名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

揭秘龙的奥秘:与龙相关的智慧谚语大公开!

面书号 2025-01-04 10:37 6


1. 龙游凤舞,岁乐民喜。

1. The dragon dances with the phoenix, and the people are joyful throughout the year.

2. 龙威虎震形容气势奔放雄壮。常形容书法笔势的遒劲有力,灵活舒展。

2. "Long Wei Hu Zhen" describes a powerful and grandiose aura. It is often used to describe the strong, forceful, flexible, and expansive brush strokes in calligraphy.

3. 龙凤呈祥形容的生肖是鸡。有一句话叫做“鸡飞上枝头变凤凰”,而这里的凤凰就是龙,所以是鸡。不过,这句话也能形容龙,因为“龙凤呈祥”里面有龙字。

3. The zodiac sign described by the phrase "Dragon and Phoenix bring good fortune" is the Rooster. There is a saying, "When the rooster flies up the branch, it turns into a phoenix," and here the phoenix refers to the Dragon, hence the Rooster. However, this phrase can also describe the Dragon, as the word "Dragon" is included in the phrase "Dragon and Phoenix bring good fortune."

4. 龙章凤彩 龙战鱼骇 龙战玄黄 龙战虎争

4. Dragon's majestic scales and colorful feathers, dragon battles fish in terror, dragon battles the primordial yellow and black, dragon battles with tigers in fierce contention.

5. 龙一条胜过蚯蚓一畚箕。

5. A dragon is worth more than a basket of earthworms.

6. 日角龙颜 日角龙庭 雀马鱼龙 青龙金匮

6. A dragon's face with a sun-like mark, a dragon's court with a sun-like mark, a horse with fish-like scales, and a blue dragon with a golden chest.

7. 龙心凤肝 龙骧麟振 龙骧蠖屈 龙翔虎跃

7. Dragon's Heart and Phoenix Liver, Dragon Striding and麒麟Shaking, Dragon Striding and Serpentine Bowing, Dragon Soaring and Tiger Leaping

8. 译文:哪能有蛟龙为失水而愁的道理,偏没有鹰隼在高爽的秋空遨游。

8. Translation: How could a dragon be worried about losing water, yet there are no eagles soaring in the clear autumn sky.

9. 龙行虎步 龙骧虎步 龙骧虎视 一世龙门

9. Marching like a dragon, striding like a tiger; a dragon rising, a tiger looking; a gate to a dragon for a lifetime.

10. 鳌愤龙愁 笔底龙蛇 扳龙附凤 白龙鱼服 笔走龙蛇 乘龙佳婿 乘龙快婿 乘龙配凤 成龙配套 藏龙卧虎 禅世雕龙 车水马龙 鼎成龙去 鼎成龙升 打凤捞龙 打凤牢龙 打虎牢龙 鼎湖龙去 雕龙画凤 得婿如龙 二龙戏珠 凤表龙姿 附凤攀龙 凤骨龙姿 风虎云龙 凤狂龙躁 飞龙乘云 伏龙凤雏 凤楼龙阙 放龙入海 伏虎降龙 飞龙在天 凤毛龙甲 凤髓龙肝 凤舞龙飞 凤舞龙蟠 凤箫龙管诗句:黑潭水深黑如墨,传有神龙人不识。

10. Anger of the tortoise, sorrow of the dragon; the dragon and snake under the pen; the dragon clings to the phoenix; the white dragon in fish-like attire; the pen dances like a dragon; a son-in-law who rides the dragon; a swift son-in-law; the dragon paired with the phoenix; the dragon and the tiger in harmony; the dragon carving in the Buddhist world; the dragon and the horse in a stream; the tripod turns into a dragon and leaves; the tripod turns into a dragon and rises; the phoenix catches the dragon; the phoenix catches the dragon; the tiger is captured; the dragon leaves the tripod lake; the dragon is carved and the phoenix painted; to marry a son-in-law like a dragon; the two dragons play with the pearl; the phoenix displays the dragon's posture; attaching oneself to the phoenix and climbing the dragon; phoenix-like bones, dragon-like figure; the wind and tiger, cloud and dragon; the phoenix is wild, the dragon is restless; the flying dragon rides the clouds; the coiled dragon and the phoenix chick; the phoenix pavilion and the dragon hall; releasing the dragon into the sea; subduing the tiger and the dragon; the flying dragon soars in the sky; phoenix feathers and dragon scales; phoenix marrow and dragon liver; the phoenix dances and the dragon flies; the phoenix dances, the dragon coils; phoenix flute and dragon pipe verse: The deep black pool is as black as ink, with a divine dragon that no one knows.

