Products
面书号 2025-02-08 22:30 5
1. 2这世上总有人比你更不容易,你不要以为你就是最不容易的那一个,而是要记得,这世上还有很多人比你不容易,带着这样的心态,你可能就会过得好一点。但如果你总是带着受害者的心态,那么你就永远过不好这一生。就比如《都挺好》中的苏大强和苏明玉,他们都是这个家庭的受害者,苏大强觉得自己被妻子压迫了一辈子,真的非常惨,而苏明玉也是被妈妈的重男轻女给害得没有学上,小小年纪要自食其力,这个家庭也让她很惨。
1. 2 There are always people in this world who have it worse than you. Don't think you are the one who has it the hardest. Instead, remember that there are many people out there who have it even harder than you. With such a mindset, you might live a better life. But if you always carry the mindset of a victim, then you will never live a good life. For instance, in the TV series "All Is Well," the characters Su Daqiang and Su Mingyu are both victims of their family. Su Daqiang feels that he has been oppressed by his wife his whole life, which is truly tragic. Su Mingyu, on the other hand, was also victimized by her mother's preference for sons, which left her without an education and forced her to support herself at a young age. This family situation has also been惨 for her.
2. 家中狭小的环境再容纳不下他的愤怒,他一跃而起,摔门而出。朱丽听见开门关门声音悄悄探脑袋出来看,见客厅空无一人,便冷笑一声,心说原来不只女人会离家出走,男人也会。苏明成真是能干。
2. The confined space of his home could no longer contain his anger, and he leaped up, slamming the door and storming out. Julia, hearing the sound of the door opening and closing, quietly poked her head out to see, and upon seeing the living room empty, she冷笑一声,muttering to herself that it's not just women who leave the house, men do too. Su Mingcheng really is capable.
3. 两个大有前途的人很难走得到一起。
3. It's hard for two promising individuals to come together.
4. 叄 讲礼貌
4. Be polite.
5. 最近《都挺好》这部剧挺火的,里面有个情景是,二哥明成得罪了顶头上司周姐,不仅丢了工作,找工作也是四处碰壁。周姐甚至放下狠话:要在圈子里封杀明成。
5. Recently, the TV series "Du Qiangmu" has been quite popular, and there is a scene where the second brother, Mingcheng, offends his superior, Zhou Jie, and not only loses his job but also struggles to find a new one, hitting a dead end everywhere. Zhou Jie even makes a fierce threat: to blacklist Mingcheng in the industry.
6. 现实的无情就在于,它能坏到比你设想的更坏,永无止境。
6. The ruthlessness of reality lies in the fact that it can turn out to be worse than you imagine, with no end in sight.
7. 任何问题和事情都不一定是表面那么简单,也都有可能会改变。朱丽和她家很有可能就是因为自家十分温馨,无法想象到明玉家有可能十分混乱,才陷入对明玉的误解的。这点和第3点关系紧密。而且我们应该形成“成长性思维”,理解事情随时可能会出现变数,要做好准备迎接改变。如果朱丽一家能及时改变思维方式,也不至于闹成当时的样子。
7. Not all issues and things are as simple as they seem on the surface, and they can also change. There is a possibility that Jue Li and her family may have fallen into a misunderstanding of Mingyu because of their own very cozy home environment, and they couldn't imagine that Mingyu's family might be in a state of chaos. This is closely related to the third point. Moreover, we should cultivate a "growth mindset," understanding that things can change at any time and be prepared to embrace change. If the Jue Li family could have changed their way of thinking in time, they wouldn't have ended up in the situation they were in then.
8. 蒙太:你不是不让我们家人干了吗?那你也别干了
8. Monta: You aren't letting our family work, right? Then you shouldn't work either.
9. 6好的婚姻,太需要一个好男人了。苏大强,苏明哲,苏明成,摊上任何一个都够你受了。男人要是不行,女人再好,一家人也幸福不了。幸运的人,用童年治愈一生;不幸的人,用一生治愈童年。原生家庭对一个人的影响真的太大了;如果你的原生家庭很幸福,恭喜你,它会成为你一生的治愈;如果你的原生家庭很糟糕,你遭受的伤害,可能需要用一生去治愈。
9.6 A good marriage desperately needs a good man. Su Dazheng, Su Mingzhe, Su Mingcheng – dealing with any of them would be enough to put you through a tough time. If a man isn't up to the task, no matter how good a woman is, the family won't be happy. Lucky people are those who heal their entire lives with their childhood; whereas, unfortunate people heal their childhood throughout their entire lives. The influence of one's original family is truly immense; if your original family is happy, congratulations, it will be the healing throughout your entire life; but if your original family is poor, the injuries you suffer may require a lifetime to heal.
