Products
面书号 2025-02-08 05:25 4
1. 小寒不太冷,大寒三九天。
1. The Lesser Cold is not very cold, while the Greater Cold is in the Triple Nine days.
2. 年好过,春难熬,盘算好了难不着。
2. It's easy to spend the year, difficult to endure the spring, and it's hard to be unprepared.
3. 大寒天气暖,寒到二月满。
3. On the coldest day, the weather is warm, and the coldness lasts until the end of February.
4. 过了大寒,又是一年。
4. After the Great Cold, it's another year.
5. 小寒大寒,杀猪过年。
5. The days of Cold and Great Cold, time to kill pigs for the New Year.
6. 大寒是二十四节气之一,都是根据太阳黄经的角度测算的,大寒对应的太阳黄经是300度。2022年的大寒是1月20日10点38分56秒正式来临。
6. The Great Cold is one of the 24 solar terms, which are all calculated based on the angle of the sun's longitude. The sun's longitude corresponding to the Great Cold is 300 degrees. The Great Cold of 2022 officially arrived at 10:38:56 AM on January 20th.
7. 冬至在月中,天寒也无霜。
7. The Winter Solstice is in the middle of the moon, even though it's cold, there's no frost.
8. 大寒东风不下雨。
8. The East Wind during the Great Cold does not bring rain.
9. 24节气分别为:立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨、立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑、立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒。
9. The 24 solar terms are: Start of Spring, Rain Water, Awakening of Insects, Vernal Equinox, Clear and Bright, Grain Rain, Start of Summer, Grain in Ear, Grain in Full, Summer Solstice, Minor Heat, Major Heat, Start of Autumn, Slight Cold, White Dew, Autumnal Equinox, Cold Dew, Hoar Frost, Start of Winter, Light Snow, Heavy Snow, Winter Solstice, Light Cold, Major Cold.
10. 大寒大寒,无风也寒。
10. The Great Cold, the Great Cold, even without wind, it is still cold.
11. 春节前后闹嚷嚷,大棚瓜菜不能忘。
11. During the Spring Festival, it's bustling and noisy, but don't forget the greenhouse melons and vegetables.
12. 关于大寒的谚语,作为二十四节气中最后一个节气,人们对大寒有着很多的好奇,在这个节气,就会到了冬天人们感触最冷的时间段了,而且民间有很多谚语,下面分享关于大寒的谚语。
12. Regarding the Great Cold, as the last of the 24 solar terms, people have many curiosities about it. During this solar term, it is the time when people feel the coldest in winter, and there are many folk sayings. Below, I share some sayings about the Great Cold.
13. 节气谚语是:春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连。秋暑露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。
The seasonal proverb goes like this: Spring rain wakes up the clear fields of spring, summer is full with the seed heads, and the summer heat is connected. In autumn, the dew falls and the autumn frost descends, and in winter, snow covers the earth during the greater and lesser colds.
14. 多逛地头,少逛街头。
14. Spend more time in local markets and less in the streets.
15. 靠天吃饭俄断肠,双手勤劳粮满仓。
15. Living off the heavens causes heartache, while diligent hands fill the granary with food.
16. 二十四节气和现在通用的阳历一样,是以地球绕太阳公转的周期为根据划分的,因此节气的日期在阳历中是相对固定的。从二十四节气的命名可以看出,节气的划分充分考虑了季节、气候、物候等自然现象的变化。
16. The 24 solar terms are divided based on the cycle of the Earth's revolution around the sun, just like the commonly used Gregorian calendar, so the dates of the solar terms are relatively fixed in the Gregorian calendar. From the names of the 24 solar terms, it can be seen that the division of the terms takes full consideration of the changes in natural phenomena such as seasons, climate, and phenology.
