Products
面书号 2025-01-04 18:55 6
1. 或者说,二十年里,价值翻转到一个程度,所谓思考、判断,所谓勇气、良知,都不再是一种值得追求的价值?龙应台《野火集》
1. Or put it another way, in the past twenty years, has the value been reversed to such an extent that what we call thinking, judgment, courage, and conscience are no longer values worth pursuing? From Lung Ying-tai's "Wildfire Collection."
2. 现代人怀疑一切,质疑一切,婚姻这个机构更不能免。在我看来,婚姻与个人的关系就如同国家机器与公民的关系。一个人需要安全,所以要婚姻,也要国家;但是人又渴望自由,虽是有逃避婚姻、反抗国家机器膨胀的欲望。婚姻和国家极其一样,两者都是必要之恶。龙应台《女子与小人》
2. Modern people suspect everything and question everything, and the institution of marriage cannot be exempted. In my view, the relationship between marriage and the individual is similar to the relationship between the state machine and the citizen. A person needs security, so they need marriage and also the state; however, people also desire freedom, and there is a desire to escape marriage and resist the expansion of the state machine. Marriage and the state are extremely similar; both are necessary evils. Long Yingtai, "Women and the Little Man"
3. 不是渐行渐远,而是有一天终要重逢。龙应台《目送》
3. It's not that they are drifting apart little by little, but rather that one day they will meet again. Long Yingtai, "To My Dearest"
4. 有一个年轻人,在长安的街头,夹在人潮里看热闹。执金吾的车骑盛大壮观,威风凛凛的驶过街市。年轻人暗暗对自己说:仕官当作执金吾,娶妻当得阴丽华。人潮里另一个年轻人,他也惊诧于车骑的豪华,暗暗对自己说:这是剥削阶级,有一天消灭它。哪一个年轻人对呢?龙应台《百年思索》
4. There was a young man on the streets of Chang'an, mingling with the crowd to watch the commotion. The chariots and horses of the Military Officer in Charge were grand and magnificent, riding through the streets with a commanding presence. The young man secretly whispered to himself: The ideal civil official should be the Military Officer in Charge, and the ideal wife should be Ying Lihua. Another young man in the crowd was also startled by the opulence of the chariots and horses, and secretly said to himself: These are the exploiting class; one day, we will eliminate them. Which young man is right? This is from Long Yingtai's "Centennial Reflections."
5. 孩子,我要求你读书用功,不是因为我要你跟别人比成绩,而是因为,我希望你将来会拥有选择的权利,选择有意义、有时间的工作,而不是被迫谋生。当你的工作在你心中有意义,你就有成就感。当你的工作给你时间,不剥夺你的生活,你就有尊严。成就感和尊严,给你快乐。龙应台《亲爱的安德烈》
5. Child, I urge you to study hard, not because I want you to compete with others in terms of grades, but because I hope that in the future you will have the right to choose, to choose meaningful work with time to spare, rather than being forced to make a living. When your work holds meaning in your heart, you experience a sense of achievement. When your work gives you time and does not rob you of your life, you have dignity. A sense of achievement and dignity bring you joy. Long Yingtai, "Dear André."
6. 所谓**,是为我这个小市民做事的;他凡做一件事,我要用监督的眼光衡量它的效率与成果,做得好,是应该的;做得不好,就得换人。事情做得好,不是我必须涕泪感激的德政,是他分内的责任。**,通常是个很吓人的名词。龙应台《野火集》
6. What is meant by ****, is someone who works for me, a small town resident; for every task he undertakes, I measure its efficiency and results with a supervisory eye. If done well, it is his due; if not, a replacement is needed. Doing things well is not something that requires me to weep with gratitude, but his responsibility. **** is usually a very intimidating term. From Long Yingtai's "Wild Fire Collection".
7. 可是您不是专栏作家也不是历史学者,您是以**人总统的身份与日本人说话,您您的考虑必须比我们要多一层:除了单纯的对历史回顾的诚实之外,李先生,您还担有前瞻性的**责任。一个被殖**的总统,在获得自由之后,对殖**说:感谢你教了我很多东西。龙应台《这个动荡的世界》
7. But you are not a columnist nor a historian; you are speaking to the Japanese as the President of a nation. Your considerations must be a layer deeper than ours: besides the straightforward honesty in reflecting on history, Mr. Li, you also bear a forward-looking **responsibility**. A president from a colonized nation, after gaining freedom, says to the colonizer: "Thank you for teaching me so much." From Lung Ying-tai's "This Turbulent World."
