Products
面书号 2025-01-03 14:32 6
1. 文学家呵!着意的撒下你的种子去,随时随地要发现你的果实。
1. Writers, oh! Sow your seeds with intent, and at any time and place, be ready to discover the fruits of your labor.
2. 创造新陆地的,不是那滚滚的波浪,却是它底下细小的泥沙。
2. It is not the surging waves that create new lands, but the tiny silt and sand beneath them.
3. 在快乐中我们要感谢生命,在痛苦中我们也要感谢生命。
3. We should be grateful for life in happiness, and we should also be grateful for life in pain.
4. 聪明人!在这漠漠的世上只能提着自信的灯儿进行在黑暗里。
4. Wise person! In this vast world shrouded in darkness, one can only proceed by carrying the lamp of confidence.
5. 红墙衰草上的夕阳呵!快些落下去罢你使许多的青年人颓老了!
5. The sunset on the red walls and withering grass! Please hurry and set! You have made so many young people grow old!
6. 我的朋友!不要随从我。我的心灵之灯,只照自己的前途呵!
6. My friend! Do not follow me. The lamp of my soul only illuminates my own future!
7. 聪明人!在这漠漠的世上只能提着"自信"的灯儿进行在黑暗里。
7. Wise person! In this desolate world, one can only carry the lantern of "confidence" and walk through the darkness.
8. 我的朋友!为什么说我"默默"呢?世间原有些作为,超乎语言文字之外。
8. My friend! Why do you say I am "silent"? There are some deeds in the world that go beyond words and language.
9. 零碎的诗句,是学海中的一点浪花罢;然而它们是光明闪烁的,繁星般嵌在心灵的天空里。?>
9. Fragmented verses, are they but a drop of foam in the sea of learning? Yet, they are bright and twinkling, like stars embedded in the sky of the soul.
10. 希望那无希望的事实,解答那难解答的问题,便是青年的**!
10. The hope that lies beyond hope, the solution to the unsolvable questions, is the essence of youth!
11. 友谊是凝神药,是兴奋剂;友谊是大海里的灯塔沙漠里的绿洲。
11. Friendship is a concentrate for the mind, a stimulant; friendship is a lighthouse in the sea, an oasis in the desert.
12. 青年人!信你自己罢!只有你自己是真实的,也只有你自己能创造你自己。
12. Youth! Believe in yourself! Only you are real, and only you can create yourself.
13. 小朋友你可以进我的园,但不要摘我的花。看!玫瑰的刺扎伤了你的手。
13. Little friend, you can enter my garden, but don't pick my flowers. Look! The thorns of the rose have pricked your hand.
14. 无限的神秘,何处寻它?微笑之后,便是无限的神秘了。
14. Infinite mystery, where to find it? Behind a smile lies infinite mystery.
15. 命运如同海风吹着青春的舟飘摇的曲折的渡过了时间的海。
15. Fate, like the sea breeze, blows the boat of youth, meanderingly crossing the vast sea of time.
16. 世界上充满了光和爱,等着青年自己去找,不要走那条悲惨的道路!
16. The world is full of light and love, waiting for the youth to seek them out; do not take that tragic path!
17. 若在此生是有趣的,那此生已满足,若此生是无趣的,我怕有来生。
17. If this life is interesting, then this life is sufficient. If this life is boring, I fear there will be a next life.
18. 我的问题我的心在光明中沉默不答。我的梦却在黑暗里替我解明了!
18. My question, my heart remains silent in the light. Yet, my dreams clarify it for me in the darkness!
19. 指点我吧,我的朋友!我是横海的燕子,要寻觅隔水的窝巢。
19. Guide me, my friend! I am the swallow that crosses the sea, seeking a nest on the opposite shore.
20. 人从枝上折下花来,供在瓶里。到了结果的时候,却对着空枝叹息。
20. People pick flowers from the branches and place them in vases. But when it's time for fruits to appear, they sigh over the barren branches.
21. 天上的玫瑰,红到梦魂里;天上的松枝,青到梦魂里;天上的文字,却写不到梦魂里。
21. The roses in the sky are red deep into the soul of dreams; the pine branches in the sky are green deep into the soul of dreams; but the words in the sky cannot be written into the soul of dreams.