11. 蛟龙得水 矫若惊龙 骥子龙文 龙凤呈祥

11. The dragon finds its water, its posture is as agile as a startled dragon, the thoroughbred has dragon-like markings, and the dragon and phoenix display auspicious omens.

12. 龙骧虎视 蛟龙得水 骥子龙文 矫若惊龙

12. Dragon galloping, tiger watching; the dragon finds its water; the noble son with dragon patterns; straight and nimble as a startled dragon.

13. 龙胡之痛《汉书·郊祀志上》:“黄帝采首山铜,铸鼎於荆山下。鼎既成,有龙垂胡涘下迎黄帝。

13. The Suffering of the Dragon's Beard - From the "Han Shu (Book of Han) · Shao Si Zhi Shang (On the Ancestral Sacrifices and the Altars for the Gods and Ancestors): 'Emperor Huang obtained copper from Mount Shou, and cast a cauldron under the mountain of Jing. Once the cauldron was completed, a dragon with its beard hanging down approached to greet Emperor Huang.'

14. 龙有蛇之一麟,不害其为灵;玉有石之一脉。

14. The dragon has one scale like a snake, yet it does not harm its divine nature; the jade has one vein like stone.

15. ④喻英雄豪杰叱咤风云。 龙伸蠖屈形容笔势飞动,书法高超。

15. ④喻英雄豪杰叱咤风云. The dragon extending and the caterpillar curling describe the dynamic penmanship, demonstrating exquisite calligraphy.

16. 龙翔凤舞犹言龙飞凤舞。 龙翔凤跃见“龙翔凤舞”。

16. "Long Xiang Feng Wu" is another way of saying "Long Fei Feng Wu." "Long Xiang Feng Yue" can be seen as a variation of "Long Xiang Feng Wu."

17. 《辞源》里龙字有8个义项和263个以龙字开头的词条。这8个义项和263个词条没有一处显示龙是中华民族的象征或中国人是龙子龙孙这样的意思。龙在中国历史上有几个不同的时期,第一个时期是汉高祖刘邦以前,第二个时期是刘邦到清朝灭亡,第三个时期是清朝灭亡到改革开放,第四个时期是改革开放至今。第一个时期里龙非专有,也不神圣,没有龙崇拜。第二个时期龙专有了,刘邦说他母亲雨天外出遇龙在其上,于是生刘邦,此后龙只与皇家有脱氧核糖核酸的关系。第三个时期龙沦落风尘。第四个时期,就是当下,龙又神气起来,成了民族的象征,一下子还有十几亿龙子龙孙。

17. In the "Dictionary of Etymology," the character "long" (dragon) has 8 meanings and 263 entries starting with the character "long." None of these 8 meanings and 263 entries suggest that the dragon is the symbol of the Chinese nation or that the Chinese people are descendants of dragons. The dragon has several different periods in Chinese history: the first period is before Emperor Gaozu Liu Bang, the second period is from Liu Bang to the end of the Qing Dynasty, the third period is from the end of the Qing Dynasty to the Reform and Opening-up, and the fourth period is from the Reform and Opening-up to the present. In the first period, the dragon was not a proper noun, nor was it sacred, and there was no dragon worship. In the second period, the dragon became a proper noun. Liu Bang said that his mother encountered a dragon in the rain when she went out, and that is why he was born. After that, the dragon was only associated with the royal family. In the third period, the dragon fell into disrepute. In the fourth period, which is the present, the dragon has regained its dignity and become the symbol of the nation, with over a billion descendants of dragons.

18. 土龙刍狗 屠龙之伎 痛饮黄龙 尸居龙见

18. Earth dragons and sacrificial dogs, the art of slaying dragons, drinking in the Yellow Dragon, and being like a dragon in the presence of a ghost.

19. 龙门点额北魏郦道元《水经注·河水四》:“《尔雅》曰:‘鱣,?有也。’出巩穴三月,则上渡龙门,得渡为龙矣,否则点额而还。”

19. In the "Shui Jing Zhu (Annotated Waterways)" by Liu Diao-yuan of the Northern Wei Dynasty, under the section "The Fourth on the Yellow River": "As recorded in the 'Er Ya': 'The snakehead fish, when it has grown, has reached its maturity.' After emerging from the巩穴 in March, it ascends the Longmen Gorge. If it manages to cross, it becomes a dragon; otherwise, it will leave a mark on its forehead and return."

20. 降龙伏虎 画龙点睛 虎踞龙盘 虎穴龙潭

20. Subdue the dragon and subdue the tiger; add the final touch to a painting by drawing the dragon's eyes; the tiger lies in wait, the dragon guards the pool.