17. 禽舍猪圈牲口棚,加强护理莫放松。
17. Keep poultry, pigs, and livestock pens well cared for; don't let down your guard.
18. 小寒、大寒多南风,明年六月早台风。
18. During the Cold and Great Cold periods, there are frequent south winds; next June will see an early typhoon.
19. 小寒不如大寒寒,大寒之后天渐暖。
19. The Cold Daze is not as cold as the Great Cold, and after the Great Cold, the weather gradually warms up.
20. 节约过新年,不能狂花钱。
20. Save money during the New Year celebrations, don't spend excessively.
21. 小寒大寒寒得透,来年春天天暖和。
21. "Small Cold and Great Cold are cold thoroughly, then next spring will be warm and cozy."
22. 中国古代利用土圭实测日晷,将每年日影最长定为“日至”(又称日长满至、长至、冬至),日影最短为“日短至”(又称短至、夏至)。在春秋两季各有一天的昼夜时间长短相等,便定为“春分”和“秋分”。
22. Ancient China used the soil sundial to measure the length of the shadow cast by the sun, defining the longest shadow as the "Solstice" (also known as the longest day, reaching its longest, or Winter Solstice), and the shortest shadow as the "Shortest Day" (also known as the shortest day, or Summer Solstice). There is one day each in spring and autumn when the duration of day and night is equal, which is set as the "Vernal Equinox" and the "Autumnal Equinox."
23. 五九、六九,沿河看柳。
23. In the fifth and sixth months of the year, by the river you can see willows.
24. 该冷不冷,不成年景。
24. It's not too cold, not a suitable scene for the age.
25. 好过的年,难过的春。
25. Happy New Year, but a difficult spring.
26. 冬至在月头,大寒年夜交。
26. The Winter Solstice falls at the beginning of the month, and the Great Cold Festival overlaps with New Year's Eve.
27. 冻不死的蒜,干不死的葱。
27. Garlic that can't be killed by freezing, scallions that can't be killed by drying.
28. 南风打大寒,雪打清明秧。
28. When the south wind brings the great cold, the snow falls on the seedlings planted for the Qingming Festival.
29. 小寒天气热,大寒冷莫说。
29. If it's hot during the Minor Cold, it will be cold during the Major Cold, don't say otherwise.
30. 南风送大寒,正月赶狗不出门。
30. The south wind brings the Great Cold, and in the first month, dogs are kept indoors.
31. 冻不死的蒜。干不死的葱。
31. Garlic that can't be killed by frost. Scallions that can't be killed by dryness.
32. 春节前后少农活,莫忘鱼塘常巡逻。
32. There is less agricultural work around the Spring Festival, don't forget to patrol the fish pond regularly.
33. 大寒见三白,农人衣食足。
33. When the Great Cold brings three whites, farmers' clothing and food are abundant.
34. 年终尾牙是南方部分地区的风俗,时间大概是在大寒前后举办。尾牙源自于拜土地公做“牙”的习俗。土地载万物,又生养万物,长五谷以养育百姓,此乃人们亲土地而奉土地的原因。按照民间的习俗,每到播种或收获的季节,人们都要立社祭祀,祈求或酬报土地神。所谓二月二(古时在立春后第五个戊日)为头牙,以后每逢初二和十六都要做“牙”,到了年尾十二月十六日正好是尾牙。“做牙”,亦称“做牙祭”,原本是祭祀土地公公的仪式,俗称的美餐一顿为“打牙祭”即由此而来。民间有全家坐一起“食尾牙”的习俗。现代企业流行的“年会”即是尾牙祭的遗俗。每年的尾牙都热闹非凡,称为大家喜爱的节日活动。
34. The year-end tail-gathering is a custom in some southern regions, which takes place around the time of the Great Cold. The tail-gathering originates from the custom of worshiping the Land God for the "Yá" (tooth). The land bears all things, nourishes all things, grows five grains to nourish the people, which is the reason why people cherish and worship the land. According to folk customs, every time it is the season for sowing or harvesting, people must set up a community to worship and pray to or repay the Land God. The so-called "the second day of the second lunar month" (in ancient times, the fifth Gǔwù day after the Beginning of Spring) is the first tooth, and afterwards, "Yá" is done on the first and sixteenth day of each month. By the end of the year, December 16th is exactly the tail-gathering. "Doing the Yá" is also known as "doing the Yá sacrifice," which originally was a ritual of worshiping the Land God, and the common term for a sumptuous meal is "dǎ Yázhì," which comes from this. There is a custom among the people for the whole family to gather and "eat the tail-gathering" together. The modern corporate "year-end party" is a legacy of the tail-gathering. Each year's tail-gathering is very lively and is a favorite festival activity among people.
