名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

党政廉洁建设:精选格言,塑造清廉政治新风尚

面书号 2025-01-03 23:43 9


1. 一言一行,不忘公仆形象;一举一动,长思百姓冷暖。

1. In every word and action, never forget the image of a public servant; in every move, always ponder the hardships and well-being of the people.

2. 必须善于识别干部。不但要看干部的一时一事,而且要看干部的全部历史和全部工作,这是识别干部的主要方法。《毛泽东选集》二版第二卷

2. It is essential to be skilled in identifying cadres. Not only should one look at cadres based on their actions in specific instances, but also their entire history and all their work; this is the main method for identifying cadres. ("Selected Works of Mao Zedong", 2nd Edition, Volume 2)

3. 放纵贪欲毁大事,莫为金钱留祸根。

3. Indulging greed can ruin great endeavors, do not let money leave祸根 (trouble seeds).

4. 仰不愧天,俯不愧地,内不愧心。

4. Look up and feel no shame to the heavens, look down and feel no shame to the earth, and look within and feel no shame to the heart.

5. 治官事则不营私家,在公家则不言利[汉]刘向《说苑·至公》

5. When handling official affairs, do not engage in private business; when in public service, do not speak of personal gains. [Han] Liu Xiang, "The Garden of Sayings·The Supreme Fairness"

6. 为人之本德为先,为政之本公为先,为官之本廉为先。

6. The fundamental virtue in being a person is benevolence, the fundamental principle in governance is fairness, and the fundamental quality in being an official is integrity.

7. 生则有所为,死亦无所贪。但留两袖清,留于后人鉴。

7. Whether alive or dead, one should not be greedy. But leave behind two sleeves of purity, for the descendants to reflect upon.

8. 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身[宋]欧阳修《五代史伶官传序》

8. "Toil and worry can revitalize a country, while idleness and indulgence can destroy oneself." [Song Dynasty] Ouyang Xiu, "Preface to the Biographies of the Anecdotes of the Liuguo"

9. 堂堂正正做人,干干净净干事,清清白白从政。

9. Conduct oneself honorably, do things cleanly, and govern with integrity.

10. 人生需看四大名山,首看井岗山积极进取;次看八宝山云淡风轻;再看赵本山开心快乐;四看普陀山清风虚静。

10. In life, one should visit the Four Great Mountains: first, visit Jinggang Mountain for its proactive spirit; second, visit Baobao Mountain for its light clouds and gentle breeze; third, visit Zhao Ben Mountain for its joy and happiness; and fourth, visit Putuo Mountain for its cool breeze and serene atmosphere.

11. 智者为官,替国分忧,为民解难,鞠躬尽瘁,一生尽得平安。愚人居吏,为己谋财,弄权求利,机关算尽,永世难求幸福。

11. The wise serve as officials, alleviating the country's troubles and solving the people's difficulties, devoting themselves to their duty with complete dedication, and throughout their lives, they enjoy peace and tranquility. The foolish occupy administrative positions, plotting for personal wealth, seeking power for gain, calculating schemes to the fullest, yet they will forever find happiness elusive.

12. 廉洁养人心,腐败毁前程。

12. Integrity nourishes the heart, corruption ruins one's prospects.

13. 为官戒不清,掌权戒不廉;办事戒不公,做人戒不检。。

13. As a civil servant, beware of being unclean; as a person in power, beware of being dishonest; when handling affairs, beware of injustice; when being a person, beware of being unscrupulous.

14. 以民为重,以廉为先!

14. Prioritize the people and emphasize integrity!

15. 全民动员,反腐倡廉;****,牢记心间;坚定信念,经受考验;与时俱进,一往无前。

15. Mobilize the entire nation, combat corruption and promote integrity; ****, keep it in mind; hold firm beliefs, endure tests; keep pace with the times, advance resolutely.

16. 一文虽微,能污清白人格;万金价昂,难收公道人心。

16. Even a small amount of dirt can stain a person's clean character; a price as high as ten thousand gold pieces is hard to win the hearts of people who seek justice.

17. 廉政是明镜,腐-败是陷阱,自己时时照明镜,行走不会掉陷阱。

17. Integrity is a clear mirror, corruption is a trap. If one constantly looks into the mirror, they will not fall into the trap.

18. 一身正气两袖清风,一尘不染克己奉公,一丝不苟勤于政务,一生为民乐在其中。

18. Possessing integrity and purity, with clean sleeves and unsoiled character, adhering to self-discipline and dedication, meticulous in state affairs, and deriving joy from serving the people throughout one's life.

19. 一心为公自会宠辱不惊,两袖清风始能正气凛然。

19. Devotion to the public welfare will naturally enable one to remain unperturbed by fame and disgrace, while a person with clean sleeves can only project an aura of uprightness.