10. 充当好人。明玉说我其实可以找你的上司谈,但是解铃还须系铃人,所以找你。所以我找你是对你好,别不识抬举。
10. Play the good guy. Ming Yu said that I could actually talk to your supervisor, but the one who tied the bell must untie it, so I came to you. So, finding you was for your own good, don't be ungrateful.
11. 中国是一个最讲礼的国家,几千年以来,我们形成了一种深入骨髓的礼节文化。
11. China is a country that values etiquette the most; for thousands of years, we have developed an etiquette culture that is deeply ingrained in our bones.
12. 反倒是明玉,一句重话都没有,全都顺着蒙太,公司的人看她,是顾全大局、明事理的好经理,她同样达到了自己的目的,也就是把蒙太不声不响堵回去。
12. On the other hand, Mingyu said not a word of reprimand, but simply went along with Meng Tai. The people in the company saw her as a good manager who is considerate of the overall situation and sensible. She also achieved her goal, which was to subtly silence Meng Tai without a sound.
13. “蒙总,蒙老弟,我早就该拜见你的,但是又怕耽误您的工作,这孩子这些年得您栽培,作为父亲的,真该好好来谢谢您。”
13. "General Meng, younger brother Meng, I've long wanted to pay you a visit, but I was also afraid of disrupting your work. This child has been nurtured by you over the years, and as his father, I truly should come and express my heartfelt gratitude to you."
14. 你爸与我们的生活习惯不一样,他早睡早起,我们晚睡晚起,还有饮食习惯等等。大家互相迁就,时间长了肯定岀怨气,反而影响团结。
14. Your father has different habits from ours; he goes to bed and wakes up early, while we stay up late and wake up late, and also there are differences in dietary habits, etc. Everyone should accommodate each other, but if this goes on for a long time, it is inevitable that there will be resentment, which could actually harm unity.
15. 至于买二手房的事,吴非不想管了。以前她生宝宝时候公婆两人借口公公不能坐飞机不肯飞美国照料,看来也不全是婆婆一个人的主意,看如今公公如此对待明玉明成,他当年怎么可能管她一个外姓媳妇的死活?这种人,明哲摊上是明哲的麻烦,她可不想再热心管这公公的闲事了,这么自私的人,即使明成家现在环境再恶劣,他也会找到生存之道。让他待在明成家狗咬狗吧。
15. As for the matter of buying a second-hand house, Wu Fei doesn't want to get involved anymore. In the past, when she was giving birth to her baby, her in-laws used the excuse that her father-in-law couldn't fly to the United States because he couldn't sit on an airplane to refuse to go there to take care of her. It seems that it wasn't just her mother-in-law's idea. Now that her father-in-law is treating Mingyu and Mingcheng like this, how could he have cared about the life and death of a daughter-in-law from a different surname back then? People like him, if Ming Zhe gets involved, it will be Ming Zhe's own trouble. She doesn't want to be热心 anymore about the affairs of this father-in-law. Such an egocentric person, even if the environment in Mingcheng's family is as恶劣 as it is now, he will find a way to survive. Let him stay in Mingcheng's family and let the dogs fight among themselves.
16. 苏大强在女儿办公室坐了片刻,遇到她的老板,在不知情的情况下和他胡扯唠嗑,颇不得体。当他得知蒙总是公司的领导时,苏大强马上起身:“久仰久仰,刚才我还以为您是客户呢,可越聊我就越觉着,你这气派是啥客户呢!”
