名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

传统节日风俗的27句谚语,揭秘节日习俗的智慧与乐趣!

面书号 2025-01-04 17:03 6


1. 午时水饮一嘴,较好补药吃三年。

1. Drinking a sip of water at noon is better than taking a good medicine for three years.

2. 清明雨星星,一棵高粱打一升。

2. Raindrops sprinkle on Qingming, a sorghum plant yields one liter.

3. 清明有雾,夏秋有雨。

3. In the Qingming Festival, there is mist; in summer and autumn, there is rain.

4. 为庆祝万圣节的来临,小孩会装扮成各种可爱的鬼怪向逐家逐户地敲门,要求获得糖果,否则就会捣蛋。而同时传说这一晚,各种鬼怪也会装扮成小孩混入群众之中一起庆祝万圣节的来临,而人类为了让鬼怪更融洽才装扮成各种鬼怪。

4. To celebrate the arrival of Halloween, children will dress up as various cute ghosts and ghouls to knock on doors of every household, demanding sweets; otherwise, they will play tricks. At the same time, it is believed that on this night, all sorts of ghosts and ghouls will also dress up as children and mingle among the crowd to celebrate the coming of Halloween. Humans dress up as various ghosts and ghouls to make the ghosts more融洽.

5. 端午不戴艾,死去变妖怪。

5. Not wearing mugwort on Dragon Boat Festival, and you'll turn into a monster when you die.

6. 清明暖,寒露寒。

6.清明时节暖,寒露时分寒.

7. 14春天锄泥,夏天锄皮;干锄浅,湿锄深(南)

7. In spring, hoe the mud; in summer, hoe the skin; when the soil is dry, hoe shallowly; when the soil is wet, hoe deeply (Southern style).

8. 清明冷,好年景。

8. Cold Qingming, good year's fortune.

9. 大年初一吃饺子,正月十五吃元宵。

9. On the first day of the Chinese New Year, eat dumplings; on the 15th day of the first lunar month, eat sweet rice balls.

10. 清明北风十天寒,春霜结束在眼前。

10. Ten days of cold north wind during Qingming, the spring frost ends in sight.

11. 清明不怕晴,谷雨不怕雨。

11. Don't fear clear weather during Qingming, and don't fear rain during Guyu.

12. 12夏至无尘,已尘封四十五天。大黄风(南)

12. The 12th Solstice has passed without a speck of dust, and it has been sealed away for forty-five days. Great Yellow Wind (South)

13. ◆光说不练假把式,光练不说真把式,连说带练全把式。

13.◆ All talk and no action is a false display, all action and no talk is a true display, a combination of both talking and acting is a complete display.

14. ◆宁可身冷,不可心冷;宁可人穷,不可志穷。

14. ◆ Better to be cold in body than cold in heart; better to be poor in material wealth than poor in spirit.

15. ◆菜能吃,糠能吃,气不能吃;吃能让,穿能让,理不能让。

15. ◆Vegetables can be eaten, chaff can be eaten, air cannot be eaten; one can make concessions for eating and for wearing, but one cannot make concessions for principle.

16. ◆一针不补,十针难缝;有险不堵,成灾叫苦。

16. ◆If a single needle doesn't repair, ten needles will find it hard to sew; if dangers are not blocked, the resulting disaster will bring suffering.

17. 1夏至多雨炎热,冬天重阳晴朗不下雨(重庆)

17. 1 The summer solstice is often rainy and hot, while winter is usually clear and rainless (Chongqing).

18. 清明插柳,端午插艾。

18. Plant willow branches on Qingming, and mugwort on the Dragon Boat Festival.

19. 清明断雪,谷雨断霜。

19. Clear and Bright Festival ends the snow, Grain Rain Festival ends the frost.

20. 雨打清明前,洼地好种田。

20. Before the Rain Qingming falls, the lowlands are good for planting rice fields.

21. ◆男人无志,钝铁无钢,女人无志,乱草无秧。

21. ◆ A man without ambition is like blunt iron without steel, and a woman without ambition is like wild grass without seedlings.

22. 雨打清明前,春雨定频繁。

22. Before the Qingming Festival, rain falls, and spring rain is sure to be frequent.

23. 贤乃国之宝,儒为席上珍。(<<礼记>>)

23. The wise are the nation's treasure, the Confucians the delicacy on the table. (From the Book of Rites)

24. 清明无雨旱黄梅,清明有雨水黄梅。

24. Clear and rainless Qingming brings an early drought in the plum blossoming season, while a rainy Qingming signifies a later plum blossoming season.

