名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

“古韵今风育英才,诗韵教育共成长”

面书号 2025-02-08 16:21 5


1. 片言之赐,皆事师也。——梁启超《中国历史研究法自序》

1. A word of favor from you is a favor to my teacher. —— From the Preface to the Study of Chinese History by Liang Qichao

2. 《礼记·大学》儒家主张的治国,齐家,是有密切关系的两件事,一个人的家教不好,而又能教人的,没有这回事。

2. The "Book of Rites: The Great Learning" holds that the Confucian principles of governing the state and managing the family are closely related. There is no such thing as someone with poor family education who can still educate others.

3. ——爱因斯坦9中国留学生学习成绩往往比一起学习的美国学生好得多,然而十年以后,科研成果却比人家少得多,原因就在于美国学生思维活跃,动手能力和创造精神强。——杨振宁10教育的对立面是操纵,它出于对孩子之潜能的生长缺乏信心,认为只有成年人去指导孩子该做哪些事,不该做哪些事,孩子才会获得正常的发展。

3. —— The academic performance of Chinese students studying in the United States is often much better than that of American students studying together, however, ten years later, the scientific research achievements are much fewer than those of others. The reason lies in the fact that American students have more active thinking, stronger hands-on abilities, and a strong spirit of creativity. ——Yang Zhenning 10 The opposite of education is manipulation, which arises from a lack of confidence in the growth of children's potential. It believes that only adults can guide children on what to do and what not to do, and children will only achieve normal development.

4. 古人学问无遗力,少壮工夫老始成。宋.陆游<<冬夜读书示子聿>>

4. The ancient scholars exerted all their efforts, and their knowledge was realized only when they were old. From the Song Dynasty, Lu You, <>>

5. 更是对人的相思情状的比喻。因情的缠绵悱恻,人就像春末凋谢的春花那样没了

5. It is even a metaphor for a person's yearning for another. Due to the tender and poignant nature of affection, a person is as if they have withered away like the spring flowers at the end of spring.

6. 小人同而不和,君子和而不同21、君子周而不比,小人比而不周。

6. Petty people may appear harmonious yet are not truly so, whereas gentlemen may differ yet remain harmonious. 21. Gentlemen are inclusive yet notexclusive, whereas petty people areexclusive yet not inclusive.

7. 教育者的关注和爱护在学生的心灵上会留下不可磨灭的印象。——苏霍姆林斯基

7. The attention and care of educators will leave an indelible impression on the hearts of students. — Sukhomlinsky

8. 关心多一点,放心多一点;爱心多一点,信任多一点。(作者:杨洋)

8. Show more care, have more peace of mind; show more love, have more trust. (Author: Yang Yang)

9. 少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。译文虽然住的屋子简陋但知识却没有变少,我还是与往常一样,尽管外面已经战乱纷纷。

9. "The youth's toil is a lifelong pursuit, do not squander a single moment of diligence." Though the house I live in is simple, my knowledge has not diminished. I still go about my usual routine, despite the turmoil and chaos outside.

10. 儿童只有亲手操作,才能获得真知识。——陶行知

10. Children can only gain true knowledge through hands-on operation. - Tao Xingzhi

11. “教育工作中的百分之一的废品,就会使国家遭受严重的损失。”——马卡连柯

11. "One percent of defective products in education can result in severe losses for the country." — Makarenko

12. 无论我们走到哪儿,永远记住你的情;无论我们走到哪儿。永远记住您的话。

12. No matter where we go, always remember your affection; no matter where we go, always remember your words.

13. 韩愈 天街小雨润如酥,草色遥看近却无最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都

13. Han Yu: On the capital's streets, a fine drizzle falls like cream, the grass color, seen from afar, seems close yet is not. This is the best time of the year for spring, far surpassing the smoke and willow trees that fill the imperial city.