21. 龙血玄黄喻战争激烈,血流成河。语出《易·坤》:“龙战于野,其血玄黄。”

21. The phrase "Longxue Xuanyang" symbolizes the intense warfare and rivers of blood. It is quoted from the Book of Changes (Yi Jing): "The dragon fights in the wilderness, and its blood is dark and yellow."

22. 老虎嘴里拔脱牙,青龙头下拣明珠。

22. Pulling teeth out of a tiger's mouth, picking pearls under the dragon's head.

23. 龙举云兴 龙举云属 龙精虎猛 龙江虎浪

23. Rising like dragons, clouds ascending; dragons soaring, clouds adorning; spirited as dragons, fierce as tigers; the Long River roaring like waves, the tiger-like tumult.

24. 鱼龙曼衍 叶公好龙 一世龙门 药店飞龙

24. Fish dragons dancing, Ye Gong loves dragons, a lifetime of dragon gate, a flying dragon in the pharmacy.

25. 神龙失埶 神龙马壮 神龙见首 如龙似虎

25. The divine dragon loses its territory, the divine dragon is strong, the divine dragon appears with its head, as majestic as a dragon and as ferocious as a tiger.

26. 虎掷龙拿 踞虎盘龙 酒虎诗龙 蛟龙得水 酒龙诗虎

26. Hold the tiger with a dragon's grip, sit on a tiger's back and a dragon's belly, drink like a tiger and write poetry like a dragon, a dragon finds its water, drink like a dragon and write poetry like a tiger.

27. 身无斩龙刀,也敢下东海。

27. Without a sword to slay a dragon, he dares to venture into the East Sea.

28. 烹龙炮凤 一龙一猪 配套成龙 元龙高卧

28. Cooking dragon and phoenix, one dragon and one pig make a set, the dragon lies high.

29. 打凤捞龙 龟龙鳞凤 得婿如龙 龙肝凤脑

29. Catching phoenix and dragon; obtaining a son-in-law like a dragon; dragon's liver and phoenix's brain.

30. 画龙点晴 火龙黼黻 活龙活现 画龙刻鹄 虎略龙韬

30. Touching the dragon's eyes; painting a fiery dragon; a lively dragon; carving a dragon into a crane; tiger stratagems and dragon tactics.

31. 那么哪个含义准确呢?就历史事实讲,是人传龙,中国人将龙(图案信仰风俗之类)传承了下来。就历代文献记载而言,龙生了皇族系列,并没有生普通的中国黎民。至于进化论说人是类人猿的后代,与龙没有任何DNA的牵连,就更不用说了。这样说来,龙的传人一词,稳妥的理解应是指将龙文化传承下来的人。可是而现在的实际情况是,即便是研究龙文化的专家学者也众口一词,说中国人是龙子龙孙,所谓龙的传人就是龙传下来的人。这种理解上的错位,就跟把苏绣的传人或青铜工艺的传人理解成苏绣的子孙、青铜工艺的子孙一样荒谬。

31. Then which meaning is accurate? From the perspective of historical facts, it is humans who passed down the dragon, and the Chinese people have inherited the dragon (such as patterns, beliefs, and customs). From the records of various historical documents, the dragon gave birth to the royal family, but not to ordinary Chinese people. As for the theory of evolution, which states that humans are descendants of apes, there is no DNA connection between humans and dragons, let alone anything else. To say this, the term "descendants of the dragon" should be safely understood as referring to those who have passed down the dragon culture. However, the current reality is that even experts and scholars studying dragon culture all say in unison that the Chinese people are the sons and grandsons of the dragon, and that the so-called descendants of the dragon are those who have passed down the dragon. This misunderstanding is as absurd as understanding the descendants of Suzhou embroidery or the descendants of bronze craft as the descendants of Suzhou embroidery or bronze craft.

32. 后以“龙虎风云”喻英雄豪杰际遇得时。②指君臣遇合。

32. Subsequently, the phrase "the dragon and tiger in the clouds and winds" is used to metaphorically describe the timely encounter of heroic and outstanding individuals. ② It refers to the harmonious match between the ruler and his ministers.

33. 不下大海,难捉蛟龙。

33. Without venturing into the great sea, it is hard to catch a dragon.

34. 龙荒朔漠北方塞外荒漠之地。亦指在这些地方的少数民族国家。

34. The northern desolate deserts beyond the Great Wall, known as Longhu Shuomò. It also refers to the ethnic minority nations in these areas.

