名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

“农事谚语学起来,丰收秘诀记心间”

面书号 2025-02-08 17:09 6


1. 春雨蓄满塘,秋后多打粮。

1. The spring rain fills the pond, and after autumn, there will be abundant grain to harvest.

2. 豆薅三道颗颗圆,谷薅三道米汤甜。

2. The beans are picked three rows, round and plump; the grains are picked three rows, sweet as rice soup.

3. 生根不压粪,长成蒿子棍。

3. If the root doesn't press on manure, it will grow into a reed stick.

4. 稀撒秧,密插行,一年能收两年粮。

4. Scatter the seeds thinly and plant rows closely, and you can harvest two crops in one year.

5. 三分种,七分管,人勤地不懒。

5. A third of the effort, a seventh of the care; hard work makes the land not lazy.

6. 锄棉如绣花,一碰一个疤。

6. Cultivating cotton is like embroidery, one touch leaves a scar.

7. 旱插,早活;快长,快大。

7. Early planting, early activity; quick growth, quick enlargement.

8. 人黄有病,天黄有雨,苗黄缺肥。

8. If a person has an illness, the sky is yellow and it rains; if seedlings are yellow, it's a sign of lack of fertilizer.

9. 做田不做角,边做会边缩。

9. Engage in field work but not corner work; as you proceed, the boundaries will shrink.

10. 番薯是呆宝,肥料多就好。

10. Sweet potatoes are傻瓜 (dumb), the more fertilizer, the better.

11. 头麻见秧,二麻见糠,三麻见霜。

11. In the first stage, the head feels itchy when the seedlings appear; in the second stage, the itching is felt when the bran appears; and in the third stage, the itching is felt when frost arrives.

12. 总之,关于农时的谚语是农民们在长期实践中总结出来的宝贵经验,对于指导农业生产具有重要的意义。通过这些谚语,农民可以更好地掌握农事活动的最佳时机,提高农作物的生长和收成。

12. In summary, proverbs about farming seasons are valuable experiences summed up by farmers through long-term practice, which hold significant importance for guiding agricultural production. Through these proverbs, farmers can better grasp the optimal timing for agricultural activities, thereby improving the growth and yield of crops.

13. 修库如修仓,积水如积粮。

13. Repairing the granary is like repairing the warehouse, accumulating water is like accumulating grain.

14. 做地不做边,少了一大片。

14. If you work on the ground but not on the edges, you'll miss out on a large area.

15. 农时是指农民根据季节和气候变化进行农事活动的最佳时机。在农业生产中,掌握农时是非常重要的,因为这关系到农作物的生长和收成。因此,农民们通过长期的实践和经验总结出了一些关于农时的谚语,以指导他们的农业生产。

15. Farming season refers to the best timing for farmers to carry out agricultural activities based on the season and changes in climate. In agricultural production, mastering the farming season is very important, as it concerns the growth and harvest of crops. Therefore, farmers have summed up some proverbs about the farming season through long-term practice and experience, which guide their agricultural production.

16. 导语:农谚谚语对我们的农事活动起着很重要的作用,

16. Introduction: Folk sayings play a very important role in our agricultural activities.

17. 一年庄稼二年种,闲时攒粪忙时用。

17. It takes one year to grow crops, two years to cultivate them, and in the idle time to gather manure for use in the busy season.

18. 春灌春灌,一亩多打一石。

18. Spring irrigation, spring irrigation, yields more than one stone per mu.

19. 抢收快打,免受糟蹋。

19. Harvest quickly and strike fast to avoid spoilage.

20. 农耕文明决定了汉族文化的特征。农耕文化,是以农业生产为中心而形成的一种民俗文化。它包括农事、农具、农艺、农俗、农时、农历、农作物等文化内容,是中国存在最为广泛的文化类型。

20. The agrarian civilization has determined the characteristics of the Han culture. Agrarian culture is a folk culture formed around agricultural production. It includes cultural contents such as agricultural activities, agricultural tools, agricultural techniques, agricultural customs, agricultural seasons, the lunar calendar, and crops, and is the most widespread cultural type in China.

21. 08、 庄稼一枝花,全靠肥当家。

21.08, One crop is a flower, all rely on fertilizer as the master.

22. 会种种一丘,不会种种千丘。

22. If you can't manage one hill, you can't manage a thousand hills.

23. 06、 种地不上粪,好比瞎胡混。

23.06, Not using manure to farm is like muddling through without a purpose.