22. 青年人呵!为了后来的回忆小心着意的描你现在的图画。
22. O youth! Be careful and deliberate in depicting your current picture for future memories.
23. 当我自己在黑暗幽远的道上当心的慢慢走着,我只倾听着自己的足音。
23. As I myself cautiously walked along the dark and distant path, I only listened to the sound of my own footsteps.
24. 青年人!信你自己罢!只有你自己是真实的,也只有你能够创造你自己。
24. Young people! Believe in yourself! Only you are real, and only you can create yourself.
25. 我们是生在海舟上的婴儿不知道先从何处来要向何处去。
25. We are infants born on the sea vessel, unaware of where we came from or where we are going.
26. 浮生若梦,终将洗净铅华,褪去一袭青涩。稚气已然落尽,心中有稳重,落步皆从容。
26. Life is like a dream, and in the end, all the dust and glitter will be washed away, and the youthful awkwardness will fade. Naivety has already fallen away, and there is a sense of stability in the heart, with every step taken with composure.
27. 寂寞增加郁闷忙碌铲除烦恼我的朋友!快乐在不停的工作里!
27. Loneliness adds melancholy, busyness eliminates worries, my friend! Joy is in the continuous work!
28. 生命中不是永远快乐,也不是永远痛苦,快乐和痛苦是相生相成的。
28. In life, there is not always happiness, nor is there always suffering; happiness and suffering are interdependent and coexist.
29. 春光,就会这样地饱满,这样地烂漫,这样地泼辣,这样地华侈!
29. Springtime will be so full, so radiant, so bold, and so luxurious!
30. 避世而出家,是我所不屑做的,奈何以青年有为之身,受四方供养?
30. To withdraw from the world and take monkhood is something I would disdain to do. But how can one with a youthful and promising body accept供养 from all quarters?
31. 我,要融化在粉红的桃花瓣里,拭去整日在你心头的牵挂。
31. I wish to melt into the petals of pink peach blossoms, to wipe away the constant worries that linger in your heart throughout the day.
32. 天上的风雨来了,鸟儿躲在它的巢里,心中的风雨来了,我只躲到你的怀里。
32. When the rain and wind come from the heavens, the birds seek shelter in their nests; when the storms arise in my heart, I only seek refuge in your embrace.
33. 我的朋友!珍重些罢,不要把心灵中的珠儿,抛在难起波澜的大海里。
33. My friend! Take heed, do not cast the pearls of your soul into the tranquil sea where no waves rise.
34. 只是一颗孤星罢了!在无边的黑暗里已写尽了宇宙的寂寞。
34. Just a solitary star! It has written the loneliness of the universe in the boundless darkness.
35. 黑暗怎么的描写呢?心灵的深深处宇宙的深深处灿烂光中的休息处。
35. How to describe the dark? A resting place in the depths of the soul, in the depths of the universe, in the midst of radiant light.
36. 幸福的花枝,在命运的神的手里,寻觅着要托付与完全的人。
36. The branches of happiness seek, in the hands of the divine of fate, to be entrusted to a completely human being.
37. 人类呵!相爱罢,我们都是长行的旅客,向着同一的归宿。
37. Oh, humanity! Love one another, for we are all travelers on a long journey, heading towards the same destination.
38. 在模糊的世界里我忘了最初的一句话,也不知道最后一句话。
38. In the blurred world, I forgot the first word, and I don't know the last word either.
39. 岁月,是一首诗,一首蕴含丰富哲理的诗,岁月是一峰骆驼,驮着无数人的梦想。
39. Time is a poem, a richly philosophical poem. Time is also a camel, carrying the dreams of countless people.
40. 渔娃!可知道人羡慕你?终生的生涯,是在万顷柔波之上。
40. Fish child! Do you know that people envy you? Your whole life is spent on the vast, gentle waves.
41. 梦儿是最瞒不过的呵,清清楚楚的,诚诚实实的,告诉了你自己灵魂里的密意和隐忧。
41. Dreams are the hardest to deceive, they clearly and sincerely reveal the secrets and hidden worries within your own soul.
42. 世界上若没有女人,这世界至少要减少十分之五的真十分之六的善十分之七的美。
42. If there were no women in the world, this world would at least be reduced by one-fifth in truth, two-thirds in goodness, and three-sevenths in beauty.