14. 老师是一片绿叶,乐于默默奉献。绿叶的绿色象征着老师青春常在。

14. Teachers are like green leaves, always willing to make silent contributions. The green of the leaves symbolizes the teachers' eternal youth.

15. 家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风。窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。

15. Although my hometown is in the midst of war, my nephews and I always cultivate the spirit of propriety and music. The shadows of the window bamboo sway over the desk, while the sound of the wild spring flows into the inkstone.

16. 白日依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。

16. The sun sets beyond the mountains, the Yellow River flows into the sea. To see a thousand miles in every direction, one must climb a higher level.

17. 精神的浩瀚、想象的活跃、心灵的勤奋:就是天才。(作者:狄德罗)

17. The vastness of the spirit, the vibrancy of imagination, the diligence of the soul: this is genius. (Author: Diderot)

18. 学非探其花,要自拨其根。唐.杜牧<<留诲曹师等诗>>

18. Study is not to explore the flowers, but to uproot them. Tang Dynasty, Du Mu, "Poem to Leave Instructions to Cao Shi and Others"

19. 关于描写细雨的杜甫的诗句 1有什么描写春日细雨绵绵的杜甫的诗句

19. Du Fu's Poems Describing Fine Rain 1. What are some of Du Fu's poems that describe the gentle, drizzling rain of spring?

20. 乱云就像猛兽奔涌出山前,细雨和风洒遍了渭河河川。

20. The chaotic clouds surge like fierce beasts emerging from before the mountain, fine rain and wind spread over the banks of the Wei River.

21. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干德高望重 为人师表 鞠躬尽瘁 耳提面命 有教无类 因材施教 良师益友 言传身教 十年树木 百年树人 诲人不倦 良师益友 桃李满天下 恪尽职守 赞美老师的诗 曾记得您那沾满粉末的双手 我曾记得您那慈善的谆谆教导 我曾记得您那新增的几根银发 因为有您 莘莘学子才能成才 因为有您 世界才会如此文明 老师 您是明灯。

21. The silkworm spins its thread to the end, the candle burns to ash, the tear dries. Virtuous and respected, a model teacher, toil to the utmost, instructing with both words and deeds, educating without discrimination, teaching according to each student's ability, a good teacher and friend, teaching by word and example, it takes ten years to grow a tree, a hundred years to cultivate a person, tirelessly teaching, a good teacher and friend, students scattered far and wide, fulfilling one's duties diligently, poems praising the teacher. I remember your hands covered in powder, I remember your kind, earnest teaching, I remember the few strands of silver hair you've gained. Because of you, countless students have grown into talented individuals, because of you, the world is so civilized, Teacher, you are the beacon of light.

22. 读书宋代:陆游归志宁无五亩园,读书本意在元元。灯前目力虽非昔,犹课蝇头二万言。

22. Reading in the Song Dynasty: Lu You's longing for retirement is not without a five-acre garden, the essence of reading is to understand the people. Though the eyesight before the lamp is not as it was in the past, he still assigns two thousand words of meticulous writing.

23. 尊师则不论其贵贱贫富矣——《吕氏春秋劝学》

23. If one respects the teacher, it does not matter whether they are noble or humble, rich or poor——《Lu Xi's Treatise on Learning and Teaching》

24. —— 唐代白居易《奉和令公绿野堂种花》 译文:绿野堂开着占尽了万物的精华,路人说那就是令公的家。

24. —— Tang Dynasty Bai Juyi's "Following the Minister's Green Field Hall Planting Flowers" Translation: The Green Field Hall is brimming with the essence of all things, and passersby say that that is the minister's home.

