名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

大雪纷飞:85句描绘冬日美景的绝美诗句

面书号 2025-01-03 04:57 7


1. 北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。——岑参《天山雪歌送萧治归京》

1. The north wind swirls at the Red Pavilion Gate at night, the snow in Tianshan Mountains thickens in one night. — From "Song of Snow in Tianshan" by Sima Can, a poem to send Xiao Zhi back to the capital.

2. 秀眉霜雪颜桃花,骨青髓绿长美好。——李白《山人劝酒》

2. Exquisite eyebrows, snowy cheeks, peach blossoms, bone blue, marrow green, lasting beauty. — Li Bai, "Mountain Man Persuades to Drink"

3. 云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。——李白《久别离》

3. The clouds of hair and green tresses are no longer combed and tied, the sorrow is like a swirling blizzard of white snow. — Li Bai, "Long Separation"

4. 白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。——韩愈《春雪》?>

4. The white snow dislikes the late spring, so it dresses the trees in the courtyard as flying flowers. —— Han Yu, "Spring Snow"

5. 天山三丈雪,岂是远行时。——李白《独不见》

5. The Tianshan Mountains are three zhang of snow, how can it be the time for a journey? — Li Bai, "Alone Not Seen"

6. 花似雪,东风夜扫苏堤月。——方以智《忆秦娥·花似雪》

6. The flowers resemble snow, the east wind sweeps the moon over Su Causeway at night. — Fang Yizhi, "Memory of Qin E: Flowers Like Snow"

7. 开门枝鸟散,一絮堕纷纷。——司马光《雪霁登普贤阁》

7. The birds scatter as the door opens, a clump of snowflakes falls in a fluttering shower. — From "Snow Cleared: Ascending Pu Xian Pavilion" by Sima Guang

8. 浮玉飞琼,向邃馆静轩,倍增清绝。——周邦彦《三部乐·商调梅雪》

8. Floating jade and flying jade, heading towards the quiet pavilion of the secluded hall, it adds a multiple layer of purity and elegance. ——Zhou Bangyan, "San Bu Yue: Shang Diao Mei Xue"

9. 望长城内外,惟余莽莽。——毛泽东《沁园春·雪》

9. Gazing upon the Great Wall inside and out, all that remains is boundless desolation. — Mao Zedong, "Spring Snow"

10. 雪似梅花,梅花似雪,似和不似都奇绝。——吕本中《踏莎行》

10. Snow resembles plum blossoms, plum blossoms resemble snow; both similarities and differences are wonderfully peculiar. — From "Treading on the Grassland" by Lü Benzhong

11. 玉花飞半夜,翠浪舞明年。——苏轼《和田国博喜雪》

11. The jade flowers fly in the dead of night, the green waves dance into the year to come. — Su Shi, "Happiness in the Snow of He Tian Guo Bo"

12. 溪深难受雪,山冻不流云。——洪升《雪望》

12. The deep stream feels the weight of the snow, the frozen mountain holds back the clouds. — Hong Sheng, "Looking at the Snow"

13. 鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。——卢肇《竞渡诗》

13. When the drum and the drum are beaten, the thunder is heard faintly; where the beast's head rises, the snow falls gently. — Lu Zhao, "Poem of the Boat Race"

14. 露凝霜重渐倾欹,宴赏才过小雪时。——曹雪芹《残菊》

14. The dew凝结,霜重渐倾斜,宴会观赏才过小雪时。-- From "Remnants of Chrysanthemums" by Cao Xueqin.

15. 上耻还家,裴回守归路。——孟浩然《南归阻雪》

15. Returning with shame,裴回 guards the road of return. —— From "Nan Gui Zuyue" by Meng Haoran

16. 怒涛卷霜雪,天堑无涯。——柳永《望海潮·东南形胜》

16. The surging waves roll over frost and snow, the sky's barrier has no end. —— From "Looking at the Sea Tide" by Liu Yong, "Southeast Scenery"

17. 形容大雪纷飞的诗句

18. 燕塞雪,片片大如拳。——华清淑《望江南·燕塞雪》

17. Poetic lines describing heavy snowfall 18. Yan塞 snow, each piece as large as a fist. — From "Wang Jiangnan·Yan塞 Snow" by Hua Qing Shu

19. 欲将轻骑逐,大雪满弓刀。——卢纶《和张仆射塞下曲·其三》

19. Wanting to chase the light cavalry, the heavy snow covers bows and swords. — Lu Lun, "In Reply to Zhang Fuyu's Poem 'Saixia Qu Part Three'"

20. 犹余雪霜态,未肯十分红。——王十朋《红梅》

20. The remnants of snow and frost still linger, yet it doesn't dare to be fully red. — From "Red Plum Blossom" by Wang Shipeng

21. 瘦叶几经雪,淡花应少春。——于武陵《赠卖松人》

21. The slender leaves have withstood several snowfalls, the pale flowers should have less springtime. — Yu Wuling, "Presentation to the Seller of Pine Trees"

