名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

酒中智慧:经典诗句里的酒文化精髓

面书号 2025-01-02 11:49 9


1. 如果我们的心能与诗人相通,在读诗人诗句时,只会产生深沉的叹息,心灵深处只会产生沉重的颤栗,“行乐”是“痛”啊!“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。”

1. If our hearts can resonate with poets, when reading their verses, we can only produce deep sighs, and the depths of our souls will only feel a heavy tremble, "Enjoying life" is indeed "painful"! "The beautiful wine of Lanling is fragrant as saffron, poured into jade bowls it shines like amber. If only the host can make his guests drunk, they would not know where home is."

2. 特别其在贬夜郎后所写的诗中,更深沉地体现这类思绪。“暝投永华寺,宾散予独醉。

2. Particularly in the poems he wrote after denouncing the Yelang, this kind of thought is more profoundly reflected. "At dusk, I arrive at the Yonghua Temple, the guests disperse, and I drink alone."

3. 金陵酒肆留别 李白

3. Farewell Poem to the Jinling Tavern by Li Bai

4. 棋罢不知人世换,酒阑无奈客思家。——欧阳修

4. After the game, I am unaware of the change in the world; at the end of the wine, I can't help but think of home. — Ouyang Xiu

5. 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。李白?>

5. Life is but a fleeting joy, one should fully enjoy it. Do not let the golden cup face the moon alone. - Li Bai

6. 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。陆游

6. Do not laugh at the rustic wax wine's murkiness, in the good harvest years, guests are well-fed with chickens and pigs. Lu You

7. 酒肠宽似海,诗胆大于天。唐·刘叉

7. The sausage is as wide as the sea, and the poetic courage is greater than the sky. Tang Dynasty, Liu Chajia.

8. (《扶风豪士歌》)何等洒脱,何等潇洒。然而,诗人却总是在碰壁,尽历沧桑后,对一切障碍的象征,都欲扫之为快,“划却君山好,平铺湘水流,巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。”

8. ("The Song of the Valiant Man of Fufeng") How free and unrestrained, how elegant and graceful. However, the poet is always bumping into walls, and after enduring all vicissitudes, he wants to sweep away all symbols of obstacles with pleasure, "Cut off the Lord Mountain and let the Xiang River flow smoothly, endless wine in Baling, intoxicating the autumn of Dongting."

9. 愿君把酒休惆怅,四海由来皆兄弟。李俊民

9. May you raise your cup and not be melancholic, for the world has always been one big family. — Li Junmin

10. 一杯销尽两眉愁。晏殊

10. A cup of wine wipes away two eyebrows' worries. Yan Shuhui

11. 春为花博士,酒是色媒人。冯梦龙

11. Spring is the doctor of flowers, and wine is the matchmaker of love. -- Feng Menglong

12. 少年行 李白

12. "The Young Man's Journey" by Li Bai

13. 对酒当歌,人生几何。曹操

13. Drinking wine while singing songs, how vast is the geometry of life. — Cao Cao

14. 饮君酒,为君吟。张良未逐赤松去,桥边黄石知我心。”

14. Drink the wine, sing for you. Zhang Liang did not follow the Red Pine to leave, the Yellow Stone by the bridge knows my heart.

15. 酒杯淹死的人比海还要多。托·富勒

15. More men have been drowned by glasses of wine than by the sea. - Toby Fuller

16. 酒入愁肠,化作相思泪。范仲淹《苏幕遮》

16. Wine enters the sorrowful heart, turning into tears of longing. From Fan Zhongyan's poem "Suo Mo He".

17. 对酒已成千里客,望山空寄西乡心。卢纶

17. Drunk on wine, I have become a traveler a thousand miles away; looking at the mountains, I vainly send my heart towards the west. — Lu Lun

18. 酒是瓶子里的诗歌。克里夫顿·费迪曼

18. Wine is poetry in a bottle. - Clifton Fadiman

19. 酒肠宽似海,诗胆大于天。刘叉

19. The sausage is as wide as the sea, and the poet's courage is greater than the sky. Liu Chajia.

20. 腹中书万卷,身外酒千杯。杜牧

20. Within the belly, ten thousand books; outside the body, a thousand cups of wine. - Du Mu

21. 三更酒醒残灯在,卧听萧萧雨灯声。陆游

21. Drunk from the third watch, the dim lamp remains, lying and listening to the sound of the rustling rain and lamp. Lu You