25. 自闻颖师弹,起坐在一旁。____韩愈《听颖师弹琴》

25. Since hearing Ying Shi play the guqin, he sat up and paid attention. —— From Han Yu's "Listening to Ying Shi Play the Guqin"

26. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 —— 李商隐《无题·相见时难别亦难》

26. The silkworm spins its silk until it dies, and the candle burns to ashes before the tears dry. —— Li Shangyin, "Untitled: Meeting is Hard, Parting is Harder"

27. 《大戴礼记·保傅》年轻时养成的习性如天然生成的一样,一旦成为习惯就不易改变了。这里指出抓年轻时的教育对于后来的成长极为重要。

27. In the "Da Dai Li Ji · Bao Fu," it is pointed out that habits formed in youth are as natural as being born with them, and once they become habits, they are not easy to change. Here, it is emphasized that education during one's youth is extremely important for future growth.

28. 劝学唐代:颜真卿三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。

28. An Admonition to Study in the Tang Dynasty: Yan Zhenqing worked at midnight with lanterns and at dawn with the crowing of chickens, which is the time for a man to study. Black hair does not know the importance of studying early, and white hair regrets studying too late.

29. 译文每天三更半夜到鸡啼叫的时候,是男孩子们读书的最好时间。少年时只知道玩,不知道要好好学习,到老的时候才后悔自己年少时为什么不知道要勤奋学习。

29. Translation: At around three or four in the morning, when the rooster crows, it is the best time for boys to study. When young, they only know how to play and don't realize the importance of studying hard. It is only when they are old that they regret not knowing the value of diligence in their youth.

30. 落红不是无情物,化作春泥更护花。____龚自珍《己亥杂诗·其五》

30. Fallen petals are not devoid of feeling; when they turn into spring soil, they protect the flowers even more. — Gong Zizhen, "The Fifth Poem of the Jihai Miscellaneous Poems"

31. 举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。

31. If you appoint the upright and replace the crooked, the people will submit; but if you appoint the crooked and replace the upright, the people will not submit.

32. 随风潜入夜,润物细无声。——唐代:杜甫《春夜喜雨》

32. Whispering with the wind into the night, nourishing things silently without a sound. — Tang Dynasty: Du Fu, "Joy in the Rain of Spring Night"

33. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。____李商隐《无题·相见时难别亦难》

33. The silkworm weaves its thread to the end, and the candle melts to ashes, tears begin to dry. — From "Wu Ti: Xian Xiang Shi Nan Bie Yi Nan" by Li Shangyin.

34. 好奇是入门的钥匙,兴趣是求知的开始。——蒙台梭利

34. Curiosity is the key to entering, and interest is the beginning of seeking knowledge. — Montessori

35. 四句,接着写因为“相见时难”而“别亦难”的感情,表现得更为曲折入微。“春蚕到死丝方尽”中的“丝”字与“思”谐音,全句是说,自己对于对方的思念,如同春蚕吐丝,到死方休。“蜡炬成灰泪始干”是比喻自己为不能相聚而痛苦,无尽无休,仿佛蜡泪直到蜡烛烧成了灰方始流尽一样。思念不止,表现着眷恋之深,但是终其一生都将处于思念中,却又表明相会无期,前途是无望的,因此,自己的痛苦也将终生以随。可是,虽然前途无望,她却至死靡它,一辈子都要眷恋着;尽管痛苦,也只有忍受。所以,在这两句里,既有失望的悲伤与痛苦,也有缠绵、灼热的执着与追求。追求是无望的,无望中仍要追求,因此这追求也着有悲观色彩。这些感情,好象在无穷地循环,难以求其端绪;又仿佛组成一个多面的立体,光从一个角度是不能见其全貌的。诗人只用两个比喻就圆满地表现了如此复杂的心理状态,表明他的联想是很丰富的。“春蚕”句首先是人的眷恋感情之缠绵同春蚕吐丝绵绵不尽之间的联想,又从蚕吐丝到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此写出了“到死丝方尽”,使这一形象具有了多种比喻的意义。南朝乐府西曲歌《作蚕丝》:“春蚕不应老(不应,这里是“不顾”的意思),昼夜常怀丝。何惜微躯尽,缠绵自有时。”造意与《无题》的“春蚕”句相近。不过,这里的春蚕“何惜微躯尽”,是在料定“缠绵自有时”、前途颇有希望的情况下产生的意念。《无题》“春蚕”句则不然,就其表现追求精神而言,它表现的追求是无望的,却又是不计希望之有无的,感情境界有差异,联想也更为曲折。以蜡烛的燃烧比喻痛苦的煎熬,在李商隐以前的南朝乐府中,也不少见。如“思君如明烛,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》),“思君如夜烛,煎泪几千行”(陈叔达,同题)等皆是。“蜡炬成灰泪始干”同样是用蜡烛作比喻,却不是单一地以蜡泪比拟痛苦,而是还进一步以“成灰始干”反映痛苦的感情终生以随,联想比前人深微复杂得多,形象的底蕴也因此而丰富得多了。

