名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

64句惊蛰谚语,揭秘自然节气的奥秘!

面书号 2025-01-03 17:11 9


1. 搞好四旁绿化,风沙旱涝都不怕。

1. Properly manage the greening around, and you won't have to fear wind, sand, drought, or floods.

2. 打井修渠能防旱,丰收靠人不靠天。

2. Drilling wells and repairing canals can prevent drought, and a bountiful harvest depends on people, not on the sky.

3. 栽桑栽桐,子孙不穷。

3. Plant mulberry and tung trees, and your descendants will never be in want.

4. 麦子姗三遍,麦缝像条线。

4. Sow wheat three times, the wheat seams look like a line.

5. 先耕高亢,后耕淤洼。

5. First cultivate the high and steep areas, then cultivate the low and swampy areas.

6. 桃三杏四梨五年,枣树当年就见钱。

6. Peach tree in three years, apricot tree in four years, pear tree in five years, and jujube tree brings money in the same year.

7. 麦锄三遍无有沟,豆锄三遮团溜溜。

7. The wheat is cultivated three times without any furrows, and the beans are cultivated three times, forming round and smooth clumps.

8. 黄河水可用不可靠,单纯依靠禾苗焦。

8. The Yellow River water is unreliable, relying solely on withered rice shoots.

9. 惊垫高粱春分秧。

9. Spring equinox, the sweet sorghum seedlings are planted.

10. 水利是农业的命脉,森林是命脉的源泉。

10. Water conservancy is the lifeline of agriculture, and forests are the source of the lifeline.

11. 沙土杨梅滋味好,黑沙土里长大桃。

11. Sand soil bayberry tastes delicious, the peach grows up in the black sand soil.

12. 导语:惊蛰,古称“启蛰”,是农历二十四节气中的第三个节气,标志着仲春时节的开始;太阳到达黄经345°时。《月令七十二候集解》:“二月节……万物出乎震,震为雷,故曰惊蛰,是蛰虫惊而出走矣。”接下来我整理了惊蛰的谚语有哪些,文章希望大家喜欢!

12. Introduction: Jingzhe, also known as "Qizhe" in ancient times, is the third solar term in the 24 solar terms of the lunar calendar, marking the beginning of the mid-spring season; when the sun reaches 345° in the meridian. "Explanation of the 72 Periods of the Moon's Command": "The second month... All things emerge from the shock, the shock is thunder, hence the name Jingzhe, indicating that the dormant insects are startled and flee." Next, I have compiled some proverbs related to Jingzhe, and I hope the article will be liked by everyone!

13. 栽桑树,来养蚕,一树桑叶一蔟蚕。

13. Plant mulberry trees to rear silkworms; one mulberry tree yields a clump of silkworms.

14. 惊蛰刮大风,冷到五月中。

14. If there is a strong wind on the Dragon's Awakening day, it will be cold until the middle of May.

15. 麦子锄三遍,麦缝像条线。

15. The wheat is weeded three times, and the wheat seams look like a line.

16. 猪五羊六牛十月,兔子一月生一窝。

16. Pig: five, sheep: six, cows: six, and buffaloes: in October. Rabbits: give birth to a litter in January.

17. 阳坡麦,阴坡谷,渠边核桃沟里椒。

17. On the sunny slope, wheat grows, on the shady slope, in the walnut grove by the canal, chili peppers thrive.

18. 惊蛰云不动,寒到五月中。

18. The Unmoving Cloud on the Waking of Insects, the cold extends until the middle of May.

19. 栽树无时,莫叫树知;多留宿土,剪除陈枝。

19. Plant trees at any time, but don't let the trees know; leave more soil, prune off old branches.

20. 平原绿葱葱,旱涝无影踪。

20. The plains are lush and green, without a trace of drought or flood.

21. 惊蛰春雷响,农夫闲转忙。

21. The spring thunder of the Awakening of Insects sounds, and the farmer goes from leisure to busy.

22. 雷打惊蛰前,四十九天不见天。

22. Before the thunder stirs the dormancy, it's 49 days without seeing the sky.

23. 家禽孵化黄金季,牲畜普遍来配种,天暖花开温升高,畜禽打针防疫病。快把鱼塘整修好,放养鱼苗好节令。

23. The golden season for poultry hatching, livestock are generally bred for mating. With the weather warming up and flowers blooming, livestock are vaccinated to prevent diseases. Hurry up and repair the fish pond, and release the fry in good season.

24. 投饵夹套挖堵灌,鼠想逃命万不能。

24. Filling the feeding sleeve with plug and pouring in water, the rat must not think of escaping for its life.

25. 四年椽,十年檩,十五当梁够标准。

25. A span of four years for rafters, ten years for joists, and fifteen years for beams meet the standard.

26. 枣树抗旱、抗涝又抗碱,易栽易活还易管。

26. Jujube trees are drought-resistant, flood-resistant, and alkali-resistant, easy to plant, easy to survive, and easy to manage.

27. 雷打立春节,惊蛰雨不歇。

27. On the Spring Festival, thunder roars; during the Awakening of Insects, the rain never ceases.

28. 沙杨、土柳、石头松,三年五年就成功。

28. Shaya (a type of bamboo), tulip poplar, and stone pine—three to five years will see success.

29. 冷惊蜇,暖春分。

29. Cold Dazhe (a traditional Chinese节气), warm Spring Equinox.

30. 人要文化,山要绿化。

30. Humans need culture, and mountains need greening.

31. 庄稼歉收一年苦,不修水利代代穷。

31. A poor harvest brings a year of hardship, and neglecting water conservancy leads to poverty across generations.

32. 春风吹,惊蛰雷,阳光温暖杨柳垂,万物苏,虫儿鸣,天天好运来敲门,生活美,事业旺,祝你惊蛰节气快乐开怀。

32. The spring breeze blows, the惊蛰 thunder rolls, the sunshine warms and the willows droop, all things revive, insects chirp, good luck comes knocking every day, life is beautiful, and career is flourishing. Wishing you a joyful and happy惊蛰 festival.

33. 惊蜇刮北风,从头另过冬。

33. If there's a north wind during the惊蜇 (Jingzhe, a traditional Chinese节气 marking the end of winter and the beginning of spring), it's as if winter starts anew from the beginning.

34. 高山松柏核桃沟,溪河两岸栽杨柳。

34. Tall pines and cypresses line the walnut valley, willows grow along both banks of the streams and rivers.

35. 旱年收不收,全在井和沟。

35. Whether there is a harvest during a dry year depends entirely on the wells and ditches.

36. 沙里青杨泥里柳,栽上能活九十九。?>

36. Sand, Qing Yang trees, clay, and Liuyu bamboo, once planted, can thrive for ninety-nine years.

37. 牛,母猫叫破嘴。

37. Cows, and a female cat will have a broken mouth.

38. 麦子锄三遍,等着吃白面。

38. Sow wheat and hoe it three times, and wait to eat white flour.