22. 酒不能发明什么,只会抖出秘密而已。——席勒

22. Wine cannot invent anything, it can only bring out secrets. — Schiller

23. 悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。——王实甫

23. A cup of wine gathers joy and sorrow, a thousand miles stretch east, west, south, and north. — Wang Shifu

24. 世事今如腊酒浓,交情自古春云薄。苏轼

24. The world's affairs are as thick as strong honey wine now, while friendships have always been as thin as spring clouds. — Su Shi

25. 醉翁之意不在酒,尖乎山水之间也。——欧阳修

25. The meaning of the Drunken Old Man is not in the wine, but in the midst of the mountains and rivers. — Ouyang Xiu

26. 悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。王实甫

26. A cup of wine gathers joy and sorrow, a thousand miles apart from north to south, east to west. - Wang Shifu

27. 借问酒家何处有。--杜牧《清明》 逍遥

27. Where can I find an inn where wine is served? -- Du Mu, "Qingming Festival" (Serenity)

28. 渭城曲 王维

28. The Song of Wei City - Wang Wei

29. 声来枕上千年鹤,影落杯中五老峰。——白居易

29. A crane's voice echoes on the pillow for a thousand years, and the shadow of the Wulao Peak falls into the cup. — Bai Juyi

30. 诗人已经等不及了,他在希望尽快得到朝廷的重用,“长风破浪会有时”,诗人的自信,使诗中处处都显示出豪放的气势。“脱吾帽,向君笑。

30. The poet couldn't wait any longer, eager to be employed by the court as soon as possible. "There will be a time when the long wind will break through the waves," the poet's confidence shone through in every line of his poem, exuding a grand and heroic spirit. "Remove my hat, and I'll laugh towards you."

31. 驱然知酒力,破睡见茶功。白居易

31. Suddenly aware of the power of wine, after breaking sleep, one sees the efficacy of tea. (A line from a poem by Bai Juyi)

32. 水清知酒好,山瘦识民穷。徐玑

32. Clear water knows good wine, slim mountains recognize the poverty of the people. — Xu Ji

33. 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。——李白

33. A jar of wine amidst the flowers, I drink alone without a companion. Raising my cup to invite the bright moon, my shadow forms a third person. — Li Bai

34. 北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

34. The north wind sweeps across the land, bending the white grass, and the weather in the Hu region starts to sprinkle snow in August.

35. 特别是其被放逐出长安,赐金奉还后,其“三杯通大道,一斗合自然,但得酒中趣,勿为醒者传(《月下独酌四首》)”的思想也就更加明显了。“千金骏马换小妾,笑坐雕鞍歌落梅。

35. Particularly after being exiled from Chang'an and after being granted the gold to return, his thoughts such as "Three cups of wine open the great path, one bowl of wine merges with nature; as long as one finds the joy in wine, do not let the sober ones spread it" (from "Sipping Wine Alone Under the Moonlight, Four Poems") became even more evident. "A thousand ounces of gold for a young concubine, laughing as she sits on a carved saddle singing the plum blossoms."

36. 喝酒的励志名言语录精选版

37. 好汉不仅应风流于情场,还应争雄于酒场。——埃·雷·鲁宾逊

36. Selected Motivational Sayings About Drinking 37. A true hero should not only excel in the realm of love but also in the arena of drinking. - A. Ray Robinson

38. 酒,除非是解愁,只怕酒醒更残,愁来又依旧。——唐寅

38. Wine, unless it is for alleviating sorrow, is feared to leave one more desolate upon waking, and sorrow will return as before. — Tang Yin

39. 明月几时有,把酒问青天。苏轼

39. When will the bright moon appear? Raise my cup and ask the blue sky. - Su Shi

40. 新丰主人 储光羲

40. New Feng Master, Chu Guangxi

41. 1关于酒的诗句

42. 孔融名言,“座上客常满,樽(杯)中酒不空”。

41. Poems about wine 42. A famous quote by Kong Rong, "The guests at the table are always full, and the cup of wine never empty."

43. 头上白接漓,倒著还骑马”,是逍遥,更多的是一种颓废的行乐思想。在此时此刻,我们对诗人是否会产生一种厌恶思想呢?一般是不会的,诗人醉生梦死是有一定的社会原因的。

43. "White hair flows from the top, and he rides a horse upside down," represents a form of idleness, and more so, a degenerate idea of seeking pleasure. At this moment, would we develop a feeling of disgust towards the poet? Generally, we wouldn't, as the poet's indulgence in dreams and wine has certain social reasons.