16. Su Daqiang sat in his daughter's office for a while and ran into her boss, engaging in casual chatter with him without realizing it, which was quite inappropriate. When he learned that Mr. Meng was the leader of the company, Su Daqiang immediately stood up: "I've been looking forward to meeting you for a long time. Just now, I thought you were a customer, but the more we talked, the more I felt that your demeanor is not that of a customer!"
17. 重男轻女只会让儿子娇生惯养,让女儿受尽创伤,而且本身就不合理。
17. favoring sons over daughters only leads to pampering sons and inflicting injuries on daughters, and it is inherently unreasonable.
18. 其实苏明成说这些话并不是故意的,这是被爸爸气的说的胡话。生活中也有这样的父母,有时候让你很无奈,有时候会让你忙的不可开交。正是因为《都挺好》的演员有着精湛的演技,把戏剧刻画成现实生活的样子,才让观众深深喜爱。同时这部剧中关于养老和亲情都做了非常深刻凝练的揭露和启示,希望以后可以更多一些这样源于生活又高于生活的剧来丰富我们的内心世界。
18. In fact, Su Mingcheng didn't mean to say those words; it was just blabbering out of frustration with his father. In life, there are such parents who can be truly exasperating, sometimes leaving you feeling helpless, and other times making you busy beyond belief. It is precisely because the actors in "All Is Well" have such exquisite acting skills that they bring the drama to life, making it resonate deeply with the audience. At the same time, this drama has done a very profound and concise revelation and enlightenment on issues of aging and family ties. We hope that in the future, there can be more shows like this, which are rooted in life but also elevate it, to enrich our inner world.
19. 量力而行。负责不是所有事都包揽,而是保证的就一定要做到,做不到的就委婉拒绝。很多人觉得吴非没出力,那是因为她承担起了养孩子的责任。和第2点结合,她必须全心投入照顾好小咪,没有任何多余的精力或财力去帮忙,而且苏明哲基本把该管的不该管的都包揽了,自然没有吴非发挥的地方。再者,看看苏明哲“乱花钱”的架势,吴非不管是人力还是财力,她怎么帮呢?(顺带一提,很多人说吴非有心机,但请你给出实际证据和解释,还有关于吴非说明玉“不省油”,个人认为不能以一概全,毕竟她整体还是很挺明玉的,而且至少看明白了,不能因此直接全盘否认。)
19. Do as you are able. Responsibility is not about taking on everything, but rather ensuring that what you are responsible for is done, and gracefully declining what you cannot do. Many people think Wu Fei hasn't contributed much, but that's because she has taken on the responsibility of raising the child. Combine this with the second point, and she must wholeheartedly focus on taking good care of Xiao Mi, with no extra energy or financial resources to help. Besides, Su Mingzhe has basically taken on everything that should and shouldn't be managed, so naturally, there's no room for Wu Fei to make a difference. Moreover, look at Su Mingzhe's spending spree; how can Wu Fei help, whether in terms of manpower or finances? (By the way, many people say Wu Fei is cunning, but please provide actual evidence and explanations. Also, regarding Wu Fei's remark about Yu being "inefficient," I believe we cannot generalize from one instance. After all, she has been quite supportive of Mingyu, and at least she has clearly understood something, so we cannot directly deny everything because of that.)
20. 这些情况我都知道,但是据我所知苏明成还是被您欺负走的。
20. I am aware of these situations, but as far as I know, Su Mingcheng was bullied away by you.
21. 明玉:蒙太说今天光棍节,大家回去该谈恋爱就谈恋爱。
21. Mingyu: Meng Tai said today is Singles' Day, everyone should go back and start dating if they want to.
22. 老一辈的人打官腔说套话都是很溜的,两个不认识的人也可以把酒言欢,执手谈天一夜,这根源于中国人官场聊天的技巧:不过分探讨对方的隐私。
22. The older generation is very skilled in using official jargon and clichés; two strangers can also enjoy a night of drinking and talking, holding hands and chatting all night. This stems from the Chinese art of conversing in official circles: not delving too deeply into each other's privacy.