35. 虎据龙蟠 虎踞龙蟠 虎窟龙潭 画龙不成反为狗 画龙点睛

35. Tiger perches, dragon coils; tiger dominates, dragon wraps around; tiger's cave, dragon's pool; drawing a dragon but ends up as a dog; adding a touch of a dragon's eye to complete the picture.

36. 凤翥龙翔 凤翥龙蟠 凤臆龙鬐 凤箫龙管

36. Phoenix soaring and dragon dancing, phoenix soaring and dragon coiling, phoenix's chest and dragon's mane, phoenix flute and dragon pipe.

37. 鱼龙混杂 鱼龙变化 游云惊龙 龙马精神

37. A mixture of the good and the bad; transformations like fish and dragons; the flowing clouds and the startled dragon; the spirit of a dragon and a horse.

38. 岁在龙蛇 岁在龙虵 尸居龙见 事火咒龙

38. The year of the Dragon, the year of the Snake, the body lying where the dragon appears, and the fire cursing the dragon.

39. 龙心凤肝、龙兴凤举、龙兴云属、龙行虎变、龙行虎步

39. Dragon heart and phoenix liver, rising like a dragon and lifting like a phoenix, dragon rising with clouds, dragon walking with the tiger's transformation, dragon walking with the tiger's strides.

40. 炎黄子孙都是龙的传人,是近年最响亮的口号,可是龙的传人确切含义什么呢?从结构和词义上看,龙的传人有两个含义:一是人传龙,即中国人将龙图案龙信仰龙风俗,一言以蔽之曰龙文化,承传了下来,因而所谓龙的传人,就是将龙传下来的人;二是龙传人,即中国人是龙种,是龙子龙孙,这个传是传宗接代的传。

40. Descendants of Yan and Huang are the descendants of the dragon, which has become the most resounding slogan in recent years. However, what does the exact meaning of the descendants of the dragon entail? From the perspective of structure and semantics, the descendants of the dragon have two meanings: first, people passing down the dragon, which means that the Chinese people have passed down the dragon's pattern, dragon beliefs, and dragon customs, in short, the dragon culture, and have inherited it; thus, the so-called descendants of the dragon refer to those who pass down the dragon. Second, dragon descendants, meaning that the Chinese people are the descendants of the dragon, the offspring of the dragon, and this "passing down" refers to the传承 of lineage and descendants.

41. 龙眼识球,凤眼识宝,牛眼识青草。

41. Dragon eyes recognize balls, phoenix eyes recognize treasures, and ox eyes recognize green grass.

42. 麻布袋做龙袍,不是这块料。

42. A burlap sack cannot be made into an emperor's robe; it's not the right material.

43. 龙行一步,鳖爬十年。

43. Dragon moves one step, turtle crawls ten years.

44. 望子成龙 屠龙之技 土龙刍狗 生龙活虎

44. Hope the son to be a dragon, the skill to slay a dragon, the earth dragon into a sacrifice, the living dragon with vitality.

45. 佘太君的龙头拐杖,有钱也买不至。

45. Lady Sha's dragon-headed staff is something that cannot be bought even with money.

46. 岂有蛟龙愁失水,更无鹰隼与高秋!——《重有感》唐代李商隐

46. How can a dragon be dejected without water, and there are no eagles and hawks in the late autumn! — From "Chong You Gan" by Li Shangyin of the Tang Dynasty.

47. 龙荒朔漠 龙荒蛮甸 龙化虎变 龙胡之痛

47. Dragon Waste Desert, Dragon Waste Barbaric Plains, Dragon Turning into Tiger Transformation, Dragon's Facial Pain

48. 有美为鳞族,潜蟠得所从。标奇初韫宝,表智即称龙。

48. There are beautiful creatures with scales, lurking and slithering in their place. Their striking uniqueness is likened to a treasure hidden away, and their manifestation of wisdom earns them the title of dragon.

49. 龙飞凤舞 龙飞凤翔 龙飞凤翥 麟凤龟龙 龙幡虎纛

49. Dragon Soaring and Phoenix Dancing, Dragon Soaring and Phoenix Flying, Dragon Soaring and Phoenix Rising, Unicorns, Phoenixes, Turtles, and Dragons, Dragon Banner and Tiger Standard

50. 亦知清戒守仙规,燕血尘埃岂嗜宜。 为虚化实是何日,弃甲成林会有时。 已笑痴儿执凡铁,驱云驾雾奈何之。——《咏龙》唐萧旷

50. Also know the purity戒守仙规,the燕血尘埃岂宜嗜。 To turn the虚into实是何日,to abandon armor and become a forest will be. Already laughed at the foolish child who holds common iron, how to drive clouds and ride the mist. —— "Song of the Dragon" Tang Xiangkuang.