35. The text describes the emotional intricacy and subtlety of expressing the feelings of difficulty in parting due to the rarity of meetings. In the phrase "The silkworm spins its thread to the end," the word "thread" is a homophone for "thought," symbolizing the author's enduring affection for the other person, likening it to a silkworm spinning its thread ceaselessly until death. The phrase "The candle burns out, tears dry," metaphorically depicts the pain of separation, endless and unending, like wax melting from a candle until it burns to ashes. The emotion of longing is profound, but the constant yearning also indicates that the reunions are not expected and the future seems without hope. Therefore, the pain will accompany the person throughout their life. However, despite the hopelessness, the author's loyalty is unwavering until the end, enduring the pain throughout their life. Thus, in these two lines, there is both the sorrow and pain of disappointment, as well as the lingering, burning persistence in pursuit. The pursuit is futile, but it persists despite hopelessness, giving it a pessimistic hue. These emotions seem to circulate endlessly, forming a multifaceted solid figure that cannot be fully seen from just one angle. The poet manages to express such a complex psychological state with only two metaphors, indicating a rich imagination. The "silkworm" metaphor is first an association of the enduring nature of human affection with the ceaseless spinning of the silkworm, then from the silkworm's ceaseless spinning to its "death," transferring the concept to human affection's eternal constancy. This creates the image of "spinning thread to the end," imbuing it with multiple metaphorical meanings. The southern dynasty ballad song "Spin Silk" reads: "The silkworm should not grow old, spinning thread day and night. How can I not care about my life, the entwining feeling will have its time." This has a similar intention to the "silkworm" line in "Without a Title." However, in this context, the silkworm "not caring about its life" arises from the assumption that "the entwining feeling will have its time" and a hopeful future. The "silkworm" line in "Without a Title," however, does not represent this. In terms of expressing the spirit of pursuit, it depicts an aimless pursuit that is not contingent on the presence or absence of hope, with a different emotional realm and a more intricate association. Using the burning of a candle to metaphorize the suffering was also common in the southern dynasty ballads before Li Shangyin, such as "Missing you like a bright candle, at midnight, only self-scalding" (Wang Rong, "Since You Left Me") and "Missing you like a night candle, weeping for thousands of lines" (Chen Shuda, same title). The phrase "The candle burns out, tears dry" also uses the candle as a metaphor, but it does not simply compare the pain to wax melting. Instead, it further reflects the pain that follows one throughout their life, with the image being much more profound and complex than that of the previous generations. This also enriches the image's implications.

36. 吾舅政如此,古人谁复过。碧山晴又湿,白水雨偏多。

36. My uncle's governance is like this, who among the ancients could surpass him? The Green Mountain is both sunny and moist, while the White River is more prone to rain.

37. 青出于蓝:比喻学生超过老师或后人胜过前人。 师道尊严:权本谓老师受到尊敬,他所传授的知识、技能或道理才能得到尊重。

37. "The green grows from the blue" - This idiom比喻 signifies that a student can surpass their teacher or that later generations can surpass earlier ones. "The dignity of the teacher's path" - This refers to the respect that is due to the teacher, and only when the knowledge, skills, or principles they impart are respected.

