名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

爱国情怀:精选名言与诗句,致敬英雄精神

面书号 2025-01-02 20:45 7


1. 穷年忧黎元,叹息肠内热。杜甫《自京赴奉先咏怀五百字》

1. Throughout the year, I worry for the people, and sigh with a burning passion within my heart. (This is a line from Du Fu's poem "Five Hundred Words of Reflections on My Journey from the Capital to Fengxian.")

2. 寸寸山河寸寸金,侉离分裂力谁任。黄遵宪《赠梁任父母同年》

2. Every inch of mountains and rivers is as valuable as gold, who will bear the burden of the division and separation? -- A Poem by Huang Zunxian, "Presenting to Liang Ren's Parents in the Same Year"

3. 没有祖国,就没有幸福。每个人必须植根于祖国的土壤里。 —— 屠格涅夫

3. Without a motherland, there can be no happiness. Everyone must be rooted in the soil of their motherland. — Ivan Turgenev

4. 抖擞精神,唤起国魂,思独立,心如百炼金坚。把微躯为国捐,把微躯为国捐。羞偷生,怕神州瓦解难全。

4. Stir up spirit, awaken the national soul, yearn for independence, and let the heart be as unyielding as hundred-fold refined gold. Offer up one's slender body for the nation, offer up one's slender body for the nation. Feel ashamed to steal a life, fear that the splendor of the motherland may be shattered and not be whole again.

5. 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。

5. The vast sorrow departs as the sun sets斜,whispering the horsewhip eastward to the boundless horizon. The fallen petals are not without feeling, turning into spring soil to nurture the flowers even more.

6. 六朝旧事,一江流水,万感天涯暮。张榘《青玉案·被檄出郊题陈氏山居》

6. The old tales of the Six Dynasties flow like a river, and a myriad of feelings surge at the dusk of the world's end. From Zhang Hu's poem "Green Jade Case"·Titled "Written at the request of going out to the suburbs, about Chen's mountain residence".

7. 爱国的主要办法,就是要爱自己所从事的事业。谢觉哉为中华崛起而读书。

7. The main way to be patriotic is to love the cause you are engaged in. Xie Juezhai studied in order to contribute to the rise of China.

8. 诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。白居易《醉赠刘二十八使君》

8. The poem says that the national master is but you, the command crushes the head, there is no way to resist. (Bai Juyi, "Drunkly Presenting to Liu Shiyi, the Envoy)"

9. 白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。王昌龄《青楼曲二首》

9. A white horse with a golden saddle from the warrior emperor, banners of a hundred thousand camped at Changyang. - Wang Changling's "Two Poems from the Greenhouse"

10. 都护行营太白西,角声一动胡天晓。岑参《武威送刘判官赴碛西行军》

10. The military camp of the Du Fu lies to the west of Taibai, the horn's sound awakens the Hu sky. From "Wuwei, Sending Liu Panjun to the Western Desert" by Sen Can.

11. 山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。刘禹锡《金陵五题·石头城》

11. The mountain encircles the ancient country all around, the tide beats the empty city in solitude and returns. From Liu Yuxi's "Jinling Five Themes · Stone City".

12. 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼旦毁肢、余贺仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。

12. In anger, my hair bristles and my crown is raised, as I stand by the railing where the drizzle has ceased. I lift my eyes and witness the destruction, my joy turns to grief as I loudly yell to the sky. My ambition is fierce. Thirty years of achievements are dust and soil, eight thousand miles of roads are clouds and moons. Do not idly waste the youthful head, only to feel the empty sorrow. The humiliation of Jinggang is still unsolved. The hatred of the subject, when will it be extinguished?

13. 四海翻腾云水路,五洲震荡风雷激。毛泽东《满江红·和郭沫若同志》

13. The seas are roiling, and the paths of clouds and waters are turning, the five continents are trembling, and the winds and thunder are surging. - From "Man Jiang Hong - In Response to Comrade Guo Moruo" by Mao Zedong

14. 中兴诸将谁降敌,负国奸臣主议和。于谦《岳忠武王祠》

14. Among all the Zhongxing generals, who surrendered to the enemy, it was the traitorous ministers who advocated peace. Yu Qian's "Memorial Temple of Yue Zhongwu King"

15. 归凤求皇意,寥寥不复闻。杜甫《琴台》

15. The phoenix returns seeking the emperor's will, but it is heard no more in its solitude. From Du Fu's poem "The Piano Platform."