20. 把好自己的门,管好家里的人,开好反贪的会,作好拒腐的题,做一道清廉的菜,过一个安心的节,圆一个吉祥的梦。

20. Keep your own door shut, manage your family well, conduct anti-corruption meetings effectively, handle anti-corruption tasks properly, prepare a dish of integrity, enjoy a peaceful holiday, and have a auspicious dream.

21. 三严三实,心系教育大计;勤教廉教,情牵莘莘学子。

21. "Three严 and Three实, the heart is committed to the great cause of education; diligent teaching and frugal teaching, caring for countless students."

22. 子帅以正,孰敢不正?

22. If you lead by example, who dares not be upright?

23. 构建反腐惩防体系,创建和谐文明社会。

23. Build an anti-corruption and punishment system, and create a harmonious and civilized society.

24. 一言一行莫忘公仆形象,一分一毫切记公私分明,一举一动心系百姓冷暖,一心一意建设和谐家园。

24. In all your words and actions, never forget the image of a public servant. Remember to differentiate between public and private at every cent and every bit. In all your movements, keep the well-being of the people in mind, and with all your heart, work to build a harmonious home.

25. 勿唯小贻大勿唯私损公;勿唯利害己勿唯权伤民。

25. Do not let the small outweigh the great; do not let personal gain harm the public. Do not let personal interests override the welfare of the people; do not let power harm the populace.

26. 领导干部办事三问:讲道理时,先问自己是否明白;提要求时,先问自己是否做到;批评人时,先问自己有何责任

26. Three questions for leading officials in handling matters: When explaining the rationale, first ask yourself if you understand it; when making demands, first ask yourself if you have done it; when criticizing others, first ask yourself what your responsibilities are.

27. 腐败就像一场车祸,卷入其中,恐难以全身而退。买保险?对不起,暂无此项业务,我们唯一能做的就是廉洁今天,点亮未来。?>

27. Corruption is like a car accident; once involved, it's hard to emerge unscathed. Can I get insurance? Sorry, we don't offer that service yet. The only thing we can do is to be honest today and light up the future.?>

28. 注主持政务关键在于去掉私心,否则就没有公道可言了

28. The key to handling state affairs lies in eliminating personal biases; otherwise, there can be no talk of justice.

29. 金杯银杯不如老百姓口碑;金奖银奖不如老百姓夸奖

29. A gold cup or silver cup is not as good as the people's praise; a gold medal or silver medal is not as good as the people's commendation.

30. 有国有家有廉耻,无私无畏无烦恼。

30. With a country, a family, and a sense of shame, there is no room for fear or worry.

31. 立身无愧,何愁鼠辈。

31. Stand up with integrity, what need to worry about the scoundrels?

32. 注贤明者与有志之士对于子孙……留给他们有教益的话,而不是留给他们财产

32. The wise and the ambitious should leave beneficial words to their descendants... rather than leaving them property.

33. 廉洁自律是一种长期投资,它能收获一生的平安与幸福。

33. Integrity and self-discipline are a long-term investment that can bring peace and happiness throughout one's life.

34. 收受**之时,葬送幸福之始。

34. Receiving is the beginning of the end of happiness.

35. 注人的欲望虽然是不能消灭的,但对欲望的追求是可以节制的

35. Although the desire to inject is indelible, the pursuit of such desire can be controlled.

36. 贪如火,不遏则燎原;欲如水,不遏则滔天。

36. Greed is like fire; if not restrained, it will burn everything. Desire is like water; if not restrained, it will overflow and deluge everything.

37. 坚持原则,公正廉明;严以律己,光明磊落。

37. Adhere to principles, be just and fair; be strict with oneself, and be open and upright.

38. 金杯银杯不如老百姓口碑;金奖银奖不如老百姓夸奖。

38. Golden cups and silver cups are not as good as the people's reputation; gold awards and silver awards are not as good as the people's praise.

39. 志贪意灭,志远高飞。

39. Desire diminishes with contentment, ambition soars with distance.

40. 情为民所系、利为民所谋,全心全意为人民服务。

40. The emotions are connected to the people, and the benefits are sought for the people. Devote oneself wholeheartedly to serving the people.

41. 放纵贪欲必然走向腐-败,加强自省方能保持廉洁。

41. Indulging in greed inevitably leads to corruption, while strengthening self-reflection is the way to maintain integrity.

42. 注品德高尚的人交朋友,先加选择,然后再交往;小人却不同,一见如故,显得异常亲热,然后才去选择自己所需要的人

42. Make friends with people of noble character after careful selection, and then engage in interaction; but with mean people, it is different. They seem to be like old friends at first sight, appearing extremely close, and only then do they choose the people they need.