38. 唐 杜甫

38. Tang Dynasty, Du Fu

39. 在金秋时节结下硕果。您辛苦了!老师!在酷暑严寒中辛勤工作的人们。

39. Reaped bountiful fruits in the golden autumn. You have worked hard! Teacher! All the hardworking people enduring the scorching summer and the severe cold.

40. 他还总结自己学诗的体会,明确告诉儿子:“汝果欲学诗,功夫在诗外。”(《示子》)

40. He also summarized his insights into learning poetry and clearly told his son, "If you truly wish to learn poetry, the effort lies outside of poetry itself." (The Poem to My Son)

41. 人云亦云,拾人牙慧,充其量也就是一个抄袭者罢了

41. To parrot others and pick up others' words, at most, one can only be considered a plagiarist.

42. 盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。

42. The prime of life does not return, and a single morning cannot be repeated. Seize the moment and be encouraged, for time waits for no one.

43. ——元·关汉卿 《玉镜台》译文:哪怕只教过自己一天的老师,也要一辈子当做父亲看待。比喻十分尊重老师。

43. —— Yuan Guan Hanqing, "Yu Jing Tai" Translation: Even if a teacher has taught you for just one day, you should treat them as a father for a lifetime. This metaphor shows great respect for teachers.

44. 您的爱,比父爱更严峻,比母爱更细腻,比友爱更纯洁。您--老师的爱,天下最伟大,最高洁。

44. Your love is stricter than a father's, finer than a mother's, purer than a friend's. Your love, teacher's love, is the greatest and the purest in the world.

45. 太阳底下最光辉的职业,人类灵魂的工程师; 三尺讲台,三寸舌,三寸笔,三千桃李 十年树木,十载风,十载雨,十万栋梁 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干 三人行,必有我师 老师就像蜡烛,燃烧自己,照亮别人。

45. The most glorious profession under the sun, the engineer of human souls; on the three-foot-high podium, with a three-inch tongue, three-inch pen, nurturing thirty thousand students Ten years of trees, ten years of wind, ten years of rain, ten thousand pillars of the state Like a silkworm, it spins its silk until death, and like a candle, it burns itself out until tears dry Three people walking together, there must be a teacher who can teach me. Teachers are like candles, burning themselves to illuminate others.

46. 7历览前贤国与家,成由勤俭破由奢。——李商隐《咏史》

46. Having reviewed the histories of ancient states and families, we find that prosperity comes from diligence and frugality, while ruin arises from extravagance. ——Li Shangyin, "Ode to History"

47. “智仁勇三者是中国重要的精神遗产,过去它被认为‘天下之达德’,今天依然不失为个人完满发展之重要指标”——陶行知

47. "Intelligence, benevolence, and courage are important spiritual heritage of China. In the past, it was considered as the 'universal virtue of the world,' and it still remains as an important indicator for the complete development of an individual today." — Tao Xingzhi

48. 学之经,莫速乎好其人,隆礼次之。(经:途经好其人:爱戴教授自己的人,虚心向他 们求教。隆礼:尊崇礼义)——《荀子劝学》

48. The most direct path to learning is to love the teachers and to be humble in seeking their guidance. The next best approach is to uphold propriety and righteousness. ("经" refers to a path; "好其人" means to love the teachers, to be receptive to their teachings; "隆礼" means to uphold propriety and righteousness.) ——From Xunzi's "Exhortation to Learning"

49. 君生我未生,我生君以老;君恨我迟生,我恨君生早;

49. You were born before I was, and I was born when you were old; you regret that I was born late, and I regret that you were born early.