23. 全世界最可怕的人是谁?流氓无产者。
23. Who is the most terrifying person in the world? The lumpenproletariat.
24. 3子欲养而亲不待,是世上最无力的悲哀。《都挺好》大结局告诉我们:大抵所有的儿女都会在父母老得不能再老或重疾缠身时,才会异常懊悔当年为什么没能好好善待父母。
24. The desire to nurture one's parents when they are no longer able to wait is the most helplessness of sorrow in the world. The final episode of "All Is Well" tells us: Generally, all children will feel an unusual regret when their parents grow too old or are stricken with serious illness, wondering why they couldn't have treated their parents well in the past.
25. 壹 自信
25. Confidence
26. 周经理不是个傻子,明玉已经这么明显了,顺着台阶就下了。
26. Manager Zhou isn't an idiot. It's already been made so obvious by Mingyu, and he took the hint and stepped down.
27. 剧中苏大强是苏明玉爸爸,又作又自私,一无是处,但是他在面对苏明玉上司的时候,说话居然是得体的。
27. In the play, Su Dazheng is the father of Su Mingyu, and he is both cunning and selfish, with no redeeming qualities. However, when he faces Su Mingyu's boss, he speaks in a proper and respectful manner.
28. 再施压。周经理这时问明玉,你想怎么办?明玉说,认识一些三教九流,是有点江湖气,暗指我比你能力强。这时周经理已经全面落入下风。
28. Further pressure is applied. At this point, Manager Zhou asks Mingyu what she wants to do. Mingyu says, "Knowing people from all walks of life has a bit of a江湖 spirit to it, which subtly implies that I am more capable than you." By this time, Manager Zhou has fallen completely behind in the situation.
29. 明玉讲了自己的故事,对于曾经落井下石的上司,她没有采取报复。她说,我不能有风驶尽帆,要给自己留点余地。暗指周经理没有做到顶层的位置,就不要仗势欺人了,人外有人。
29. Mingyu recounted her own story and said that she did not seek revenge on her former supervisor who had turned against her. She stated, "I cannot let the wind take my sail to its end, and I should leave some room for myself." This was an indirect criticism of Manager Zhou, suggesting that if he had not reached the top position, he should not abuse his power. There are always people who are better than others.
30. 1要想成功,跟对人很重要。苏明玉要是没遇到蒙总,可能一辈子都只有在街上发传单以说,选择有时比努力更重要。成功就是跟对人、走对路、做对事。
30. 1 To succeed, it is very important to follow the right person. If Su Mingyu had not met Mong General, he might have spent his whole life only distributing leaflets on the streets. Sometimes, choice is more important than effort. Success is about following the right person, taking the right path, and doing the right things.
31. 蒙太:损失就损失吧,你好好记着,损失多少我都配得起。
31. Meng Tai: It's okay if there's a loss, just remember that no matter how much it is, I deserve it.
32. 君子切忌交浅言深。不冒失,触及对方的痛处,换位思考,立足于对方的兴趣爱好,展开话题,彼此敞开心扉,那是水到渠成的自然行为。
32. A gentleman should avoid talking too deeply with someone whose relationship is superficial. Do not be impetuous, do not touch on the other person's sore spots, think from the other person's perspective, base the conversation on their interests and hobbies, and open up your hearts to each other. That is a natural behavior that comes naturally.
33. 明玉:师母你大人不记小人过,您别跟我置气。跟您说句掏心窝的话,这公司运营不也需要成本吗?您看咱着房租、电费水费,人工费,公司每停运一小时,就损失几十万呢,这笔损失,也是您蒙家的损失啊。
33. Ming Yu: Mother Teacher, you are too noble to hold a grudge against a small person, please don't take offense with me. Let me tell you something from the bottom of my heart, doesn't the operation of this company also require costs? Look at our rent, electricity, water, and labor costs. Every hour the company stops operating, we lose several hundred thousand. This loss is also a loss for the Meng family.