51. 龙拏虎跳、龙拏虎掷、龙攀凤附、龙盘凤舞、龙盘凤逸

51. Dragon Grabbing Tiger's Leap, Dragon Grabbing Tiger's Toss, Dragon Climbing Phoenix's Side, Dragon Twining Phoenix's Dance, Dragon Twining Phoenix's Grace

52. 擒龙要下海,打虎要上山。

52. To catch a dragon, you must go to the sea; to fight a tiger, you must go to the mountains.

53. 龙飞虎跳 龙飞凤翥 龙飞凤翔 龙幡虎纛

53. Dragon soaring, tiger leaping; dragon flying, phoenix soaring; dragon flying, phoenix soaring; dragon banner, tiger standard.

54. 龙潭虎穴 龙鸣狮吼 龙肝凤髓 龙跃凤鸣

54. Dragon's cave and tiger's lair, dragon roaring and lion roaring, dragon's liver and phoenix's marrow, dragon leaping and phoenix singing.

55. 龙争虎斗见“龙争虎斗”。 龙争虎战同“龙争虎斗”。

55. "Dragon and tiger fighting" can be seen in "Dragon and Tiger Fighting". "Dragon and tiger battle" is the same as "Dragon and Tiger Fighting".

56. 龙头蛇尾、龙威虎震、龙威燕颔、龙骧豹变、龙骧凤矫

56. Dragon's head and snake's tail, dragon's might and tiger's roar, dragon's might and swallow's chin, dragon soaring and leopard changing, dragon soaring and phoenix's grace.

57. 龙吟虎啸、龙游曲沼、龙驭上宾、龙御上宾、龙跃凤鸣

57. Dragon roars and tigers howl, dragon wanders in the winding pond, dragon驾驭 the honored guests, dragon rules the honored guests, dragon leaps and phoenix sings.

58. 得婿如龙 打凤捞龙 乘龙快婿 乘龙佳婿

58. A son-in-law as majestic as a dragon, catching phoenixes and dragons, riding the dragon's fast婿, a dragon's excellent son-in-law.

59. 绣虎雕龙 舞凤飞龙 屠龙之伎 土龙沐猴

59. Embroidering tigers and carving dragons, dancing phoenixes and flying dragons, the art of slaying dragons, and the dragon bathing in the soil like a monkey.

60. 语本张彦远《法书要录》引南朝梁袁昂《古今书评。

60. Quoted from Zhang Yan Yuan's "Essentials of Calligraphy" from the Southern Dynasty of Liang, citing Yuan Yang's "Ancient and Modern Book Review."

61. 群龙无首 白龙鱼服 笔走龙蛇 乘龙佳婿

61. Without a leader, the dragons are chaotic; the white dragon is in fish attire; the pen writes like a dragon; a son-in-law riding a dragon.

62. 龙不离海,虎不离山。

62. The dragon never leaves the sea, and the tiger never leaves the mountains.

63. 又《革》:“大人虎变。”孔颖达疏:“损益前王,创制立法,有文章之美,焕然可观,有似虎变,其文彪炳。”

63. Again, from the text of "Ge" (变革): "The great man undergoes a tiger's transformation." Kong Yingda commented: "By reducing and adding to the laws of former kings, creating new systems and establishing legislation, there is a beauty of literary expression that is radiant and worthy of admiration, resembling the transformation of a tiger, with its markings resplendent."

64. 龙江虎浪形容惯于兴风作浪。 龙吟虎啸①龙虎叫啸。

64. "Longjiang Hulang" describes someone who is accustomed to stirring up trouble. ① "Long yin hu xiao" refers to the roaring sounds of dragons and tigers.

65. 攀龙讬凤 描龙绣凤 曼衍鱼龙 马足龙沙

65. Climb the dragon and rely on the phoenix; depict dragons and phoenixes; elegant fish and dragons; horse feet and dragon sands.

66. 龙肝凤脑、龙肝凤髓、龙鬼蛇神、龙翰凤雏、龙翰凤翼

66. Dragon liver and phoenix brain, dragon liver and phoenix marrow, dragon spirit and snake deity, dragon pen and phoenix chick, dragon pen and phoenix wing.

67. 龙章凤函喻文采炳焕。 龙章凤姿谓风采不凡。

67. "Dragon scales and phoenix scrolls metaphorically represent brilliant literary talent. Dragon figure and phoenix posture signify extraordinary demeanor."

68. 屠龙之技 匣里龙吟 药店飞龙 云龙井蛙

68. Skill to Slay a Dragon, Dragon Roar in the Box, Flying Dragon in the Pharmacy, Cloud Dragon and the Well Frog.