25. ◆人不在大小,马不在高低。人往高处走,水往低处流。

25. ◆It doesn't matter how big or small a person is, nor how tall or short a horse is. People strive to reach higher places, while water flows downwards.

26. 知己知彼,将心比心。(<<孙子>>、<<紫钗记>>)

26. Know yourself and know your enemy; put your heart into your work. (Quotation from Sun Tzu's "The Art of War" and "The Biographies of the Purple Hairpin")

27. ◆为富不仁 ,为仁不富。

27.◆ The rich are not benevolent, and the benevolent are not rich.

28. 万圣节的服装起源于恶作剧,大人带孩子一起出门(一般是大人驾车停在路边,小孩说:“不给糖就捣蛋(trick or treat)。大人事先要求孩子只许去门口有节日布置的并点了灯的人家,否则不许打扰。另外讨糖过程中必须始终站在大门口等待,不许进屋,讨回的糖也要交给大人检查后才许吃。对接待孩子的人家也要求不给自家制作的食品,也不给未包装的食品。

28. The costumes for Halloween originated from pranks. Adults take their children out together (usually the adults drive and park on the roadside, and the children say, "Trick or treat"). Adults beforehand ask their children to only visit homes that are decorated for the holiday and have lights on, otherwise they are not allowed to disturb. Additionally, during the candy讨ing process, the children must always stand at the front door and wait, not allowed to enter the house, and the candies received must be checked by the adults before they can be eaten. The homes that receive the children are also required not to give homemade food or unpackaged food.

29. 5夏至到了,田地中间的耕作非常重要。与其给花园浇水,不如在田中央锄地。(北方)

29. The summer solstice has arrived, and it is very important to work in the fields. It is better to hoe in the middle of the field than to water the garden. (Northern region)

30. 父子和而家不败,兄弟和而家不分,乡党和而争讼息,夫妇和而家道兴。

30. A harmonious father and son relationship ensures the family's prosperity; a harmonious brotherhood prevents division within the family; harmonious relations among villagers bring an end to disputes; and a harmonious husband and wife partnership promotes the family's well-being.

31. 阴雨下了清明节,断断续续三个月。

31. It rained continuously on Qingming Festival, and the intermittent rain lasted for three months.

32. 麦怕清明霜,谷要秋来旱。

32. The wheat fears the frost of Qingming, the grain needs drought in autumn.

33. 清明宜晴,谷雨宜雨。

33. The Qingming Festival is favorable for clear weather, while the Grain Rain Festival is favorable for rain.

34. 清明起尘,黄土埋人。

34. Sweep away the dust on Qingming, and the loess buries the people.

35. ◆一路精,赚金又赚银;路路精,无钱吃点心。

35. ◆ Go all the way with skill, you'll earn gold and silver; Go skillfully every way, you won't have money to eat snacks.

36. ◆玉不琢,不成器;木不雕,不成材;人不学,不知理。

36. ▲ Jade not carved does not become a utensil; wood not carved does not become material; a person not studying does not understand the principles.

37. 五月端阳,粽糕拌糖。

37. Dragon Boat Festival in May, glutinous rice dumplings mixed with sugar.

38. ◆不下水,一辈子不会游泳;不扬帆,一辈子不会撑船。

38.◆ If you never dive into the water, you will never learn to swim; if you never hoist the sail, you will never learn to row a boat.

39. 责人之心责己,爱己之心爱人。(<<中庸>>)

39. Hold others to the standards you would hold yourself, and love others with the same love you would love yourself. (From the Doctrine of the Mean)

40. 大年三十熬一宿,大年初一扭一扭。

40. Stay up all night on the New Year's Eve, and twist and turn on the first day of the New Year.

41. ◆认理不认人,帮理不帮亲。水大漫不过船,手大遮不住天。

41.◆ Recognize the truth, not the person; help the truth, not the kin. Even a large amount of water cannot overflow a boat, and even a large hand cannot cover the sky.

42. ◆三勤一懒,想懒不得懒;三懒一勤,想勤不得勤。

42.◆ Three diligent and one lazy, can't be lazy; three lazy and one diligent, can't be diligent.