24. 低产变高产,水是第一关。

24. To transform low-yield into high-yield, water is the first key.

25. 秧好一半谷,种好一半收。

25. Good seed is half the crop, good planting is half the harvest.

26. 母壮儿肥,种好苗壮。

26. A healthy mother produces strong offspring, and good seedling grows robust.

27. 草是庄稼害,草旺庄稼坏。

27. Weeds are a curse to crops, and when the weeds thrive, the crops suffer.

28. 上粪不浇水,庄稼噘着嘴。

28. Fertilizing without watering, the crops pout their lips.

29. 上流乱开荒,下流要遭殃。

29. Upstream chaos brings trouble, and downstream suffers the consequences.

30. 勤填锅底勤掏灰,门前才有三大堆。

30. Keep the pot bottom clean and regularly remove the ash, then there will be three piles in front of the door.

31. 秋耕要早,春耕要迟。

31. The autumn plowing should be early, and the spring plowing should be late.

32. 探挖土,细培土,苗苗根儿深人土。

32. Dig the soil, finely cultivate it, and the seedlings' roots will penetrate deeply into the earth.

33. 犁田过冬,有如放粪壅。

33. Plowing the fields in winter is like spreading manure.

34. 粮食不到囤,管理莫松劲。

34. Grains must not be stored; management must not slacken.

35. 这句谚语意味着在清明节前后,天气逐渐变暖,适合种植瓜类和豆类等春季作物。此时,土壤温度逐渐升高,有利于种子的萌发和生长。

35. This proverb means that around the Qingming Festival, the weather gradually warms up, which is suitable for planting melons, beans, and other spring crops. At this time, the soil temperature gradually rises, which is favorable for the germination and growth of seeds.

36. 立了秋,在小一齐揪。

36. The autumn equinox has arrived, everyone gets together to pick (something).

37. 别人烤火我修塘,别人车水我歇凉。

37. While others are roasting firewood, I am repairing the pond; while others are drawing water, I am taking a rest in the shade.

38. 秋分是指秋季的中间阶段,标志着秋季的结束。冬至是指冬季的中间阶段,标志着冬季的开始。这句谚语的意思是,在秋分时节,农民们应该抓紧收割秋季作物,而到了冬至时节,应该停止农事活动,让土地休息和恢复。这是因为冬至后气温逐渐降低,不利于作物的生长。

38. The autumnal equinox refers to the middle stage of autumn, marking the end of autumn. The winter solstice refers to the middle stage of winter, marking the beginning of winter. The meaning of this proverb is that during the autumnal equinox, farmers should hurry up to harvest the autumn crops, and by the time of the winter solstice, they should stop agricultural activities, allowing the land to rest and recover. This is because after the winter solstice, temperatures gradually drop, which is unfavorable for the growth of crops.

39. 其主体包括国家管理理念、人际交往理念以及语言、戏剧、民歌、风俗及各类祭祀活动等,是世界上存在最为广泛的文化集成。

39. Its main components include the concept of national governance, the concept of interpersonal communication, as well as languages, drama, folk songs, customs, and various祭祀 activities. It is the most widely existing cultural integration in the world.

40. 04、 庄稼老汉不要犟,一个粪底一个样。

40. 04, Old farmer, don't be stubborn, each dung heap has its own characteristics.

41. 樟树落叶桃花红,白豆种子好出瓮。

41. The camphor trees shed their leaves, the peach blossoms turn red, and the white soybean seeds are good for making jars.

42. 无力不打铁,无灰不种麦。

42. Without strength, one doesn't forge iron; without ashes, one doesn't plant wheat.

43. 地有多高,水有多高。

43. As high as the earth, as high as the water.

44. 南跑北奔,赶不上抓草拾粪。

44. Running south and north, it's impossible to catch up with picking grass and gathering manure.

45. 田里不上粪,吃饭要断顿。

45. If you don't fertilize the fields, you'll run out of food to eat.

46. 泥隔三分肥,下水根落泥。

46. Half of the soil is fertile, and the roots of the plants sink into the mud.

47. 要想密植好,因地制宜搞。

47. To achieve dense planting, adapt the methods to the local conditions.

48. 不是靠天吃饭,全靠双手动弹。

48. Not living off the land, but relying solely on one's own hands and efforts.

49. 种田不施肥,你骗它,它骗你。

49. If you farm without fertilizing the land, you cheat it, and it cheats you.

50. 还为进一步衍生出高雅的精神文化创造,奠定了基础。追溯中国农耕文化起源有一句“男耕女织”之说,它不仅是指早期的劳动分子,也是农耕文化形成的基础。早在河姆渡时期,出土的谷物化石,则说明“农耕”由此(或更早)产生。

50. It also laid a foundation for further derivatives of refined spiritual and cultural creation. The origin of Chinese farming culture is often described by the saying "men till the fields and women weave cloth," which not only refers to the early laborers but also serves as the foundation for the formation of farming culture. As early as the Hemudu period, the fossilized remains of grains unearthed indicate that "farming" emerged from this time (or even earlier).

51. 红薯勤翻秧,挖苕用车装。

51. Turn the sweet potato vines frequently, and dig the tubers using a vehicle for transportation.

52. 09、 粪是农家宝,庄稼离它长不好。

52. 09: Manure is the treasure of the farmer, and crops won't thrive without it.