34. 第二句:“爸您一个人要那么大房子干嘛?您要跑道吗?做人不能太自私,多少也要为子女着想一下。”这是苏大强和儿女要房子时,苏明成讽刺他的话。不得不承认苏大强是一个自私的老人,在妻子死后,他各种闹折磨三个儿女。即使再孝顺的儿女,也受不了这样作的父亲。况且他一个上了年纪的老人,不适合住那么大的房子。儿女也都成家立业,有自己的工作和家庭压力。他要大房子不仅增加了儿女的经济负担,也不符合他的现实情况。
34. The second sentence: "Dad, why do you need such a big house by yourself? Do you need a track? You can't be too selfish, you should also think about your children." This is what Su Mingcheng said sarcastically when Su Dazheng and his children were arguing about the house. It has to be admitted that Su Dazheng is a selfish old man. After his wife's death, he tortured his three children in various ways. Even the most filial children couldn't stand such a father. Moreover, as an elderly person, he is not suitable to live in such a big house. His children have all settled down and started their own careers, with their own work and family pressures. Having a big house not only increased the financial burden on his children but also did not conform to his current situation.
35. 身为公司高管,面对总裁夫人上门捣乱事件,苏明玉软言细语几句话便将气势汹汹的蒙太打发了。面对蒙太亲戚的拦路刁难,苏明玉临危不乱,三言两语便镇住了闹事者。
35. As a senior executive of the company, Su Mingyu handled the situation where the president's wife came to cause trouble with soft words and a few sentences, sending the angry Meng Tai away. Facing the obstacles and harassment from Meng Tai's relatives, Su Mingyu remained calm under pressure and settled the troublemakers with just a few words.
36. 挑明事实。周经理在说自己和明成的关系时,说的比较含蓄,并没有把自己丑恶的一面说出来。明人不说暗话,在信息对等的情况下,明玉硬气表明自己的立场。
36. Lay out the facts. When Manager Zhou spoke about his relationship with Ming Cheng, he did so in a more implicit manner and did not reveal his ugly side. As the saying goes, a clear person does not speak in riddles. In a situation where information is equal, Ming Yu firmly stated her position.
37. 全世界都负他,连朱丽也离开他,他做人失败到可以被开除地球球籍。
37. The whole world is against him, even Julia has left him. He has failed so much in life that he could be expelled from the Earth's籍.
38. 聊天内容很多,有时候对方一上来就恨不得把你家户口都翻一遍,这是谈话中的大忌。
38. There is a lot of chatting content, and sometimes the other person is so eager to dig through your household registration information right from the start that this is a major taboo in conversation.
39. 是啊。我一下午想了很多。还有,拿美国的工资在上海生活,应该费用不会比这边的高,我们可以存下不少钱,来抵御以后可能的风险。
39. Yeah, I thought a lot this afternoon. Also, living in Shanghai on an American salary shouldn't be more expensive than here, and we can save quite a bit of money to mitigate potential risks in the future.
40. 第一句:“人家为什么和你在一起图你岁数大,图你不洗脚”这是一种直击心灵的反问,给苏大强直接怼得无言以对。把父亲的缺点完全暴露出来,让观众直接了解了苏大强的缺点,也更加明确了蔡根花的贪图钱财的嘴脸。而苏大强瞠目结舌的表情也是被儿子的话吓到后的表现。这说明苏大强自己也知道蔡根花是爱自己的钱,但是他也渴望有一个知心的伴侣来陪自己,所以自己骗自己。
40. The first sentence: "Why do they want to be with you because you are old and don't wash your feet?" This is a piercing rhetorical question that leaves Su Daqiang speechless. It completely exposes the father's shortcomings, allowing the audience to directly understand Su Daqiang's flaws and also makes it clearer that Cai Genhua is greedy for money. The expression of shock on Su Daqiang's face is also a reaction to his son's words. This shows that Su Daqiang himself knows that Cai Genhua loves money, but he also desires to have a close companion to accompany him, so he deceives himself.
41. 吴非听了,觉得自己可能多心了。如果小姑是个很小气爱记仇的人,料想也不会有今天的地位。
41. Upon hearing this, Wu Fei felt that he might have been overly suspicious. If his younger sister-in-law was very stingy and had a grudge easily, he thought she wouldn't have achieved today's status.
