名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

生活智慧:精选10条来自经验丰富的谚语,助你轻松应对日常挑战

面书号 2025-01-04 18:39 7


1. 在记忆里面,总有一些瞬间,经历时没什么特别,回想时却胜万语千言。

1. In memory, there are always some moments that seem unremarkable when experienced, but when recalled, they are more profound than a thousand words.

2. 09、只有傻瓜才会第二次跌进同一个池塘。(土耳其)

2.09 Only a fool would fall into the same pond twice. (Turkish)

3. 没有经历过爱情的人生是不完整的,没有经历过痛苦的爱情是不深刻的。爱情使人生丰富,痛苦使爱情升华。

3. A life that has never experienced love is incomplete, and love that has never experienced pain is shallow. Love enriches life, and pain elevates love.

4. ②三天打鱼,两天晒网(形象,八个字,成语→俗语)

4. ② Fish for three days and dry the net for two (figurative, eight characters, idiom → proverb)

5. 炒豆大夥吃,炸锅一人担。

5. Everyone eats fried beans, and one person carries the wok.

6. 量窄气大,发短气长。

6. Narrow in measure but grand in spirit, brief in expression but long-lasting in effect.

7. 失败也是我需要的,它和成功对我一样有价值,只有在我知道一切做不好的方法以后,我才能知道做好一件工作的方法是什么。

7. Failure is also something I need, and it holds as much value to me as success. It is only after I know all the ways of doing things wrong that I can understand what the right way to do a job is.

8. 最宽阔平坦的道路,是你已经走过的道路。(朝鲜)

8. The broadest and flattest path is the one you have already walked. (Korean)

9. 青春是一本太仓促的书,我们含着泪,一读再读。

9. Youth is a book that is too hasty, and we read it over and over again, tears in our eyes.

10. 回忆过去,多么庆幸那时有你,幸福的,浪漫的,与你分享。心痛的,难过的,你抱着我,所以尽避经历了那么多,我们也不曾沮丧害怕。

10. Looking back, how fortunate I was to have you back then, sharing happy and romantic moments. When heartache and sadness struck, you held me close, so despite all the experiences we had, we never despaired or feared.

11. 逆境来时勇敢地尝试改变它,你可能创造历史;不敢改变,你就可能成为历史。

11. When adversity comes, bravely try to change it, and you may create history; if you dare not change, you may become part of history.

12. 再苦再累,只要坚持往前走,属于你的风景终会出现;只要是自己选择的,那就无怨无悔,青春一经典当,永远无法赎回;过去只可以用来回忆,别沉迷在它的阴影中,否则永远看不清前面的路;不要期望所有人都懂你,你也没必要去懂所有人;聚散离合是人生的规律,不必在意,何须伤悲。

12. No matter how hard or tired you are, as long as you keep moving forward, the scenery that belongs to you will eventually appear; as long as it is a choice you make, there should be no regrets, for once the youth is passed, it can never be repaid; the past can only be used for reminiscing, don't get lost in its shadows, otherwise you will never see the path ahead clearly; don't expect everyone to understand you, and you don't need to understand everyone either; coming together and separating are the laws of life, don't worry about them, why should you be sad?

13. 我们有理由认为,这是当时流行在民间的俗语,是出于一般人民的生活经验。这类古代的歇后语,虽然很少见于文字记载,但在民间流传相信是不少的。如钱大昕《恒言录》所载:"千里寄鹅毛,物轻人意重,复斋所载宋时谚也。"这类歇后语,直到今天还继续为人们所使用。

13. We have reason to believe that this was a popular folk saying at the time, arising from the general life experience of the people. Such ancient proverbs, although rarely seen in written records, are believed to have been widespread in the folk. As recorded in Qian Dacheng's "Record of Constant Sayings": "Sending a goose feather from a thousand miles away, the object is light but the sentiment is heavy; this is a saying from the Song Dynasty as recorded by Fuzhai." These proverbs are still used by people today.