53. 打坝修岸,涨水无患。

53. Build embankments and reinforce banks, and you will be worry-free when the water rises.

54. 以"男耕女织”“耕读传家”为代表的农耕文化,“日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食”的农耕生活,就是中国儒家文化的理想与追求。农耕文明是人们在长期农业生产中形成的一种适应农业生产、生活需要的国家制度、礼俗制度、文化教育等的文化集合。

54. The agricultural culture represented by "men till the land and women weave" and "farming and studying to pass on the family tradition," and the agricultural life characterized by "working from dawn to dusk, drinking from wells, and eating from cultivated fields," is the ideal and pursuit of Confucian culture in China. Agricultural civilization is a cultural collection of national systems, ritual and custom systems, cultural education, etc., formed by people in the long-term agricultural production to meet the needs of agricultural production and life.

55. 边锄边长,不锄不长;勤锄勤耪,不怕不长。

55. The longer you hoe, the taller the crop grows; if you don't hoe, it won't grow tall. The more you hoe, the more you cultivate, and you won't have to worry about it not growing tall.

56. 农耕与气候条件紧密相关,光照充足、降水丰沛、高温湿润的气候条件十分适宜农作物生长,雨热同期是我国非常优越的气候资源,是诞生农耕文明的重要条件。农耕文明除了带来稳定的收获和财富,造就了相对富裕而安逸的定居生活;

56. Agriculture is closely related to climatic conditions. Climates with abundant sunlight, ample rainfall, and high temperatures with humidity are particularly suitable for the growth of crops. The occurrence of rain and heat at the same time is a very advantageous climatic resource in China, and an important condition for the birth of the agricultural civilization. The agricultural civilization, besides bringing stable harvests and wealth, has created a relatively wealthy and comfortable settled life.

57. 麦浇早,谷浇老。

57. Early watering for wheat, late watering for grain.

58. 谷从秧上起,秧好一半谷。

58. Rice starts from seedlings, half of the rice is good from the seedlings.

59. 羊圈摇钱树,猪圈聚宝盆。

59. Sheep pens are money trees, pig pens are treasure basins.

60. 不怕天旱,只怕锄头断。

60. Do not fear drought, but fear the hoe breaks.

61. 要想多打粮,田间选种忙。

61. In order to produce more grain, the selection of seeds in the fields is busy.

62. 见病株就拔,见害虫就拿。

62. Remove diseased plants on sight and catch pests on the spot.

63. 农耕文化,是人们在长期农业生产中形成的一种风俗文化,它是世界上最早的文化之一,也是对人类影响最大的文化之一。

63. Agricultural culture is a custom and culture formed by people through long-term agricultural production. It is one of the earliest cultures in the world and also one of the cultures that has the greatest impact on humanity.

64. 孩要奶足,田要水足。

64. The child needs enough milk, and the field needs enough water.

65. 水土不下山,庄稼定增产。

65. If the soil and water do not flow down the mountain, the crops are sure to increase in yield.

66. 三铲三耥,粮食满仓。

66. Three shovels and three harrows, the granary is full of grain.

67. 七月秋,里里外外施到抽。

67. In July's autumn, the inside and outside are all spread out.

68. 如要花生好,磷钾不可少。

68. To grow good peanuts, phosphorus and potassium cannot be lacking.

69. 有田无塘,好比婴儿没娘。

69. To have a field but no pond is like a baby without a mother.

70. 要想多打粮,包谷绿豆种两样。?>

70. To grow more grain, plant both corn and mung beans.?>

71. 合理用水,粮食成堆。

71. Efficient water use, grain piles high.

72. 立夏是指夏季的第一个节气,标志着夏季的到来。这句谚语的意思是,在立夏时节,农民们开始种植水稻和其他夏季作物,因为此时气温逐渐升高,雨水也逐渐增多,有利于作物的生长。

72. Lixia refers to the first solar term of summer, marking the arrival of summer. The meaning of this proverb is that during the Lixia season, farmers begin to plant rice and other summer crops, as the temperature gradually rises and the rainfall also increases, which is beneficial for the growth of crops.

73. 种种甘薯种种稻,产量年年高。

73. Growing various sweet potatoes and rice, the yield increases year by year.

74. 门前没粪三大堆,长好庄稼是胡吹。

74. No dung heaps in front of the gate, boasting of good crops is just wind.

75. 农耕文明集合了各民俗文化为一体,形成了独特文化内容和特征,其主体包括国家管理理念、人际交往理念以及语言,戏剧,民歌,风俗及各类祭祀活动等,是世界上存在最为广泛的文化集成。

75. The agrarian civilization integrates various folk cultures into a whole, forming unique cultural contents and characteristics. Its main components include national management concepts, interpersonal communication concepts, as well as language, drama, folk songs, customs, and various祭祀 activities. It is one of the most widely existing cultural integrations in the world.

76. 要得庄稼好,深耕上肥多锄草。

76. To have good crops, deep plowing, abundant fertilization, and frequent weeding are essential.

77. 荞不见霜不老,麦不吃风不黄。

77. Buckwheat does not age without frost, wheat does not turn yellow without wind.

78. 05、 千担粪下地,万担粮归仓。

78.05, A thousand loads of manure to the fields, ten thousand loads of grain to the granary.

79. 地耙三遍,好似散粪蛋。

79. Turn the soil three times, and it seems like scattered dung eggs.