名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

清明时节雨纷纷,扫墓祭祖情意浓!

面书号 2025-02-09 13:58 6


1. 二月清明一片青,三月清明草不生。

1. The Qingming Festival in February is all green, but in March, the grass does not grow on Qingming.

2. 荡秋千,这是我国古代清明节习俗。秋千,意即揪着皮绳而迁移。它的历史很古老,最早叫千秋,后为了避忌讳,改为秋千。打秋千不仅可以增进健康,而且可以培养勇敢精神,至今为人们特别是儿童所喜爱。

2. Swinging on a swing is a traditional custom during the Qingming Festival in ancient China. The swing refers to moving by holding a rope made of hide. Its history is very ancient, originally known as "Qianqiu" (a thousand years), and later changed to "Qiuqian" (swing) to avoid taboos. Swinging on a swing not only enhances health but also cultivates the spirit of bravery, and it remains popular with people, especially children, to this day.

3. 清明不怕晴,谷雨不怕雨。

3. Do not fear clear weather during Qingming, and do not fear rain during Guyu.

4. 高粱早播秸秆硬,谷子早播多发病。

4. Early sowing of sorghum results in tough straw, and early sowing of millet often leads to more diseases.

5. 清明高粱谷雨谷,立夏芝麻小满黍。

5. The Qingming festival is followed by the Grain Rain, and the beginning of summer is marked by sesame seeds and the Xiaoman festival.

6. 水涨清明节,洪水涨一年。

6. The water rises on Qingming Festival, and the flood rises for a year.

7. 清明刮动土,泌尿科厉害。

7. The Qingming Festival stirs up the earth, and urology is strong.

8. 雨打清明前,洼地好种田。

8. Rain before Qingming, good for farming in lowlands.

9. 麦苗追浇紧划锄,查治病虫严把关。

9. Follow up with watering and thorough weeding of wheat seedlings, and strictly control diseases and pests.

10. 踏青,清明节,又叫踏青节,按阳历来说,它是在每年的4月4日至6日之间,正是春光明媚草木吐绿的时节,也正是人们春游(古代叫踏青)的好时候。

10. Qingming Festival, also known as the Tomb-Sweeping Day, according to the Gregorian calendar, it falls between April 4th and 6th every year. It is the time when the spring is bright and beautiful, and the trees and grasses are sprouting green leaves. It is also the best time for people to go on spring outings (anciently called "treading on greenery").

11. 施上尿素两三天,才能开始把水灌。

11. Apply urea for two to three days before starting to fill with water.

12. 春雷日日阴,半晴半雨到清明。

12. The spring thunder rolls every day, half sunny and half rainy until Qingming Festival.

13. 清明前后雨纷纷,麦子一定好收成。

13. Before and after the Qingming Festival, the rain falls in a continuous downpour, and the wheat is sure to have a good harvest.

14. 清明忙种麦,谷雨种大田。

14. During Qingming, busy sowing wheat; during Guyu, plant the large fields.

15. 扫墓,清明节是我国的传统四大祭祀节日之一,是祭祖和扫墓的日子。扫墓俗称上坟,在汉族和一些少数民族地区,人们按照当地的风俗习惯,带上水果食品、纸钱等物品来到墓地,将供品摆放在墓地前面,将纸钱焚化,为坟墓添一些新土,然后再在墓前磕头祭拜。

15. Tomb sweeping, also known as "ascending the graves," is one of the four traditional grand sacrifice festivals in China during the Qingming Festival. It is the day for honoring ancestors and tomb sweeping. In the Han nationality and some minority regions, people, according to local customs and habits, bring along fruits, food, paper money, and other items to the gravesite. They place the offerings in front of the graves, burn the paper money, add some new soil to the tombs, and then kneel and pay homage before the graves.

16. 交春落雨到清明,清明落雨无日晴。

16. Rain falls during the transition from spring to the Qingming Festival, and it rains continuously during the Qingming Festival without a single day of sunshine.

17. 寒食撒花,谷雨种瓜。

17. Scatter flowers on Cold Food Day, plant melons on Grain Rain.

18. 清明北风十天寒,春霜结束在眼前。

18. Ten days of cold north wind during Qingming, the spring frost ends in sight.

19. 捕捞大虾好时机,昼夜不离打鱼船。

19. The best time to fish for big prawns, never leave the fishing boat day and night.

20. 家鼠田鼠一齐灭,保苗保粮疾病减。

20. Eradicate both house mice and vole, to protect crops and grain, and reduce diseases.

21. 清明刮坟土,庄稼汉真受苦。?>

21. Clear and bright, the tomb soil is blown away, the farmers truly suffer.

22. 清明有雨春苗壮,小满有雨麦头齐。

22. If there is rain during Qingming, the spring seedlings will thrive; if there is rain during Xiaoman, the wheat heads will grow evenly.