14. 暗恋其实真好,从来不用担心失恋,你一笑我高兴很多天,你一句话我记得好多年。

14. Secret love is actually very good; I never have to worry about being heartbroken. When you smile, I am happy for many days, and when you say a word, I remember it for many years.

15. 千日造船,一日过江。

15. Build a ship in 1,000 days, cross the river in one day.

16. 留月祝福,愿你晚安:沿途风景最美丽,留一留,美美欣赏;经历过程最动人,留一留,细细品尝;真诚友情最长久,留一留,好好分享。愿你心情快乐睡个好觉。

16. Leave the moon's blessing, wish you a good night: the scenery along the way is the most beautiful, stop and appreciate it beautifully; the process of experience is the most touching, stop and savor it carefully; sincere friendship is the longest-lasting, stop and share it well. May you have a happy mood and a good night's sleep.

17. 不要为突如其来的不幸而苦恼,它不是与生俱来的东西,留也留不住。

17. Do not distress yourself over the sudden misfortune, as it is not an innate thing that you cannot hold on to.

18. 懒婆娘的裹脚 -- <又长又臭>。

18. The footbinding of a lazy wife -- .

19. 牛不知角弯,马不知脸长。

19. The ox does not know the bend of its horns, and the horse does not know the length of its face.

20. ⑤不敢越雷池一步(形象,精练,七字,俗语← →成语)

20. ⑤Not daring to step beyond the forbidden pool (figurative, concise, seven-character, colloquialism← →idiom)

21. 常说嘴里顺,常写手不笨。

21. It's often said that speaking smoothly is a sign of eloquence, and writing smoothly indicates that one's hands are not clumsy.

22. 人急忘羞,狗急眺墙。

22. When people are in a hurry, they forget their shame; when dogs are in a hurry, they look at the wall.

23. 顺境使精力闲散无用,使我们感觉不到自己的力量,但是障碍却唤醒这种力量而加以运用。

23. In prosperity, energy becomes idle and useless, making us feel our own strength, but obstacles awaken this strength and put it to use.

24. 不论经历了什么挫折,都要锲而不舍地奋斗,磨练自己的意志,我想,在不远的未来我将放飞自己的梦想,为美好的初中生活画上一个圆满的句号。

24. No matter what setbacks I have experienced, I will keep struggling tirelessly, tempering my willpower. I believe that in the not-too-distant future, I will take flight with my dreams and bring a perfect close to my beautiful junior high school life.

25. ①①一网打尽满河鱼← → 一网打尽

25. ①①Catch all the fish in the river at once ← → Catch all at once

26. 曹沧州像个乡下佬,平常不欢喜开口,走路也是慢吞吞的。这天,他接到圣旨,顿时面如土色,抱着一家老小嚎啕大哭。他认定,西太后若不到不可救药的地步,是不会从京城到苏州来请他的,治不好西太后,医生要殉葬,自己这条命是有去无回了。可圣旨不能违拗,曹沧洲只好硬着头皮动身。他一到北京刚住下,就借口路上受了风寒,便卧床不起,其实生病是假:要摸慈禧太后生病的根子是真。头一件大事是查看她吃了些什么药?不查不知道,一查吓一跳。慈禧太后每天吃的山珍海味不说,单是人参一项,日日恨不得泡在参汤里洗浴。还有燕窝、银耳,更是当饭吃。曹沧洲想到,医书上早有记载:“滋补过多,必然食阻中焦,中焦闭塞,危在旦夕。”找出病源,他的胆子大了,便去替慈禧太后看病了。