8. 在**,最容易生存的不是蝉螂,而是坏人,因为中国人怕事、自私,只要不杀到他床上去,他宁可闭着眼假寐。龙应台《野火集》
8. In **[the context is missing], it is not the蝉螂 that is the easiest to survive, but rather the bad guys, because the Chinese are afraid of trouble and selfish; as long as they are not disturbed in their beds, they would rather close their eyes and pretend to sleep. From Long Yingtai's collection "Wild Fire".
9. 民意如果不接受批判又没有自我反省的节制,可以形成可怕的**,带来全体的灾难。龙应台《这个动荡的世界》
9. If public opinion does not accept criticism and lacks self-reflection with moderation, it can form something terrifying, leading to the disaster of the whole. Long Yingtai, "This Turbulent World"
10. 修行的路总是孤独的,因为智慧必然来自孤独。龙应台《目送》
10. The path of cultivation is always solitary, for wisdom necessarily comes from solitude. -- Long Yingtai, "Looking Back"
11. 年轻时发生在我们身上使我们一夜之间突然长大的那些事情,不管愿不愿意,在发生的那一刻即已成为我们自己的一部分。日后在我们以为早已摆脱或相忘的时候,它就在我们最漫不经心的一瞥中突然涌现,竟然已经成为我们看出去的眼瞳。龙应台《这个动荡的世界》
11. Those things that happen to us in our youth, which suddenly make us grow up overnight, become a part of ourselves from the moment they happen, whether we like it or not. Later, when we think we have long since shed them or forgotten about them, they suddenly emerge in the most thoughtless glance, and have become the eyes through which we look out. From Long Yingtai's "This Turbulent World".
12. 一路上,两个人都很忙碌。是这样的,妈妈必须做导游,给安安介绍这个世界,安安是新来的。而妈妈漏掉的东西,安安得指出来,提醒他。龙应台《孩子你慢慢来》
12. Along the way, both of them were busy. It is like this, the mother had to act as a guide, introducing this world to An An, who was new to the place. And An An had to point out what the mother had missed and remind her. From Long Yingtai's "Children, Go Slowly".
13. 什么样的工作比较可能给你快乐?第一,给你意义;第二,给你时间。你的工作是你觉得有意义的,你的工作不绑架你使你成为工作的俘虏,容许你去充分体验生活,你就比较可能是快乐的。当你的工作在你心中有意义,你就有成就感。当你的工作给你时间,不剥夺你的生活,你就有尊严。成就感和尊严给你快乐。龙应台《亲爱的安德烈》
13. What kind of work is more likely to bring you happiness? First, it gives you meaning; second, it gives you time. Your work is meaningful to you, your work does not enslave you and make you a captive of work, allowing you to fully experience life, then you are more likely to be happy. When your work is meaningful to you, you have a sense of achievement. When your work gives you time, without剥夺 your life, you have dignity. A sense of achievement and dignity bring you happiness. From Long Yingtai's "Dear, Andrei."
14. 如果要维持一点基本的人的尊严,我们就不得不仰靠一个合理的社会秩序。这个社会秩序不仅要求我们自己不去做害人利己的事,还要求我们制止别人做害人利己的事。你自己不做恶事只尽了一半责任,另一半的责任是,你不能姑息,容忍别人来破坏这个社会秩序。龙应台《野火集》
14. In order to maintain a bit of basic human dignity, we must rely on a reasonable social order. This social order not only requires us not to do harm to others for our own benefit, but also to prevent others from doing harm to others for their own benefit. You have fulfilled half of your responsibility by not doing evil, but the other half is that you cannot tolerate or allow others to disrupt this social order. Long Yingtai, "Wildfire Collection"
15. 二十多岁的人,可以是惊世才华正初露头角,可以是碌碌凡人却胸有成竹,而心理学家告诉我们:如果我们执意将他当作"孩子",他,也就众望所归地变成一个"孩子"。龙应台《这个动荡的世界》
15. People in their twenties can either be a genius whose talents are just beginning to emerge, or an ordinary individual who is fully confident in their abilities. Psychologists tell us that if we insist on treating them as "children," then they will inevitably become just that. Long Yingtai, "This Turbulent World"
16. 思想需要经验的积累,灵感需要孤独的沉淀,最细致的体验需要最宁静透彻的观照。龙应台《亲爱的安德烈》
16. Thought requires the accumulation of experience, inspiration needs the solitude for sedimentation, and the most delicate experiences require the most tranquil and piercing observation. Long Yingtai, "Dear Andrei"
17. 我爱极了做母亲只要把孩子的头放在我的胸口就能使我觉得幸福女性主义者如果你不曾体验过生养的喜悦和痛苦你究竟能告诉我些什么呢?龙应台《孩子你慢慢来》
17. I am absolutely in love with being a mother. Just by having my child's head on my chest, I can feel the happiness. As a feminist, if you haven't experienced the joys and sorrows of motherhood, what can you really tell me? Long Ying-tai, "Child, Go Slowly."