22. 北国风光,千里冰封,万里雪飘。——毛泽东《沁园春·雪》

22. The northern landscape, a thousand miles ice-bound, ten thousand miles snowing. — Mao Zedong, "Jin Yuan Chun: Snow"

23. 龙马花雪毛,金鞍五陵豪。——李白《白马篇》

23. Dragon horse with snowy mane, golden saddle on the five tombs' pride. — Li Bai, "The Song of the White Horse"

24. 脉脉花疏天淡,云来去、数枝雪。——范成大《霜天晓角·梅》

24. The flowers of the wistaria are sparse under the faint sky, clouds come and go, a few branches of snow. — Fan Chengda, "Frosty Dawn Corner: Plum Blossom"

25. 阁雪云低,卷沙风急,惊雁失序。——吴文英《永遇乐·探梅次时斋韵》

25. The snow clouds are low, the wind that whips the sand is fierce, and the startled wild geese lose their formation. — Wu Wengying, "Yong Yu Le: Tanshui in the Style of Zhishizhai"

26. 雨雪雰雰,益之以霡霂。——佚名《信南山》

26. The rain and snow are falling, and further adding misty drizzle. — An anonymous poem from "Xin Nan Shang"

27. 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。——岑参《白雪歌送武判官归京》

27. Dispersed amidst the wet silk curtains and damp canopy, the fox fur doesn't keep warmth, and the brocade quilt is thin. — From "Song of Snow" by岑参, in "Sending Wu Panjun Back to the Capital"

28. 雪暗凋旗画,风多杂鼓声。——杨炯《从军行》

28. Snow darkens the faded banners, and the wind brings mixed sounds of drums. —— From "Military March" by Yang Jiong

29. 并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。——周邦彦《少年游·并刀如水》

29. The blades are as smooth as water, Wusalt is finer than snow, and the slender hands break a new orange. — Zhou Bangyan, "Youth Trip: The Blades Are as Smooth as Water"

30. 江涵雁影梅花瘦,四无尘、雪飞云起,夜窗如昼。——卢祖皋《贺新郎·挽住风前柳》

30. Jiang Han's crane shadow and withered plum blossoms, surrounded by no dust, the snow flies and clouds rise, the night window is like day. — Lu Zugao, "He Xinlang: Clasp the willow in front of the wind"

31. 窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。——杜甫《绝句》

31. The window frames the eternal snows of the western ridge, the door moors ships from the distant lands of the East. — Du Fu, "A Poem in Four Characters"

32. 花明玉关雪,叶暖金窗烟。——李白《折杨柳》

32. Blossoms bloom at the bright jade gate, leaves warm the smoke from the golden window. — Li Bai, "Bend Willow"

33. 将军玉帐貂鼠衣,手持酒杯看雪飞。——刘基《北风行》

33. The general's palace draped in marmot fur, holding a cup of wine to watch the snowflakes fly. — Liu Ji, "The North Wind"

34. 小酌酒巡销永夜,大开口笑送残年。——白居易《雪夜小饮赠梦得》

34. Sipping wine in moderation through the endless night, with laughter in broad mouth, we bid farewell to the remaining years. — Bai Juyi, "Sipping Wine on a Snowy Night, Presenting a Gift to Mengde"

35. 江南江北雪漫漫。遥知易水寒。——向子諲《阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中》

35. The snow blankets the south and north of the Jiangnan, and the Yili River is known to be cold from afar. — From Xiang Zining's "Ruan Langgui: Journeying through Poyang during the Great Snow of Jiaxing Year"

36. 雪里已知春信至。寒梅点缀琼枝腻。——李清照《渔家傲·雪里已知春信至》

36. In the snow, I already know the spring's arrival. Cold plum blossoms adorn the lustrous branches. — Li Qingzhao, "Yujia傲·Snow where I know the arrival of spring"

37. 轻淘起,香生玉尘,雪溅紫瓯圆。——米芾《满庭芳·咏茶》

37. Lightly sifted, the aroma rises from the jade-like dust, as snowflakes溅 into the round purple bowl. — Mi Fei, "Man Ting Fang: Singing of Tea"

38. 乱云低薄暮,急雪舞回风。——杜甫《对雪》

38. chaotic clouds lower in the fading twilight, the swift snow dances with the swirling wind. — Du Fu, "On Snow"

39. 别有根芽,不是人间富贵花。——纳兰性德《采桑子·塞上咏雪花》

39. It has roots and sprouts, yet it is not a flower of earthly wealth and rank. — Nalan Xingde, "Cai Sangzi: Describing Snowflakes on the Frontier"

40. 云容冱雪,暮色添寒,楼台共临眺。——施岳《解语花·云容冱雪》

40. The clouds are as cold as snow, and the dusk adds to the chill; the pavilions together gaze into the distance. — Shi Yue, "Jie Yu Hua: Yun Rong Kui Xue"