26. Cao Cangzhou was like a country bumpkin, not fond of talking much in daily life, and walked slowly as well. On this day, upon receiving the imperial edict, he turned pale as a sheet, holding his family members and crying loudly. He believed that if the Empress Dowager Tzu Hsi was not at the point of no return, she would not have come from the capital to invite him to Suzhou. If he couldn't cure the Empress Dowager, the doctors would have to accompany her in death, and his own life would be a one-way trip. However, the imperial edict could not be defied, so Cao Cangzhou had to leave with a heavy heart. As soon as he arrived in Beijing and settled in, he claimed to have caught a cold on the way, and then stayed in bed, claiming illness as an excuse: his real intention was to find out the root cause of the Empress Dowager's illness. The first major task was to find out what kind of medicine she was taking? Not knowing was bliss, but once he investigated, he was shocked. Not to mention the mountain delicacies and sea foods the Empress Dowager ate every day, just the ginseng alone, she was eager to bathe in ginseng soup every day. There were also bird's nest and silver ear, which she ate like regular food. Cao Cangzhou thought of the records in the medical books: "Over-indulgence in tonics will inevitably block the middle burner, and if it is blocked, it is a matter of life and death." Having found the source of the illness, his courage grew, and he went to treat the Empress Dowager.

27. 有一年,慈禧太后忽然得了重病,头痛,心痛,肚皮痛,病到奄奄一息的地步,急得满朝文武百官团团转。北京城里名医车载斗量,可是对西太后的病症,都束手无策。是没有本领吗?不是的,实在是责任太大,在用药上为难了,轻了不见效,重了怕万一失误,吃罪不起。所以,弄得慈禧太后的毛病一天危急一天,眼看就要横下来了。

27. One year, the Empress Dowager Cixi suddenly fell seriously ill with a severe headache, heartache, and stomachache, and her condition was critical, barely hanging on by a thread. The capital city of Beijing was full of renowned doctors, but none could find a solution to the Empress Dowager's illness. Was it a lack of skill? Not at all; the problem was the immense responsibility involved in prescribing medication. If the dosage was too light, it wouldn't work, and if it was too heavy, there was a fear of making a mistake that could not be borne. As a result, Empress Dowager Cixi's condition grew more and more critical day by day, and it seemed as if she was on the brink of death.

28. 世上无难事,只怕有心人。

28. There are no difficulties in the world, only those who are determined to overcome them.

29. 也许爱情只是因为寂寞。需要找一个人来爱。即使没有任何结局。

29. Perhaps love is just due to loneliness. The need to find someone to love. Even if there is no ending.

30. ◆山是一步一步登上来的,船是一橹一橹摇出去的。

30.◆ The mountain was climbed step by step, and the boat was rowed out with one oar at a time.

31. 千里之行,始于足下。

31. A journey of a thousand miles begins with a single step.

32. 衡量一个人,可以看他在不幸之下保持勇气、信心的方式怎样。

32. One can measure a person by how they maintain courage and confidence in times of misfortune.

33. 每天都告诉自己再好也要淡泊,再差也要自信,再多也要节省,再冷也要热情。

33. Tell yourself every day that no matter how good it is, you should remain unassuming; no matter how bad it is, you should still be confident; no matter how much you have, you should still be thrifty; and no matter how cold it is, you should still be passionate.

34. 路逢险处须回避,事到头来不自由。

34. When encountering dangerous places, it is necessary to avoid them; when things come to a head, there is no freedom.

35. 爱,从来就是一件千回百转的事。不曾被离弃,不曾受伤害,怎懂得爱人?爱,原来是一种经历,但愿人长久你喜欢那些呢?有什麽感悟呢?

35. Love has always been a winding path. How can one learn to love if they have never been abandoned or hurt? Love, it turns out, is an experience. I wish that people may long cherish it. Which ones do you like? What insights do you have?

36. 综上所述,谚语,俚语(描述性的俗语),歇后语,这三部分构成俗语的整体。俗语属于口语型的语句,与书面语型的成语、格言有所区别,它们是汉语的口语和书面语的两大系统。

36. In summary, proverbs, slang (descriptive colloquialisms), and riddles form the whole of colloquialisms. Colloquialisms are oral-type statements, which are distinct from written-type idioms and maxims, and they represent two major systems of the Chinese language: oral and written.