43. 做人像竹子,虚心有节;从政应如竹,因节而正。竹死不变节,花落有余香。

43. Be a person like a bamboo, humble and with firmness; in politics, one should be like bamboo, upright due to its firmness. A bamboo remains unyielding even when it dies, and a flower leaves behind a lingering fragrance after falling.

44. 要在人间留正气,不给后代留骂名。

44. To leave righteousness in the world, not to leave a curse for future generations.

45. 出于公心自会宠辱不惊,两袖清风始能正气凛然。

45. With a fair heart, one will remain unflustered by fame and shame, and only with a clean pair of sleeves can one exude an aura of righteousness.

46. 秉公执法威自显,善听民言政更廉。

46. Upholding justice with integrity, authority shines naturally; being good at listening to the people, the government becomes more frugal.

47. 注给公家做事,不能考虑个人的事,就不能讲私利

47. When working for the government, one cannot consider personal matters, and personal interests should not be discussed.

48. 在**上做明白人,在工作上做勤奋人,在服务上做热心人。

48. Be an intelligent person in **[the specified context], a diligent person in work, and a warm-hearted person in service.

49. 反腐倡廉国泰民安歌盛世,弘扬正气国强民富写新篇。

49. Anti-corruption and integrity promote national stability and prosperity, while upholding righteousness brings strength to the country and wealth to the people, writing a new chapter.

50. 注遍观历代圣贤治国治家的经验教训,成功皆因勤俭,败亡皆因奢侈

50. Having reviewed the experiences and lessons of the wise men of all dynasties in governing the country and the family, it is found that success is due to diligence and thrift, while failure and decline are due to extravagance.

51. 不准用公款支付配偶、子女及其配偶以及其他亲属学习、培训、旅游等费用,为配偶、子女及其配偶以及其他亲属出国(境)定居、留学、探亲等向个人或者机构索取资助。

51. It is forbidden to use public funds to pay for the expenses of the spouse, children and their spouses, as well as other relatives for education, training, travel, etc., and to solicit financial support from individuals or institutions for the spouse, children and their spouses, as well as other relatives to settle abroad (overseas) or study, visit relatives, etc.

52. 由廉入贪易,失足悔恨迟。

52. It's easy to slide from honesty to greed; regret and remorse come too late when one stumbles.

53. 公生明,廉生威,无私无畏奔前程。

53. Justice brings brightness, integrity brings awe, and without self-interest and fear, one dares to strive forward in life.

54. 事业文章,随身消毁,而精神万古不灭;功名富贵,逐世转移,而气节千载如斯。

54. The articles of one's career are destroyed with one's passing, yet the spirit endures forever; the fame, wealth, and status of one's achievements shift with each generation, but the integrity remains the same for a thousand years.

55. 财欲是只虎,色欲是柄剑;为官若长久,财色不能贪。

55. Greed is a tiger, desire for sensuality is a sword; if one serves as an official for a long time, one must not covet wealth and beauty.

56. 处处攀比,心态失衡是腐败之因;贪图享受,怕苦怕累是腐败之壤;求名图利,见利忘义是腐败之源。

56. Comparing oneself with others everywhere, and losing balance in one's mindset, is the cause of corruption; seeking pleasure and fearing hardship and fatigue is the fertile ground for corruption; pursuing fame and profit, and forgetting righteousness for gain, is the source of corruption.

57. 审计就像一把尺子,作为审计工作者,当你在丈量别人的时候,同样也要衡量自己,这样才能确保尺子的精度。

57. Auditing is like a ruler; as an auditor, when you are measuring others, you should also measure yourself. This ensures the accuracy of the ruler.

58. 身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平[汉]《礼记·大学》

58. First, refine oneself and then organize the family; organize the family and then govern the country; govern the country and then bring peace to the world. [Han Dynasty] "Record of Rites" "The Great Learning"

59. 诚实是为人的行为支撑,守信是立业的道德基石;正直是从政的品质核心,廉洁是做官的行为准绳。

59. Honesty is the support for a person's behavior, and keeping promises is the moral cornerstone of establishing a career; integrity is the core quality of governing, and incorruptibility is the behavioral criterion for being an official.

60. 干部有正气,职工有士气,企业有朝气,工程有名气。

60. The cadres have integrity, the workers have morale, the enterprise has vitality, and the project has reputation.

61. 清以修身,廉以修德,勤以齐家,恕以立人。

61. Clarity in self-cultivation, integrity in moral修养, diligence in family management, and forgiveness in establishing oneself.

62. 清风两袖坦荡荡,唯心无愧写春秋。

62. With the breeze blowing through his sleeves, he walks with an open heart and a clear conscience, writing the tales of spring and autumn.