16. 不爱自己国家的人,什么也不会爱。 —— 拜伦

16. He who does not love his own country will not love anything. —— Byron

17. 乘云径到玉皇家。刘克庄《木兰花慢·丁未中秋》

后文翻译为英文如下: 17. Ascend the Cloud Path to the Royal Jade Palace. Liu Kezhuang's "Mulan Huan" (Sung Dynasty, Mid-Autumn Festival of the Year Dingwei)

18. 得相能开国,生儿不象贤。刘禹锡《蜀先主庙》

18. If one can establish a state, their sons may not be as wise. Liu Yuxi's "Temple of the First Marquis of Shu".

19. 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。陆游《十一月四日风雨大作》

19. Lying motionless in a desolate village, I do not mourn myself; I still think of guarding the Luntai Pass for my country. Lu You, "Great Storm on the Fourth of November."

20. 形胜三分国,波流万世功。潘大临《江间作四首·其三》

20. Formed into three realms, the waves of achievements span ten thousand generations. Pan Dalin, "Four Poems in the River Between · The Third"

21. 天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。屈原《国殇》

21. The heavens are wrathful, the divine spirits are angry, the severe killing ends, and the bodies are left on the open fields. Qu Yuan, "The National Sorrow."

22. 愿得此身长报国,何须生入玉门关。戴叔伦《塞上曲二首》

22. May I serve my country with this body until the end, why should I need to enter the Jade Gate Pass alive? - Dai Shulun, "Two Songs on the Frontier"

23. 诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。梁启超《读陆放翁集》

23. For a thousand years, the poetic world was overwhelmed by a decadent wind, the spirit of the soldiers was exhausted, and the national spirit was empty. Liang Qichao, "Reading Lu Fangweng's Collection"

24. 无限伤心夕照中,故国凄凉,剩粉余红。夏完淳《一剪梅·咏柳》

24. In the endless sadness of the twilight, the homeland is desolate, leaving only the remnants of powder and red. Xia Wanchun, "Yi Jian梅 · Celebrating the Willows"

25. 爱祖国,为祖国的前进而奋斗,是我们时代赋予我们的神圣职责。一苏步青。

25. Love our motherland and strive for its progress are the sacred duties bestowed upon us by our era. — Su Buqing.

26. 易水潺潺云草碧,可怜无处送荆卿。陈子龙《渡易水》

26. The Yi River gently flows, with green grass in the clouds. Alas, there's nowhere to send Jing Qing. From Chen Zilong's "Crossing the Yi River."

27. 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。林升《题临安邸》

27. The warm breeze intoxicates the visitors, making Hangzhou feel like Bianzhou. — From "Writing on Lin'an Mansion" by Lin Sheng

28. 既秉上皇心,岂屑末代诮。谢灵运《七里濑》

28. Having held the heart of the former emperor, how could I disdain the criticism of the later generations? Xie Lingyun, "Seven Li Gorge"

29. 繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。戚继光《望阙台》

29. The thick frost is all the blood in my heart, spilled onto the autumn leaves of a thousand peaks red. (This is from Qi Jiguang's poem "Looking at the Imperial Palaces".)

30. 朱门酒肉臭,路有冻死骨。杜甫《自京赴奉先咏怀五百字》

30. The smell of wine and meat from the rich doors, and frozen bones on the road. From Du Fu's "500 Characters of Reflection While Traveling to Fengxian from the Capital."

31. 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。文天祥《过零丁洋》

31. Since ancient times, who does not die? Let the steadfast heart illuminate history. -- Wen Tianxiang, "Crossing the Solitary Sea"

32. 医得眼前疮,剜却心头肉。聂夷中《咏田家》

32. "Healing the wound before his eyes, he cuts away the flesh in his heart." From Nie Yizhong's "Singing of the Peasant Family."

33. 生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。李清照《夏日绝句》

33. A man should live as a hero, and even in death, be a heroic ghost. Even today, one pines for Xiang Yu, who would not cross the Yangtze River to the east. — From "A Poem of Extreme Summer" by Li Qingzhao.

34. "我的祖国,我爱你!我永远紧依着你的心窝,永不分离!"

34. "My motherland, I love you! I will always cling to your bosom, never to be separated!"