35. 大寒一夜星,谷米贵如金。
35. On the Night of Great Cold, stars in the sky, rice is as precious as gold.
36. 大寒小寒,无风自寒。
36. The great cold and the small cold, no wind brings its own chill.
37. Solar Terms)是指中国农历中表示季节变迁的24个特定节令,是根据地球在黄道(即地球绕太阳公转的轨道)上的位置变化而制定的,每一个分别相应于地球在黄道上每运动15°所到达的一定位置。
37. Solar Terms refer to the 24 specific seasonal divisions in the Chinese lunar calendar, which are established based on the changes in the Earth's position along the ecliptic (i.e., the orbit of the Earth around the Sun). Each one corresponds to a specific position reached by the Earth on the ecliptic as it moves 15°.
38. 在商朝时只有四个节气,到了周朝时发展到了八个,到秦汉年间,二十四节气已完全确立。公元前104年,由邓平等制定的《太初历》,正式把二十四节气订于历法,明确了二十四节气的天文位置。
38. In the Shang Dynasty, there were only four solstices and equinoxes. By the Zhou Dynasty, the number had increased to eight. By the Qin and Han dynasties, the twenty-four solar terms had been fully established. In 104 BC, the "Taichu calendar" formulated by Deng Ping officially incorporated the twenty-four solar terms into the calendar system, specifying their celestial positions.
39. 欢欢喜喜过新年,莫忘护林看果园。
39. Joyfully celebrate the New Year, don't forget to protect the forest and watch over the orchard.
40. 小寒大寒不下雪,小暑大暑田开裂。
40. If there is no snow during the Lesser Cold and Greater Cold, the fields will crack during the Lesser Heat and Greater Heat.
41. 大寒雾,春头早;大寒阴,阴二月。?>
41. If there is heavy mist during the Greater Cold, spring will come early; if it is cloudy during the Greater Cold, it will be cloudy for the whole of February.
42. 节前节后多商量,想法再把台阶上。
42. Discuss more before and after the festival, and put your ideas on the right track.
43. 过了大寒就是新年。大寒是二十四节气中的最后一个,由于近年,这节气期间充满了喜悦与欢乐的气氛,是一个欢快轻松的节气。这节气期间,人们开始忙着除旧饰新,腌制腊味年肴,准备年货,因为中国人最重要的节日——春节就要到了。作为年尾最后一个节气大寒,虽是农闲时节,但家家都在“忙”——忙过年,此即“大寒迎年”的风俗。大寒至农历新年这段时间,民间会有一系列活动,归纳起来至少有十大风俗,分别是:“食糯”、“纵饮”、“做牙”、“扫尘”、“糊窗”、“腊味”、“赶婚”、“趁墟”、“洗浴”、“贴年红”等。所以过了大寒,年味就越来越浓了。
43. After the Great Cold, it's the New Year. The Great Cold is the last of the 24 solar terms. In recent years, this period has been filled with joy and festive atmosphere, making it a cheerful and relaxed solar term. During this period, people start busy with removing the old and decorating the new, pickling preserved meats for the New Year's feast, and preparing for the New Year's supplies because the most important festival for the Chinese, the Spring Festival, is approaching. As the last solar term of the year, though it's a time of agricultural inactivity, every household is busy—the busy of celebrating the New Year, which is the custom of "Welcoming the New Year during the Great Cold." From the Great Cold to the Chinese New Year, there will be a series of activities, summarized at least into ten customs, including: "Eating glutinous rice," "Overindulging in drinks," "Dental care," "Sweeping the dust," "Papering the windows," "Preserved meats," "Hastening marriage," "Visiting markets," "Bathing," and "Pasting red paper." Therefore, after the Great Cold, the New Year's atmosphere becomes increasingly strong.