23. 清明难得晴,谷雨难得阴。

23. It's rare for Qingming to be sunny, and it's rare for Guyu to be cloudy.

24. 清明雨涟涟,一年好种田。

24. The Qingming rain flows, a good year for planting crops.

25. 今夜星繁又明亮,明天风小好太阳。

25. Tonight, the stars are numerous and bright; tomorrow, the wind is gentle with a fine sun.

26. 雨下清明节,天旱四五月。

26. Rain falls on the Qingming Festival, while there is drought from April to May.

27. 继续造林把苗育,管好果树和桑园。

27. Continue to plant trees and nurture the seedlings, manage the fruit trees and mulberry gardens well.

28. 清明要晴,谷雨要雨。

28. The Qingming Festival should be sunny, and the Grain Rain Festival should be rainy.

29. 阴雨下了清明节,断断续续三个月。

29. The overcast and rainy weather continued during the Qingming Festival, lasting intermittently for three months.

30. 麦吃两年土,只怕清明饿了肚。

30. If wheat eats soil for two years, there is a fear that it will go hungry on Qingming.

31. 植树造林,莫过清明。

31. The best time for planting trees is during the Qingming Festival.

32. 清明前后怕晚霜,天晴无风要提防。

32. Before and after Qingming, be afraid of late frost; on sunny, windless days, be on guard.

33. 夜里起风夜里住,五更起风刮倒树。

33. The wind blows at night, and we stay overnight; by the fifth watch, the wind blows down the trees.

34. 夜间星稀,明天风起。

34. At night, stars are scarce; a wind will rise tomorrow.

35. 北风吹到底,南风来还礼。

35. The north wind blows to the end, the south wind comes back as a gift.

36. 清明前后,种瓜点豆。

36. Before and after the Qingming Festival, plant melons and beans.

37. 降水较前有增加,一般年份仍干旱。

37. There has been an increase in precipitation compared to before, but it is still generally dry in most years.

38. 有的年份连阴雨,寒潮侵袭倒春寒。

38. In some years, continuous rainy weather and cold waves sweep in, bringing an early spring chill.

39. 清明种瓜,立夏开花。

39. Plant melons on Qingming, and they bloom on the Summer Solstice.

40. 清明前后一场雨,好似秀才中了举。

40. A rain before and after Qingming Festival is as if a scholar has passed the imperial examination.

41. 清明断雪不断雪,谷雨断霜不断霜。

41. The Qingming Festival ends snow but snow does not stop, the Grain Rain Festival ends frost but frost does not stop.

42. 清明节降水较前有增加,一般年份仍干旱。

42. The amount of rainfall during the Qingming Festival has increased compared to before, but it is still generally dry in most years.

43. 清明起尘,黄土埋人。

43. The Qingming Festival brings dust, and the loess buries people.

44. 瓜菜分期来下种,水稻育秧抢时间。

44. Vegetables and crops are planted in stages, and seedling cultivation of rice is done to rush the timing.

45. 清明不戴柳,红颜成皓首。

45. Not wearing willow on Qingming, a young beauty turns white-haired.

46. 清明节又称踏青节,是中国重要的祭祀节日,在这一天,人们会踏青游玩,祭祖扫墓,缅怀先烈。清明节又与中秋节、端午节、春节合称中国四大传统节日。

46. Qingming Festival, also known as the Tomb-Sweeping Day, is an important sacrificial festival in China. On this day, people go for spring outings, pay respects to their ancestors, and sweep tombs in memory of the martyrs. The Qingming Festival, along with the Mid-Autumn Festival, Dragon Boat Festival, and Spring Festival, is collectively known as the Four Great Traditional Festivals of China.

47. 清明要雨,谷雨要淋。

47. Qingming needs rain, Guyu needs a soaking.

48. 栽种枣槐还不晚,果树治虫喂桑蚕。

48. It's not too late to plant jujube and mulberry trees; fruit trees can treat pests and feed silkworms.

49. 清明宜晴,谷雨宜雨。

49. The Qingming Festival is best with clear weather, while the Grain Rain Festival is best with rain.

50. 清明断雪,谷雨断霜。

50. The Qingming Festival marks the end of snow, and the Grain Rain Festival marks the end of frost.

51. 雨淋坟头钱,春苗出齐全。

51. Rain washes money over the tomb, spring seedlings grow complete.

52. 鲤鲫亲鱼强育肥,适时栽种苇藕芡。

52. Strengthen the breeding and fattening of carps and crucian carps, plant reeds, lotus and water chestnuts at the right time.

53. 清明前后,安瓜点豆。

53. During the Qingming Festival, plant melons and beans.

54. 清明时节天转暖,柳絮纷飞花争妍。

54. It's the time of Qingming, when the weather turns warm, and willow catkins flutter as flowers vie in beauty.

55. 清明种瓜,船装车拉。

55. Plant melons on Qingming, ships loaded, carts pulled.

56. 清明下雨雨绵绵。

56. The Qingming Festival is rainy and the rain drizzles on and on.

57. 尿素追下三四天,再行浇水也不晚。

57. It's not too late to water after applying urea for three or four days.

58. 淋透扫墓人,耩地不用问。

58. The rain permeates the tomb sweepers, the sower does not ask for permission.

59. 清明有雾,夏秋有雨。

59. Clear and foggy during Qingming, rainy during summer and autumn.

60. 涝洼地里种高粱,不怕后期遭水淹。

60. Growing sorghum in paddy fields is not afraid of being flooded later.