35. 宰嚭亡吴国,西施陷恶名。崔道融《西施滩》

35. The execution of Zai Bi led to the fall of the State of Wu, while Xi Shi was stained with a bad reputation. From Cui Daorong's poem "Xi Shi Beach":

36. 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。杜甫《闻官军收河南河北》

36. Suddenly news came from outside the Sword that the northern Jining was conquered, at first hearing it tears filled my robe. Du Fu's poem "Hearing the Imperial Army Conquer Henan and Hebei."

37. 汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。王维《少年行四首》

37. The feast between the Han dynasty ruler and his ministers comes to an end, grand discussions on military achievements on the Cloud Platform. Wang Wei's "Four Poems on Youth."

38. 愿得此身长报国,。何须生入玉门关。戴叔伦《塞上曲二首》

38. May I have this body to serve my country for a long time, why should I need to enter the Jade Gate Pass alive? — From "Two Songs on the Frontier" by Dai Shulun.

39. 今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。刘向《三人成虎》

39. Now, Handan is farther from the city than Daliang, and there are more than three people who are criticizing the ministers. I wish the King would investigate this. From Liu Xiang's "Three Strangers Become a Tiger."

40. 歌钟旋可望,衽席岂难行。张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》

40. The gong and bell are within sight, why is it hard to walk to the seat? - Zhang Jiaying's "Answering the Imperial Song: Sending Secretary of State Yan Guogong to Shuofang"

41. 俯视洛阳川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼尽冠缨。李白《古风》

41. Overlooking the Luoyang River Valley, endless waves of Huns march. Blood stains the wild grass, wolves wear crowns of silk. (This is a line from Li Bai's "Ancient Style")

42. 虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。张祜《集灵台·其二》

42. Lady Guo, favored by the imperial grace, rides a horse to enter the palace gate at dawn. (From Zhang Hu's poem "Jili Tai - The Second")

43. 人民不仅有权爱国,而且爱国是个义务,是一种光荣。 —— 徐特立

43. The people not only have the right to love their country, but loving their country is also an obligation and a glory. — Xu TeLi

44. "发扬光大中华文化,实现中华民族的伟大复兴。"

44. "To promote and enrich Chinese culture, and to achieve the great rejuvenation of the Chinese nation."

45. 身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄屈原《国殇》

45. The body may die, but the spirit remains divine; thy soul, O Zi, becomes the valiant leader of ghosts. Qu Yuan, "The National Sorrow"

46. 《将军令》 - 岳飞:"士为知己者用,女为悦己者容,国家兴亡,匹夫有责。"

46. "General's Command" - Yue Fei: "A man serves those who understand him, and a woman beautifies herself for those who please her. The rise and fall of the state concerns every ordinary citizen."

47. 只解沙场为国死,何须马革裹尸还!徐锡麟《出塞》

47. Only to die for the country on the battlefield, why should I need a horsehide to wrap my body back! Xu Xilin, "The March to the Frontier"

48. 《将军令》 - 岳飞:"燕雀安知鸿鹄之志,是不是快意恩仇之心,胸怀坦荡,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远。"

48. "General's Command" - Yue Fei: "How can sparrow know the aspirations of the wild geese? Whether it is the heart of seeking revenge with pleasure, one should have an open heart, cultivate oneself in tranquility, nourish virtue with frugality, without being indifferent, one cannot clarify one's aspirations, and without tranquility, one cannot achieve the distant goal."

49. 惜秦皇汉武,略输文采。毛泽东《沁园春·雪》

49. Regrettably, Qin Huangdi and Han Wu both slightly fell short in literary talent. - Mao Zedong, "Jin Yuan Chun · Xue" (Snow in the Spring of Jin Yuan)

50. 英雄非无泪,不洒敌人前。男儿七尺躯,愿为祖国捐。

50. Heroes are not without tears, but they do not shed them in front of their enemies. A man of seven feet in stature, is willing to sacrifice for his motherland.

51. 遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。陆游《秋夜将晓出篱门迎凉有感》

51. The remnant's tears have dried in the dust of the Hu, and another year passes as they yearn for the southern army. From Lu You's "Feelings on the Evening of Autumn as Dawn Approaches, Greeting the Coolness by the Fence Gate."

52. 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。李煜《虞美人·春花秋月何时了》

52. The small pavilion felt the east wind again last night, and the sight of the bright moon brings back memories of the old country that I cannot bear to look back upon. -- Li Yu's "Yuyuanmeiren: When will spring flowers and autumn moons come to an end?"