18. 和许许多多改革者、**家一样,我曾经天真地以为专制**被摧毁之后,自由就有了保障。十年回首,才知道那不过是个谦卑的开始。当人民自己掌握了权利而他对权力的相对责任了解不够时,他对自由的威胁和专制**一样大。但是如果十年民主后的**显得混乱,我们的结论不该是民主制度不好,而是我们的民主体制不够成熟,不够健全。龙应台《这个动荡的世界》
18. Like so many reformers and **scholars**, I once naively believed that after the destruction of tyranny, freedom would be guaranteed. Looking back ten years, I realize that it was just the beginning of humility. When the people themselves have mastered power but do not understand their relative responsibilities to power, the threat they pose to freedom is as great as tyranny. However, if the chaos after ten years of democracy seems chaotic, our conclusion should not be that the democratic system is bad, but rather that our democratic system is not mature enough, nor is it sufficiently sound. Long Yingtai, "This Turbulent World"
19. 对时间的无言,对生命的目送。龙应台《目送》
19. The silent goodbye to time, the farewell to life. Long Ying-tai, "Farewell"
20. 一个人走路,才是你和风景之间的单独私会。龙应台《目送》
20. It's a private encounter between you and the scenery when you walk alone. From Long Yingtai's "The Farewell"
21. 人生像条大河,可以风景清丽,更可能惊涛骇浪。你需要的伴侣,最好是那能够和你并肩立在船头,浅斟低唱两岸风光,同时更能在惊涛骇浪中紧紧握住你的手不放的人。换句话说,最好她本身不是你必须应付的惊涛骇浪。龙应台《亲爱的安德烈》
21. Life is like a great river, which can offer beautiful scenery, but is also prone to terrifying waves. The companion you need is the one who can stand with you at the bow of the boat, casually sipping and singing about the views on both sides, and at the same time, can tightly hold your hand and not let go in the midst of the terrifying waves. In other words, she should not be the terrifying waves that you have to deal with yourself. Long Yingtai, "Dear Andrei"
22. 而我,突然觉得人性是极容易判断的:世上只有两种人,好人和坏人;喜欢孩子的都是好人,不喜欢孩子的都是坏人。龙应台《孩子你慢慢来》
22. And suddenly, I find that human nature is very easy to judge: There are only two kinds of people in the world, good people and bad people; those who like children are good people, and those who do not like children are bad people. Long Yingtai, "My Child, Slowly Grow"
23. 把小圈子弄好是不够的,你必须发挥力量促进大环境的改变。龙应台《女子与小人》
23. It is not enough to get the small circle right; you must exert your strength to promote changes in the larger environment. -- Long Yingtai, "Women and the Little Man"
24. 一首歌,像一只河,也有它的流域。龙应台《百年思索》
24. A song, like a river, also has its basin. Long Yingtai, "A Century of Reflections"
25. 母亲想念成长的孩子,总是单向的;充满青春活力的孩子奔向他人生的愿景,眼睛热切望着前方,母亲只能在后头张望他越来越小的背影,揣摩,那地平线有多远,有多长,怎么一下子,就看不见了。龙应台《亲爱的安德烈》
25. The mother misses the growing child, which is always one-sided; the child brimming with youthful vitality rushes towards the vision of his life, his eyes eagerly gazing ahead. The mother can only watch from behind as his increasingly smaller silhouette fades into the distance, wondering, how far and long is that horizon, and how can it suddenly disappear from sight. Long Yingtai, "Dear Andrei"
26. 安德烈,我们自己心里的痛苦不会因为这个世界有更大或者更值得的痛苦而变得微不足道;它对别人也许微不足道,对我们自己,每一次痛苦都是绝对的,真实的,很重大,很痛。你应该跟这个你喜欢的女孩子坦白或者遮掩自己的感情?我大概不必告诉你,想必你亦不期待我告诉你。我愿意和你分享的是我自己的心得报告,那就是,人生像条大河,可能风景清丽,更可能惊涛骇浪。龙应台《亲爱的安德烈》