37. 曹操吃鸡肋 - <食之无味,弃之可惜>

37. Cao Cao eats chicken ribs – <They are tasteless when eaten, but it's a pity to discard them>

38. 空棺材出葬 - <目(木)中无人>

38. Burial with an Empty Coffin -

39. 人是在痛苦和烦恼中生存和逝去的。没有经历痛苦的人生是很肤浅和简单的。真正的痛苦可以使人冷静;使人深邃;使人清朗。

39. Humans live and pass away amidst suffering and distress. A life without experiencing pain is shallow and simple. Genuine pain can bring calmness; it can deepen one's insight; it can clarify one's thoughts.

40. ①板凳没焐热← →席不暇暖

40. ①The bench has not been warmed up → The seat is not warm enough

41. 太阳落山了,人才感到阳光的可贵。

41. It was only when the sun set that people felt the preciousness of the sunlight.

42. 歇后语是广大人民在生活实践中创造的一种特殊语言形式。它一般由两个部分构成,前半截是形象的比喻,象谜面,后半截是解释、说明,象谜底,十分自然贴切。

42. The pun is a special form of language created by the masses through their life practice. It is generally composed of two parts: the first part is an imaginative metaphor, resembling a riddle, and the second part is the explanation or clarification, resembling the answer to the riddle, which is very natural and fitting.

43. 以上各组例句,甲、乙意思相同,甲为俗语,乙为成语。俗语以形象为主体;成语以精练为特色。俗语多为完整的句子,长短不一,运用时可以变通;成语多为四个字的稳定结构,形式整齐。俗语流行于人民群众的口头上,文字上保持着通俗的特点;成语多用作书面语,文字上趋向典雅。从这一比较中,可以从主要方面作出界定:俗语是以形象为主体的通俗的口语,它的结构形式相对稳定,而在实际运用中可以灵活变通。

43. In the above groups of example sentences, the meanings of A and B are the same. A is a colloquialism, and B is an idiom. Colloquialisms are mainly characterized by imagery; idioms are characterized by brevity. Colloquialisms are often complete sentences, with varying lengths, and can be flexible in usage; idioms are mostly four-character stable structures, with a regular form. Colloquialisms are popular among the people, maintaining the characteristics of通俗 in written form; idioms are mostly used in written language, tending towards elegance. From this comparison, we can define the main aspects: colloquialisms are popular oral expressions with imagery as the main body, their structural form is relatively stable, but can be flexible in actual use.

44. 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。

44. Bitter medicine benefits the illness, and loyal advice is beneficial despite being unpleasant to hear.

45. 寒天饮冷水,点点记心头。

45. Drinking cold water in the cold days, the drops are etched in the heart.

46. 年轻的时候,怎么会要简单的生活,大都是什么样的经历都要尝试苛多姿多彩。也许只有在经历一些事情和到了一定年纪的时候,才会明白,你想要的,只是一种简单和纯粹的生活。

46. When young, who would want a simple life? Most of us try to experience a wide variety of things. Perhaps only after going through certain experiences and reaching a certain age, will one realize that what one truly desires is a simple and pure life.

47. 给我一次困难,让我懂得克服;给我一次挫败,让我经受磨练;给我一次失败,让我学会反省;给我一次耻辱,让我学会振作;我感谢每一次带我走向成功的经历。

47. Give me a challenge, let me learn to overcome; give me a setback, let me endure the refining; give me a failure, let me learn to reflect; give me a disgrace, let me learn to pick myself up; I am grateful for every experience that leads me towards success.

48. “早吃生姜晚吃萝卜,郎中先生急得哭”的谚语由来

48. The origin of the saying "Early in the morning eat ginger, late in the evening eat radish, the doctor is so desperate he cries."

49. 我想就这样一直不要长大,和你们一起,在单纯而美好的时光里。

49. I wish to remain this way, never growing up, together with you, in those simple and beautiful times.

50. 在一般的语言中。通常只要说出前半截,"歇"去后半截,就可以领会和猜出它的本意,所以称它为歇后语。

50. In general language, it is usually sufficient to say the first part, and by omitting the second part, one can understand and guess its intended meaning. Therefore, it is called an idiom or a pun.