53. 元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》

53. Yuanjia was hurried, sealing the wolf's residence, winning a hurried glance towards the north. Xin Qiji, "The Song of Eternal Meeting·Recollection at the North Fort of Jingkou."

54. 天厌虏,臣离德。史达祖《满江红·九月二十一日出京怀古》

54. Heavens, detest the barbarians; the ministers have deserted their loyalty. Shi Dazhu's "Man Jiang Hong · September Twenty-first Departing the Capital in Memory of the Past"

55. 去国十年老尽、少年心。黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》

55. Ten years abroad have aged the old and the young hearts. Huang Tingjian's "Yu Mei Ren (The Beauty of the South) - Seeing the plum blossoms in Yizhou."

56. 《满江红·写怀》 - 杨洵:"人生自古谁无死,留取丹心照汗青。"

56. "Man Jiang Hong: Writing Emotions" - Yang Xun: "Since ancient times, who does not die? Let the red heart illuminate the annals of history."

57. 故国且回首,此意莫匆匆。杨炎正《水调歌头·把酒对斜日》

57. Therefore, as I look back on my homeland, let this sentiment not be hurried. (Quote from) Yang Yanzheng's "Shui Diao Ge Dou · Ba Jiu Dui Xie Ri"

58. 关山万里作雄行。秋瑾《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》

58. Crossing thousands of miles of mountains and rivers, a heroic journey unfolds. Qiujin's "Zige Tian · Feelings of National Submersion"

59. 为奏薰琴唱,仍题宝剑名。张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》

59. For playing the fragrant qin and singing, still inscribe the name of the treasure sword. Zhang Jiaying's "In Praise of the Emperor's Edict Sending Minister of Rites Yan Guogong to the Northern Frontier."

60. 爱国的高风亮节,是炎黄子孙的传统模世美德,是中华民族向前发展的巨大推动力量。

60. The patriotic virtues of noble character are the traditional moral virtues of the descendants of the Yellow Emperor and Yan Emperor, and they are a huge driving force for the forward development of the Chinese nation.

61. 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 —— 文天祥

61. Since ancient times, who can escape death? Let the unyielding spirit illuminate the annals of history. —— Wen Tianxiang

62. 秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。谭用之《秋宿湘江遇雨》

62. The autumn wind blows ten thousand miles over the country of lotus flowers, evening rain falls over a thousand households in the village of banyan vines. (Tang Dynasty poet) Tan Yongzhi's poem "Autumn Night at Xiangjiang River When It Rained."

63. 指点六朝形胜地,惟有青山如壁。萨都剌《念奴娇·登石头城次东坡韵》

63. Pointing out the six dynasties' famous landforms, only the green mountains stand like walls. Saidu La's "Nian Nü Jiao · Ascending the Stone City Following Dongpo's Rhyme"

64. 手持三尺定山河,四海为家共饮和。洪秀全《吟剑诗》

64. With a sword in hand, I determine the mountains and rivers, making the four seas my home where we all drink in harmony. From Hong Xiuquan's "Sword Song".

65. 放逐肯消亡国恨?岁时犹动楚人哀!湘兰沅芷年年绿,想见吟魂自往来。查慎行《三闾祠》

65. Can banishment erase the national sorrow? The seasons still stir the grief of the Chu people! The Xiang orchids and Yuan chrysanthemums are green every year, and I imagine the soul of a poet coming and going. Zha Shenxing's "Three Lovers Temple."

66. 何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。

66. Where to look for the ancient land of Zhongzhou? All around are the beautiful sights of the Beiguo Tower. Through the ages, how many things have risen and fallen? Endless and profound, the Yangtze River flows continuously. In youth, tens of thousands of soldiers in armor, we sat firm in the southeast and the war did not stop. Who can be the rival of heroes throughout the world? Cao Cao and Liu Bei. A son should be like Sun Zhongmou.

67. 燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。李益《隋宫燕》

67. The spring of the old country is as hurtful as the燕's chatter, the palace flowers fall and turn to dust. — From "Yanjiu (The Warbler at the Sui Palace)" by Li Yi.

68. 爱国不是口号,而是神圣天职。 —— 何厚铧

68. Patriotism is not a slogan, but a sacred duty. —— Ho Chak-leung