50. 出处:(清代 郑燮《新竹》)

50. Source: (From Qing Dynasty, Zheng Xie's "New Bamboo")

51. 面容很憔悴 一脸旧社会春蚕 唐代大诗人李商隐的诗句“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”,他把春蚕的执着、坚贞、奉献精神表现到了极至,成为千古传唱的佳句。

51. The face looked extremely worn and weary, reminiscent of the silkworms from the old society. The famous Tang Dynasty poet Li Shangyin's line, "The silkworm spins its thread to the end and the candle melts into ash before the tears dry," perfectly captures the spirit of the silkworm's perseverance, loyalty, and dedication, making it a timeless and celebrated line.

52. 江流石不转,遣恨失吞吴。 草 作者:白居易 离离原上草,一岁一枯荣。

52. The river flows, but the stone does not turn; the regret of not swallowing Wu is lost. Poem by Bai Juyi The grass grows on the original ground, withering and flourishing once a year.

53. 返影入深林,复照青苔上。 相思 作者:王维 红豆生南国,春来发几枝。

53. Reflecting back into the deep forest, it illuminates the moss once more. Composed by: Wang Wei Red beans grow in the southern land, how many branches bloom in spring?

54. 人们把老师比作园丁,培育桃李开遍天涯海角。教师是太阳底下崇高的事业。

54. People liken teachers to gardeners, nurturing their students to flourish across the four corners of the earth. Teaching is a noble calling under the sun.

55. 博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。——《中庸》

55. To be learned, to inquire diligently, to think carefully, to discern clearly, and to act sincerely. — From the Doctrine of the Mean

56. 北朝·北齐·颜之推《颜氏家训·教子》要教导媳妇最好在初入门,要教好儿子最好在孩提时。

56. Northern Dynasty of China · Northern Qi Dynasty · Yan Zhihui's "Yan's Family Instructions · Educating Children": It is best to educate a daughter-in-law when she first enters the household, and to educate a son when he is young.

57. 1关于后天教育重要性的诗词

58. 唐 杜甫

57. 1 Poem about the importance of后天 education 58. Tang Dynasty, Du Fu

59. 早期教育的根本目的是使孩子终生幸福。——东方剑桥寄语

59. The fundamental purpose of early education is to ensure children's lifelong happiness. ——A Message from the Eastern Cambridge

60. 7关于传授知识、教书育人的古文、名言有哪些

60. What are some classical Chinese texts and famous sayings about imparting knowledge and educating people?

61. ——司马光 举世不师,故道益离。 ——柳宗元 学者必求师,从师不可不谨也。

61. —— Sima Guang: In the world, there are no teachers, hence the way becomes increasingly lost. —— Liu Zongyuan: Scholars must seek out teachers, and when seeking teachers, they must be cautious and respectful.

62. 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。——宋代:志南《绝句·古木阴中系短篷》

62. The rain of plum blossoms makes clothes slightly damp, and the breeze from willow trees is not cold on the face. — Song Dynasty: Zhi Nan, "Quatrain: Mooring a Short Awning in the Shadow of Ancient Trees"

63. 是谁--把调皮的我们教育成能体贴帮助别人的人?是您!老师!您的关怀就好似和煦的春风温暖了我们的心灵。是谁--把幼小的我们培育成成熟懂事的少年?是您!老师!您的保护让我们健康成长。

63. Who - educated us, the mischievous ones, into compassionate helpers of others? It's you! Teacher! Your care is like the warm spring breeze that warms our hearts. Who - nurtured us, the young ones, into mature and sensible teenagers? It's you! Teacher! Your protection allowed us to grow up healthily.