42. 对待愚孝绝对不要手软。惯子如杀子,惯父母同样如杀父母。爱不是一方对另一方的纵容,而是两人一起进行灵魂的升华,一起变得更好。父母对你再好也不是他们撒泼打滚的理由。站在父母的角度,你对孩子再好也不能以此作为无理取闹的理由。
42. Absolutely do not show leniency towards foolish filial piety. Spoiling a child is akin to killing a child, and spoiling one's parents is similarly like killing one's parents. Love is not about indulging one another, but about both parties elevating their souls together, becoming better together. No matter how good your parents are to you, it is not a reason for them to throw a tantrum. From the perspective of your parents, no matter how good you are to your child, you cannot use this as an excuse for unreasonable闹腾.
43. 最后临走的时候,苏大强还说了一句,有空一定要请你吃饭。
43. On his last departure, Su Dazhong also said, "I must definitely invite you to dinner when I have the time."
44. 帮亲不帮理可以给予一定理解,但绝不是不改变的理由。别人也是人,凭什么你不占理的时候硬要试图占理呢?还有,就拿苏明成的事说,明玉是可以把她放出来,但朱丽和她父母必须严格管教,并将明玉的利益放在第一位。明玉没从她们身上得到任何实质的关心,根本没看到她们会严格管教苏明成,自然不愿意,也不应该放明成。
44. It is understandable to side with family over justice, but that is never a reason for change. Others are also people, why do you insist on trying to be in the right when you're not? Besides, taking Su Mingcheng's case, Mingyu could have let her go, but Zhu Li and her parents must strictly discipline her, and prioritize Mingyu's interests. Mingyu never received any substantial care from them, never saw them strictly discipline Su Mingcheng, so naturally, she was unwilling and should not have let Mingcheng go.
45. 明玉:行,听您的。蒙太说了,今天可以下班了。
45. Mingyu: Alright, I'll do as you say. Meng Tai said we can clock out today.
46. 蒙总:“我顺着你的劲,跟你就演下来了,让你多坐在那个椅子上,当当太上皇的感觉!”
46. Meng Zong: "I went along with your momentum and acted it out with you. Let you sit on that chair more often, enjoying the feeling of being an empress dowager!"
47. 5父母才一个家最重要的风水,父亲的格局,决定家庭的方向。母亲的情绪,决定了家庭的温度。父亲的大格局,母亲的好情绪,就是一个家最好的风水。该离婚就离婚,不然最大受害者就是孩子一一有人说:“为了孩子 我不能离婚”。但《都挺好》告诉我们:貌合神离的父母和矛盾不断的家庭,对孩子的伤害最大。
47. 5. Parents are the most important Feng Shui in a family, with the father's character determining the family's direction and the mother's emotions determining the family's warmth. The father's overall character and the mother's positive mood make for the best Feng Shui in a family. If it's necessary to divorce, do so, as the greatest victim will be the child – some say, "For the sake of the child, I cannot divorce." However, the TV series "All Is Well" tells us that parents who seem to be together but are actually distant and a family with constant conflicts cause the greatest harm to children.
48. 这跟《会说话的人运气都不会太差》提到的说话自信其实是大同小异。只不过,苏明玉这种自信来源于浸*职场多年的经验,也来源于销售岗位所带来的八面玲珑心和伶牙俐齿嘴。
48. This is actually quite similar to the confidence in speaking mentioned in "People Who Can Speak Are Not Likely to Be Unlucky." However, Su Mingyu's confidence comes from years of experience in the workplace, as well as the versatile and articulate mind and tongue brought by the sales position.
49. 她嘲笑明玉这种表面看似冷静的人却选择热烈奔放的弗拉明戈舞,可见是闷骚。明玉倒是觉得有理。
49. She mocked Mingyu, who appeared to be calm on the surface, for choosing the passionate flamenco dance, suggesting that he was repressed. Mingyu himself thought this made sense.
50. 首先是施压。明玉和周经理见面寒暄,首先就提到两家公司合作是迟早的事。周经理拒绝明玉当和事佬也就是不给明玉面子,将谈话和利益挂钩,周经理不得不重视几分。
50. First is the pressure. Mingyu and Manager Zhou greet each other and immediately bring up the fact that the cooperation between the two companies is a matter of time. Manager Zhou's refusal to let Mingyu act as a mediator is essentially not giving Mingyu face, linking the conversation to interests, which forces Manager Zhou to take it seriously.