Products
面书号 2025-02-08 20:48 4
1. 好汉面前无困难,困难当中出英雄。
1. There are no difficulties in the presence of a hero, and heroes emerge in the midst of difficulties.
2. 好马登程奔到头,好汉做事做到头。
2. A good horse runs to the end of the road, a true man carries out his tasks to the end.
3. 鼻涕子,出好汉。
3. If you have a runny nose, you'll produce a brave man. (This is a proverbial expression, possibly with a double meaning. Literally, it suggests that a runny nose is a sign of good health and strength, but it could also be interpreted metaphorically to mean that someone who has a runny nose is destined to become brave or heroic.)
4. 我们知道个人是微弱的,但是我们也知道整体就是力量。
4. We know that individuals are weak, but we also know that the whole is strength.
5. 辣子不会甜,好汉不会乖。
5. Chilies are not sweet, and brave men are not docile.
6. 一个人像一块砖砌在大礼堂的墙里,是谁也动不得的;但是丢在路上,挡人走路是要被人一脚踢开的。——艾思奇
6. A person is like a brick embedded in the wall of a grand auditorium, which no one can move; but if it's thrown on the road, it will be kicked away as an obstacle to people walking.—Ai Siqi
7. “秀才看字念半边”:说的是秀才遇到不认识的字,或懒得查阅字典,或怕丢面子,自找窍门 读半边字。
7. "A scholar reads a character by half": This saying refers to the situation where a scholar encounters an unfamiliar character, either being too lazy to look it up in a dictionary or afraid of losing face, and instead figures out a way to read the character by only looking at half of it.
8. 英雄好汉一块钢,锤不扁来扭不弯。
8. Heroes and brave men are as unyielding as steel, neither can be flattened by hammer nor twisted by force.
9. 然而,在数量浩大的形声字当中,却又每每会出现“不尽如人意”的地方。例如“破绽百出”的“绽”、“草菅人命”的“菅”等等,如果只是读“半边”必然会贻笑大方。于是乎,“秀才识字识半边”也就成为了一个笑柄,成了一个讽刺不学无术者的贬义词。
9. However, among the vast number of phonetic-semantic characters, there are often places that "do not meet one's expectations." For example, the character "绽" in "破绽百出" (full of flaws), the character "菅" in "草菅人命" (slaughter people like grass), etc. If one only reads half of the character, it would surely cause a laugh. Thus, the saying "A scholar recognizes half of a character" has become a laughingstock and a pejorative term used to mock those who are unlearned and incompetent.
10. 毛毛细雨湿衣服,流言蜚语伤好汉。
10. Fine rain makes clothes damp, rumors and slanders wound a brave man.
11. 不管一个人多么有才能,但是集体常常比他更聪明和更有力。——奥斯特洛夫斯基
11. No matter how talented a person is, the collective is often wiser and stronger than he is. — Ostrovsky
12. 好马不吃回草,好汉不夸旧功劳。?>
12. A good horse does not eat its own straw, and a hero does not boast about past achievements.
13. 中国的历史悠久漫长,疆域辽阔广大,这便使语音发生了重大的变化;当然,更重要的原因还是变动——即战争,动乱,以及由此而引起的人口大规模迁徙。
13. China has a long and ancient history, with a vast and extensive territory, which has led to significant changes in pronunciation; of course, the more important cause is the upheaval – that is, war, unrest, and the resulting large-scale population migration.
14. 如今“秀才看字念半边”常用作讽刺不学无术者的贬义词。
14. Nowadays, "Xiucai reads characters and only sees half of them" is commonly used as a pejorative term to satirize those who are unlearned and unskilled.
15. 中国自古以来有这样一句俗语:“秀才识字识半边。”在汉字当中,形声字占了绝大多数,到目前为止已经达到了90%以上,给识字者带来了很大的方便。清代著名语言学家段玉裁即说过:“同谐声者,必同部也。”翻译成今天的话就是:以同一个字为“声符”的一组形声字,例如何、河、柯、苛……它们的读音相同或相近。
15. There is an old Chinese saying: "The literati recognize half of a character." In Chinese characters, most of them are phonetic-phonetic characters, which have reached over 90% so far, bringing great convenience to those who read. The famous Qing Dynasty linguist Duan Yucai once said, "Those with the same phonetic elements must be in the same section." Translated into modern language, this means: A group of phonetic-phonetic characters with the same character as the "phonetic element," such as 何, 河, 柯, 苛, etc., have the same or similar pronunciations.
16. 原来,有些形声字,随着汉字的改革表音部分的读音有了变化,已经不起表音的作用了;
16. Originally, some phonetic-semantic characters, with the reform of Chinese characters, have undergone changes in the pronunciation of the phonetic part and are no longer functional for phonetic representation.
17. 经不起风吹浪打,算不得英雄好汉。
17. One who cannot withstand the winds and waves cannot be considered a hero or a valiant man.
18. 全世界无产者为什么不会团结起来,奋然而起?他们除了锁链什么都不会失去!
18. Why can't the proletarians all over the world unite and rise up resolutely? They have nothing to lose but their chains!
19. 一致是强有力的,而纷争易于被征服。——伊索
19. Unity is strong, and discord is easily conquered. - Aesop
20. 团结——在人需要的时候,它能帮助人民克服各种混乱。——高尔基
20. Unity — it can help the people overcome all sorts of confusion when people need it. — Maxim Gorky
21. 不管努力的目标是什么,不管他干什么,他单枪匹马总是没有力量的。合群永远是一切善良思想的人的最高需要。——歌德
21. No matter what the goal of his efforts is, no matter what he does, he is always powerless when he acts alone. Being in a group is always the highest need of all good-thinking individuals. - Goethe
22. 好汉不卖嘴。
22. A brave man doesn't sell his mouth.
23. 大海不怕雨水多,好汉不怕困难多。
23. The sea is not afraid of much rain, a hero is not afraid of many difficulties.
24. 好汉不敌双拳,双拳不如四手。
24. One brave man cannot withstand two fists, and two fists are no match for four hands.
25. 高抬猛按,铡草不用好汉。
25. Raise high and press hard, a good man won't need a sickle to cut grass.
26. 全世界无产者为什么不会团结起来,奋然而起?他们除了锁链什么都不会失去!——奥尼尔
26. Why won't the proletarians of the whole world unite and rise up fiercely? They have nothing to lose but their chains! — O'Neill
27. 好话怕的冷水浇,好汉怕的病缠倒。
27. Sweet words fear the cold water poured, a brave man fears being sick and falling ill.
28. 例:碰上“坷”读“可”音,碰上“锣”读“罗”音。这类的字都读对了。可是这个办法有时又不灵。如挽救的“挽”不读“免”音,刚愎自用的“愎”不读“复”却读“bì
28. Example: When encountering the character "坷", it is pronounced as "可", and when encountering the character "锣", it is pronounced as "罗". These types of characters are all pronounced correctly. However, this method doesn't always work. For example, the character "挽" in "挽救" is not pronounced as "免", and the character "愎" in "刚愎自用" is not pronounced as "复" but as "bì".
29. 青春没有亮光,就像一片沃土,没长庄稼,或者还长满了荒草。——吴运铎
29. Youth without light is like a fertile land without crops, or even covered with wild grass. - Wu Yunfu
30. 我不应把我的作品全归功于自己的智慧,还应归功于我以外向我提供素材的成千成万的事情和人物。
30. I should not attribute all the credit for my works to my own wisdom; I should also give credit to the countless things and individuals outside of myself who provided me with the material.