26. Andrei, our own inner pain will not become trivial just because there are greater or more worthy sufferings in this world; it may be trivial to others, but to ourselves, every pain is absolute, real, significant, and very painful. Should you confess or conceal your feelings to this girl you like? I probably don't need to tell you, and I'm sure you don't expect me to tell you either. What I am willing to share with you is my own experience and report, that is, life is like a great river, which may have beautiful scenery, but is more likely to have turbulent waves. Long Yingtai, "Dear Andrei"
27. 这些传教士早在义和团的骚动中预见自己的死亡,但是他们的信仰给予他们视死如归的精神力量。然后他们原本崇高的精神力量,在时代的大景中看来,却显得荒谬。传教士在追求个人信仰的实现时,一点儿也不知道自己其实同时是帝国侵略主义的一只爪牙。无私的、奉献的、崇高的个人,在历史的大漩涡里,却变成一个欺凌的、不公不义的集体。龙应台《我的不安》
27. These missionaries foresaw their own deaths in the turmoil of the Boxer Rebellion, but their faith granted them the spiritual strength to face death with equanimity. However, their once noble spiritual power, in the grand scheme of the times, appeared absurd. The missionaries, in their pursuit of the realization of their personal beliefs, had no idea that they were actually pawns of imperialist aggression. The selfless, dedicated, and noble individuals became a bullying, unjust collective in the great whirlpool of history. Long Yingtai, "My Disquiet."
28. 人瘦并不可耻,可耻的是把自己的脸打肿了来冒充胖子。龙应台《野火集》
28. It is not shameful to be thin, but it is shameful to swell one's face to pretend to be fat. From Lung Ying-tai's "Wildfire Collection"
29. 爱不等于喜欢,不等于认识,爱其实是很多不喜欢、不认识、不沟通的借口。因为有爱,所以正常的沟通仿佛可以不必了。爱冻结在经年累月的沉默里,好像藏着一个疼痛的伤口,没有纱布可绑。龙应台《亲爱的安德烈》
29. Love is not the same as liking, nor is it the same as knowing someone. Love is actually an excuse for many things we don't like, don't know, or don't communicate. Because of love, normal communication seems unnecessary. Love is frozen in the silence of years and months, like a painful wound that has no bandage to bind it. Long Yingtai, "Dear Andrei."
30. 日后的人生旅程,当然还是要漂萍离散──人生哪有恒长的厮守?但是三年的海上旗语,如星辰凝望,如月色满怀,我还奢求什么呢?龙应台《亲爱的安德烈》
30. In the future journey of life, of course, I will still be adrift and scattered - after all, how can there be eternal companionship in life? But the three years of naval signaling, like stars gazing, like the full moon in my heart, what more do I desire? Long Yingtai, "Dear Andrei"
31. 真正有信心的人不怕暴露自己的缺点,试图掩盖粉饰才是没有信心的表现。龙应台《野火集》
31. A person with genuine confidence is not afraid to expose their shortcomings; it is the lack of confidence that manifests in trying to cover them up or embellish them. From Long Yingtai's "Wild Fire Collection."
32. 淡水的街头,阳光斜照着窄巷里的这间零乱的花铺。龙应台《孩子你慢慢来》
32. On the streets of freshwater, the slanting sunlight shines on this disorderly flower shop nestled in the narrow alley. From Long Yingtai's "Child, Go Slowly."
33. 我也要求你读书用功,不是因为我要你跟别人比成就,而是因为,我希望你将来会拥有选择的权利,选择有意义,有时间的工作,而不是被迫谋生。龙应台《亲爱的安德烈》
33. I also demand that you study hard, not because I want you to compete with others in achievements, but because I hope that in the future, you will have the right to choose, to choose meaningful and time-consuming work, rather than be forced to make a living. Long Yingtai, "Dear Andrei"
34. 德国像一个彻夜失眠,夜夜失眠的老人,在黑暗中睁大着眼睛无尽止的反省自己,审判自己,捶打自己,和醒着的灵魂做永无止尽的辩论。一个患失眠症的民族!龙应台《百年思索》
34. Germany, like an elderly person who has insomnia every night, lies awake in the dark, endlessly reflecting on, judging, and beating themselves, and engaging in endless debates with the souls that are awake. A nation suffering from insomnia! Long Yingtai, "One Hundred Years of Reflection."