43. Trick or treat!

43. Trick or treat!

44. ◆一个巧皮匠,没有好鞋样;两个笨皮匠,彼此有商量;三个臭皮匠,胜过诸葛亮。

44. ◆ A clever leatherworker has no good shoe pattern; two clumsy leatherworkers have each other to discuss with; three smelly leatherworkers are more than the wisdom of Zhuge Liang.

45. 29夏至万里无云,天气炎热,重阳无雨,冬季阳光明媚(四川)

45. The summer solstice of the 29th was cloudless over ten thousand miles, the weather was hot, the Double Ninth Festival had no rain, and the winter sun was bright (Sichuan).

46. 三十无鱼不为宴,初一无鸡不成席。

46. Without fish at thirty, a feast is not complete; without chickens on the first day, a banquet cannot be held.

47. 清明刮动土,要刮四十五。

47. On Qingming Day, if the soil is stirred, it should be for forty-five days.

48. ◆只怕不勤,不怕不精;只怕无恒,不怕无成。

48.◆ What matters is not the lack of diligence, but the fear of not being proficient; what matters is not the lack of constancy, but the fear of not achieving anything.

49. ◆见人不施礼,枉跑四十里;见人施一礼,少走十里地。

49. ◆ Not greeting people, I have to run 40 miles in vain; if I greet people, I can save 10 miles of walking.

50. 清明南风,夏水较多;清明北风,夏水较少。

50. South wind at Qingming, there is more summer water; north wind at Qingming, there is less summer water.

51. ◆一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

51. ▲ One monk fetches water to drink, two monks carry water to drink, and three monks have no water to drink.

52. ◆一人一双手,做事没帮手,十人十双手,拖着泰山走。

52.◆ One person, one pair of hands, no helper in doing things; ten people, ten pairs of hands, can drag the Tai Mountain.

53. 未食端午粽,破裘不可送。

53. If you haven't eaten the Dragon Boat Festival zongzi (sticky rice dumplings), don't give away your worn-out coat.

54. ◆不当家,不知柴米贵;不生子,不知父母恩。

54.◆ Not managing a household, one does not know the value of firewood and rice; not having children, one does not understand the kindness of one's parents.

55. 在西方每年10月31日,为“Halloween万圣节前夜”,也称为“鬼节”,孩子们会装扮成小鬼,挨家挨户要榶果,嘴里喊着:“Trick or treat!(不给糖就捣蛋!)”

55. On October 31st each year in the Western world, it is "Halloween" or "Halloween Eve," also known as "Ghost Festival." Children dress up as ghosts and go from door to door asking for candy, shouting, "Trick or treat!" (If you don't give me candy, I'll play a trick on you!)

56. 清明难得晴,谷雨难得阴。?>

56. Qingming is rare for sunny weather, Grain Rain is rare for cloudy weather.

57. ◆绊人的桩,不一定高;咬人的狗,不一定叫。

57. ◆ A spike that trips people up may not be tall; a dog that bites may not bark.

58. 清明断雪不断雪,谷雨断霜不断霜。

58. If it snows on Qingming, it will continue to snow; if it frosts on Guyu, it will continue to frost.

59. 27雁、燕、蝉初鸣,夏至至;蟋蟀,秋天来了(在北方)

59. The first sounds of geese, swallows, and cicadas herald the arrival of the summer solstice; the cicadas announce the coming of autumn (in the north).

60. 在我们平常的日常生活中,每个人都见过谚语。谚语类似于成语,但更口语化,更容易理解。还记得你之前背过的谚语吗?仅供参考,我们来看看。

60. In our ordinary daily life, everyone has seen proverbs. Proverbs are similar to idioms but are more colloquial and easier to understand. Do you still remember the proverbs you memorized before? Just for reference, let's take a look.

61. 喝了雄黄酒,百病远远丢。

61. Drinking wine made from realgar, all diseases are far away.

62. 25土地春天绿,夏至半,秋天无人问津,冬天荒芜(北方)

62. In spring, the land is green; at the summer solstice, it is half green; in autumn, it is ignored by all; and in winter, it is barren (in the north).

63. 万圣节又叫诸圣节,在每年的11月1日,是西方的传统节日;而万圣节前夜的10月31日是这个节日最热闹的时刻。在中文里,常常把万圣节前夜(Halloween)讹译为万圣节(All Saints' Day)。

63. Halloween, also known as All Saints' Day, is a traditional Western festival celebrated on November 1st each year; while the night before, October 31st, is the most vibrant moment of this festival. In Chinese, Halloween (Halloween) is often misinterpreted as All Saints' Day.