44. 像吕尚垂钓溪,闲待东山再起; 又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

44. Like Lu Shang fishing by the stream, idly waiting for东山 to rise again; and also like Yi Yin dreaming, as he sailed past the sun's edge.

45. 只有丰盛的美酒和可爱的女子,才是你人生的唯一乐趣。——奥特韦

45. Only abundant wine and lovely women are the sole joy of your life. - Oteyva

46. 五陵年少金市东, 银鞍白马度春风。 落花踏尽游何处, 笑入胡姬酒肆中。

46. East of the Golden Market, young men of Wuling ride on silver saddles and white horses through the spring breeze. Where to roam after trampling on fallen flowers? Laughter leads them into the wine shop of the Huji girl.

47. 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人(唐·李白)

47. A jar of wine in the flowers, alone drinking without a companion. Raising the cup to invite the bright moon, the shadow forms a third person (Tang Dynasty · Li Bai)

48. 陶潜在《责子》诗中写道,“天运苟如此,且进杯中物”。

48. Tao Yuanming wrote in his poem "Zhi Zi," "If the celestial fate is such, let's pour more into the cup."

49. 绿纹新醅酒红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无。——白居易

49. Green patterned new brew, red clay small stove. As evening approaches, the sky is about to snow, can we have a cup of wine? — Bai Juyi

50. 又写道“今日竹村宴,我家贤侍郎。三杯容小阮,醉后发清狂。”

50. It also says, "Today's bamboo village feast, my wise vice minister. Three cups of wine can accommodate the modest young man Ruan, and after getting drunk, he reveals his clear and wild nature."

51. 酒不能发明什么,只会抖出秘密而已。席勒

51. Wine cannot invent anything, it can only reveal secrets. - Schiller

52. 吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

52. The day of blowing flutes and striking drums for the spring social gathering is approaching; the villagers dress in simple attire, preserving the ancient customs.

53. 一壶浊酒喜相逢。--杨慎《临江仙》这是三国演义的开篇词 看客,怡然自得。

53. A pot of muddy wine, I meet you with joy. --Yang Shen's "Linjiangxian" This is the opening line of the "Romance of the Three Kingdoms." The spectators are at ease and content.

54. 日长似岁闲方觉,事大如天醉亦休。陆游

54. It feels like an entire year has passed as the day lengthens, and I am only aware of this leisurely feeling. Even when the matter at hand is as serious as the heavens, I find rest in intoxication. — Lu You

55. 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)

55. To cross the Yellow River, the ice has sealed the river's channel, and the Taihang Mountains are covered with snow. (Snow-covered mountains, also known as snow-obscured sky.)

56. 金杯里装的名酒,每斗要价十千; 玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

56. The fine wine in the golden cup is priced at ten thousand per measure; the exquisite dishes in the jade plate are charged at ten thousand in silver.

57. 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐)

57. In leisure, I fish by the clear溪, suddenly I dream of sailing to the sun's edge. (The character 碧 can also be written as 坐.)

58. 孟浩然的“何当载酒来,共醉重阳节”的苦闷;

58. The melancholy of Meng Haoran's "When shall I come with wine, to share the joy of the Double Ninth Festival"?

59. 勿言一樽酒,明日难重持。沈约

59. Do not speak of one cup of wine, it is hard to hold again tomorrow. — Shen Yue

60. 酒能使人泄露藏心里的天机。托·富勒

60. Wine can make people reveal the mysteries hidden in their hearts. - Tofu Fuller

61. 兰陵美酒郁金香, 玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客, 不知何处是他乡。

61. The beauty of Lanying wine, fragrant like narcissus, shining like amber in jade bowls. If the host can make guests drunk, they won't know where home is anymore.

62. “我欲弯弓向天射,惜其中道失归路”,落叶别树,飘零随风,客无所托,悲与此同,于是诗人只“感叹欲叹息,对酒还自倾”了。

62. "I wish to bend my bow and shoot towards the heavens, but alas, I lost my way halfway." Like the fallen leaves parting from the trees, they drift aimlessly with the wind, with no place to seek shelter, and my sorrow is akin to this. Thus, the poet can only "mutter with a sigh, and drink to myself as I pour the wine."