63. 名句作为警示自己的句子,希望以上《廉洁勤政格言警句》内容对您有所帮助,如果还想获取更多名句内容可以点击 心灵伤感名言警句 专题。

63. Famous quotations as self-warnings, I hope the content of the above "Proverbs and Maxims of Clean and Diligent Governance" will be helpful to you. If you want to get more famous quotations, you can click on the "Sorrowful Sayings and Maxims of the Soul" special topic.

64. 挡不住今天的**,将失去明天的幸福。、淡泊名利好比清茶一杯静心正身,务实为民好比功积如山德载千秋。

64. To resist not today's **temptations** will lead to the loss of tomorrow's happiness. Detachment from fame and gain is like a cup of clear tea that calms the mind and straightens the body, while being practical and serving the people is like accumulating virtues as mountains, carrying on for thousands of years.

65. 钱财无过,贪腐有罪;君子爱财,取之有道。清苦不要,清廉要倡;为官一任,造福一方。

65. Not guilty for wealth, guilty for corruption; gentlemen love wealth, but acquire it through the right channels. Abhor poverty, advocate for integrity; in office for one term, bring blessings to one's region.

66. 耐得住艰苦,顶得住歪理,抗得住**,管得住小节。

**66. Endure hardship, withstand absurd reasoning, resist pressure, and manage minor matters.**

67. 律己廉为首,立世德为先。

67. Self-discipline and integrity are paramount, and moral integrity is essential for establishing oneself in the world.

68. 莲洁世人赞,人洁受人尊。

68. Lotus purity is praised by all, purity is respected by people.

69. 执政勤奋为民应看事业重如山。

69. Those in power should work diligently for the people and value their cause as if it were a mountain.

70. 为官戒不清掌权戒不廉;办事戒不公做人戒不俭。

70. As an official, beware of being incompetent; as one in power, beware of dishonesty; when dealing with affairs, beware of injustice; when dealing with people, beware of extravagance.

71. 财能使人贪,色能使人嗜,名能使人矜,势能使人倚四患既都去,岂在尘埃里[宋]邵雍《男子吟》

71. Wealth can make people greedy, beauty can make people addicted, fame can make people proud, and power can make people dependent. When all these four troubles are gone, does it matter to be in the dust? [Song Dynasty] Shao Yong, "Verse of the Man"

72. 贪似火,无制则燎原;欲如水,不遏必滔天。

72. Greed is like fire, uncontrolled, it will rage and spread; desire is like water, unbridled, it will overflow and inundate.

73. 当政之要在于兴一方,为政之要在于敢创新,治政之道在于求民安,施政之本在于洁自身

73. The essence of governance is to thrive in one's region, the essence of administration is to dare to innovate, the way to govern is to seek the peace of the people, and the foundation of policy-making is to cleanse oneself.

74. 莲洁世人赞,人洁受人尊;不为奢侈贪,愿为清贫廉。

74. The lotus is praised by all, and a clean person is honored; not greedy for luxury, but willing to live in poverty and honesty.

75. 用人要公正,做人要身正,作风要清正,为官要廉政。

75. Employ people fairly, conduct oneself uprightly, maintain an upright style, and be honest and廉洁 in office.

76. 功名利禄皆浮云,清正廉明才是真,以身作则做实事,全心全意为人民。

76. Fame and fortune are all ephemeral clouds, integrity and honesty are the true essence. Set an example by doing real things, and wholeheartedly serve the people.

77. 站在立党为公的阳光下,脚下就不会有污浊的阴影。

77. Standing in the sunshine of upholding the party's purpose for the public good, there will be no dirty shadows beneath your feet.

78. 君子先择而后交,小人先效而后择[隋]王通《文中子·魏相》

78. A gentleman first chooses before engaging in friendship, while a small man first imitates before making a choice. [From: Wang Tong's "Wen Zong: Wei Xiang" of the Sui Dynasty]

79. 清正是一种快乐,公正是一种满足,廉政是一种幸福。

79. Qing Zheng (uprightness and integrity) is a kind of happiness, justice is a sense of fulfillment, and clean government is a form of happiness.

80. 善念缘于道德,恶性止于法律。弘扬道德,廉政之心为人民;敬畏法律,不当之利莫伸手。

80. Goodwill arises from morality, and evil is curbed by law. Promote morality, the hearts of clean government serve the people; revere the law, do not reach out for inappropriate gains.

81. 加强党风廉政建设,弘扬廉洁奉公精神。

81. Strengthen the construction of Party discipline and promote the spirit of integrity and dedication.

82. 勤能补拙,俭以养廉。

82. Diligence can compensate for deficiencies, and thrift can cultivate integrity.

83. 为官一时做人一世。

83. To be an official for a moment, but to be a person for a lifetime.