事洞明皆学问,人情练达即文章。——曹雪芹

27. Understanding the world is all about knowledge; mastering human nature is the essence of writing. — Cao Xueqin

28. 春花无数,毕竟何如秋实。——陈亮《三部乐》[宋]

28. With countless spring flowers, what is it all compared to the autumn fruits? — From "San Bu Yue" by Chen Liang [Song Dynasty]

29. 至于夭寿不贰其心,乃是教学者一心为善,不可以穷通夭寿有个命在,我亦不必以此动心。

29. As for not being fickle in face of early death or longevity, it is to teach that scholars should devote their hearts to doing good. It is not because of fortune or misfortune, early death or longevity that there is a predestined fate; I do not need to be moved by this.

30. 尽心知性知天,是生知安行事。

30. Devoting oneself to understanding the nature and the heavens, one will naturally know how to act calmly and peacefully.