35. 农村中长大的孩子,会接触更真实的社会,接触更丰富的生活,会感受到人间的各种悲欢离合。所以更能形成那种原始的,正面的价值观那愚昧无知的渔村,确实没有给我知识,但是给了我一种能力,悲悯同情的能力,使得我在日后面对权力的傲慢、欲望的嚣张和种种时代的虚假时,仍旧得以穿透,看见文明的核心关怀所在。龙应台《亲爱的安德烈》
35. Children who grow up in the countryside are exposed to a more authentic society and a more diverse life, experiencing all kinds of joys and sorrows in human life. Therefore, they are more likely to form those primitive, positive values. The ignorant fishing village indeed did not give me knowledge, but it bestowed upon me a capability, the ability to empathize and show compassion, which allowed me to pierce through the arrogance of power, the arrogance of desire, and the various false appearances of the times in the future, and see the core of civilization's concern. -- Long Yingtai, "Dear Andrei"
36. 凡是出于爱的急切都是可以原谅的。龙应台《目送》
36. All urgency born of love is forgivable. Long Ying-tai, "To My Dearest"
37. 有些事,只能一个人做。有些关,只能一个人过。有些路啊,只能一个人走。龙应台《目送》
37. Some things can only be done by one person. Some doors can only be passed through by one person. Some roads can only be walked alone. Long Yingtai, "The Kite That Pulls Me"
38. 我的梦想是:希望中国的下一代,可以在任何一个晚上,站在任何一个地方,说出心里想说的话而心中没有任何恐惧。我们这一代人所作的种种努力,也不过是寄望我们的下一代将有免于恐惧的自由。龙应台《野火集》
38. My dream is that the next generation of China can stand anywhere at any time, say what they want in their hearts without any fear. All the efforts we have made in this generation are just hoping that our next generation will have the freedom from fear. Long Yingtai, "Wild Fire Collection"
39. 妈妈的眼睛,还兀自盯着那扇看不出有多么深邃、说不出有多么遥远的门,看着看着,看得眼睛都模糊了。龙应台《孩子你慢慢来》
39. Mother's eyes were still fixed on that door that seemed neither particularly deep nor especially distant, gazing at it until her eyes became blurred. Long Yingtai, "Child, Slowly Grow Up"
40. 独裁,专制,腐败,不是哪一个主义制度所独有,但是东欧**狂潮就应该给所有的专制**,不管它是否什么主义,一个冰冷的警告,**,不能持久。龙应台《百年思索》
40. Dictatorship, autocracy, corruption are not exclusive to any particular ideology or system, but the Eastern European "tsunami" should serve as a cold warning to all forms of autocracy, regardless of their ideological nature, that they cannot last. From Lung Ying-tai's "One Hundred Years of Reflection."
41. 一半的人在赞美我的同时,总有另外一半的人在批判我。我有充分机会学习如何宠辱不惊。至于人们的期待,那是一种你自己必须学会去抵御的东西,因为那个东西是最容易把你绑死的圈套。不知道就不要说话,傻就不装聪明。你现在明白为何我推掉几乎所有的演讲、座谈、上电视的邀请吧?我本来就没那么多知识和智能可以天天去讲。龙应台《亲爱的安德烈》
41. Half of the people praise me while the other half criticizes me. I have ample opportunity to learn how to remain undisturbed by praise and blame. As for people's expectations, that is something you must learn to resist, because that is the easiest trap to bind you. If you don't know, don't speak; if you're foolish, don't pretend to be smart. Now you understand why I have declined almost all invitations to give speeches, participate in discussions, or appear on television, right? I don't have that much knowledge and intelligence to talk about every day. Long Yingtai, "Dear Andrei"
42. 现在这个男人当然完全地属于你,做妻子的你;但是他的过去却属于我,做母亲的我。龙应台《孩子你慢慢来》
42. Now this man is completely yours, dear wife; but his past belongs to me, dear mother. Long Yingtai, "Child, Grow Slowly."
43. 我知道他爱我,但是,爱,不等于喜欢,爱,不等于认识。爱,其实是很多不喜欢、不认识、不沟通的借口。因为有爱,所以正常的沟通仿佛可以不必了。龙应台《亲爱的安德烈》
43. I know he loves me, but love is not the same as liking, and love is not the same as knowing someone. Love is actually an excuse for many things: not liking, not knowing, and not communicating. Because of love, normal communication seems unnecessary. From Long Yingtai's "Dear Andrei."