64. 5关于老师的词句 急

64. 5 Phrases about teachers - Urgent

65. 为学莫重于尊师。——谭嗣同《浏阳算学馆增订章程》

65. There is nothing more important in learning than respecting one's teacher. — Tan Sitong, "Supplementary Regulations of Liuyang Mathematical Library"

66. 6锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。——李绅《悯农》

66. The farmer toils under the noon sun, sweat dripping onto the soil beneath the rice. Who knows that each grain on the plate is the result of hard work. — Li Shen, "Compassion for the Peasants"

67. “教师的职务是‘千教万教,教人求真’;学生的职务是‘千学万学,学做真人’”——陶行知

67. "The duty of a teacher is to 'teach a thousand times and a million times, to teach people to seek the truth'; the duty of a student is to 'study a thousand times and a million times, to learn to be an honest person'" — Tao Xingzhi

68. 东宫白庶子,南寺远禅师。 —— 白居易《bai远师》

68. The White Son of the Eastern Palace, the distant Chan Master of the Southern Temple. —— Bai Juyi, "Master Bai Yuan"

69. 12一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。——朱柏庐《治家格言》

69. A single bowl of rice and a single meal should remind us of the difficulty in obtaining them; half a thread and a half a thread, always remind us of the arduousness of material resources. ——Zhu Baolu, "Rules for Family Governance"

70. 红稠屋角花,碧委墙隅草。亲宾纵谈谑,喧闹慰衰老。

70. The red dense corner flowers, the green prostrate wall-side grass. Relatives and guests indulge in talks and jokes, the hustle and bustle soothes the aged.

71. 《教师礼赞》你是红烛燃烧着亮丽的生命,奉献几多血和汗,不求青史留英名,你用真情传播着智慧的火种。就象那春蚕献出一生的忠诚,就象那冬梅吟唱着早春的歌声。

71. "Ode to Teachers" You are a red candle burning with a brilliant life, dedicating countless drops of blood and sweat, not seeking to leave a famous name in history, but using your true feelings to spread the spark of wisdom. Just like the silkworm offers its entire life of loyalty, just like the winter plum singing the song of early spring.

72. 无题作者:李商隐 年代:唐 体裁:七律 类别:闺情 相见时难别亦难,东风无力百花残。

72. Untitled Author: Li Shangyin Age: Tang Dynasty Genre: Seven-character Quatrain Category: Love of the Young Lady Meeting is hard, parting is hard too, The spring breeze is weak, and the hundred flowers are withered.

73. 如果一个教师不了解这一点,那他还能教育谁呢?——马卡连柯3要知道,由活的人所说出来的话,不单是只靠它的内容来激发对方的思想和感情的。这里有交谈者的一副兴致勃勃的面孔。

73. If a teacher does not understand this, who can he educate? — Makarenko 3 It should be known that the words spoken by living people do not merely evoke the thoughts and emotions of others solely through their content. There is also the lively expression on the face of the interlocutor.

74. 没有什么工作比抚育出生头三年的婴儿更重要。——怀特

74. There is no work more important than nurturing a child in the first three years of life. - White

75. 梅 雨

75. The Grain Rain (Mei Yu)

76. 这一句重在赞美老师的教育教学方法,春风化雨,润物无声。也体现了老师本身的素养和对学生的关爱,言传身教,默默关怀,悉心感化,大爱无声。

76. This sentence focuses on praising the teacher's educational teaching methods, which are like spring rain, nourishing things silently. It also reflects the teacher's own qualities and love for students, teaching through words and actions, silently caring, carefully influencing, and expressing great love without a sound.

77. 诗中运用借代的手法,以桃李代学生,通过写裴度房子不用种花就占尽了万物的精华(房子显眼气派),表现了对一个老师桃李满天下芳名远播的赞美。这一句对老师的赞美之语,从别于以上几句诗的角度,对老师弟子众多进行赞美,可以说别具一格,同时也适用于很多老师。

77. The poem employs the technique of metonymy, using peaches and plums to represent students. By depicting that Pei Du's house, without the need for flowers, embodies the essence of all things (showing its prominence and grandeur), it expresses admiration for a teacher whose students are numerous and whose reputation spreads far and wide. This praise for the teacher, distinct from the previous lines of the poem,赞美了老师弟子众多,可以说独具匠心, and is also applicable to many teachers.