63. 逢君贳酒固成醉,醉后焉知世上情。——蔡希寂

63. Drunk on your kindness in lending me wine, how could I know the world's sorrow after the wine's gone? — Cai Xiji

64. 为健康举杯实际上就是为病魔举杯。——托·富勒

64. To raise a glass to health is actually to raise a glass to the demon of illness. — Thomas Fuller

65. 千山红树万山云,把酒相看日以熏。韦庄

65. Red trees on thousands of mountains, clouds on ten thousand mountains, raising wine glasses to look at the sun getting obscured. — Wei Zhuang

66. 相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

66. Believe that one day, we will be able to ride the strong wind and break through ten thousand miles of waves; hoist the cloud sail high, and forge ahead resolutely in the boundless sea!

67. 清醒之时心里事,沉醉之时口中言。约·黎里

67. In sobriety, the mind is filled with thoughts; in intoxication, the mouth is full of words. Yue Li Li

68. 酒是理智的坟墓。乔叟

68. Wine is the tomb of reason. Chaucer.

69. 世上行路呵多么艰难,多么艰难; 眼前歧路这么多,我该向北向南?

69. How difficult it is to walk in the world, so difficult, so difficult; With so many forks in the road before me, should I go north or south?

70. 断送一生唯有酒。韩愈

70. The only thing that can ruin one's life is alcohol. Han Yu.

71. 强饮离前酒,终伤别后神。宋之问

71. Drink deeply of the farewell wine, for it will wound the spirit after the parting. — Song Zhiwen

72. 九日山僧院, 东篱菊也黄, 俗人多泛酒, 谁解助茶香。

72. At Jiu Ridge Monastery, the chrysanthemums by the eastern hedge are yellow, the common folk often indulge in wine, but who knows to enhance the aroma of tea?

73. 重经巴丘 张继

73. Revisiting Bashu, Zhang Ji

74. 焉知二十载,重上君子堂。 昔别君未婚,儿女忽成行。

74. Who knows that after twenty years, I'll return to the noble hall. When I parted from you, you were not yet married, and now your children have grown up into a line.

75. 孤猿坐啼坟上月,且须一尽杯中酒。”(《悲歌行》)这种对浮生逝去太频的感叹,诗人笔下屡屡皆是,然而诗人真是从内心去寻欢作乐吗?不是,这只不过是对社会的一种消极反抗罢了,然而这种反抗有时是极有力的。

75. "A solitary monkey sits and cries under the moonlight on the tomb, and now we must finish the wine in the cup." (From "Lament for the Journey") This sentiment of frequent passing of fleeting life is frequently found in the poet's writings, but is the poet truly seeking joy from the heart? No, this is merely a negative rebellion against society, but sometimes this rebellion can be extremely powerful.

76. 酒促成一拍即合的友情!约翰·盖伊

76. Alcohol promotes an instant friendship! John · Gay

77. 花间一壶酒, 独酌无相亲。 举杯邀明月, 对影成三人。

77. A jar of wine amidst the flowers, alone, I sip without a companion. Raising my cup to invite the bright moon, my shadow forms a third.

78. 对酒当歌,人生几何 譬如朝露,去日苦多

78. While drinking, sing a song; what is the measure of life? It is like the morning dew, fleeting and bitter are the days that pass.

79. 破除万事无过酒。韩愈

79. Break the wine that believes in no wrong in all things. Han Yu.

80. 有酒不饮白酿酒,有坛不倾枉造坛。——理·斯托达德

80. To brew wine without drinking is to make white wine in vain; to make jars without emptying them is to make jars in vain. — Richard Stoddard

81. “弓催南山虎,手接太行柔,酒后竟风采,三杯弄宝刀。”这种游侠的英姿,正是诗人理想中的英雄豪杰,报效祖国,建功立业,将满腹韬略和武艺尽情展示,大济天下苍生,在这种豪迈的气势中体现了出来。

81. "弓催南山虎,手接太行柔,酒后竟风采,三杯弄宝刀." This heroic posture of a roving warrior is exactly the hero that the poet idealizes, a person who dedicates himself to serving his country, achieving great feats, and fully displaying his profound tactics and martial arts. He greatly benefits the common people of the world, which is reflected in this grand and heroic demeanor.