Products
面书号 2025-02-08 05:20 3
1. 眼见事业即将前途无量,白求恩却爱上了比他小11岁的苏格兰姑娘弗朗西斯,并不顾双方的父母反对,与其闪电结婚。
1. Seeing his career about to take off, Bai Qian'en fell in love with a Scottish girl named Frances, who was 11 years younger than him, and married her in a flash, disregarding the opposition of both of their parents.
2. 医生坐在家里等病人来叩门的时代已经过去了,我们今后的战斗口号是,前线去,到伤员那里去,哪里有伤员,我们就到哪里去!
2. The era when doctors sat at home waiting for patients to knock on the door is over. Our battle slogan for the future is: go to the front lines, go to the wounded, wherever there are wounded, there we will go!
3. 一个医生的责任,就是抢救伤病员的生命,减少他们的痛苦,帮助他们恢复健康,恢复力量,使他们早日回到前线,去打垮法西斯,对那些因为残废而不能重返前线的伤员,也要设法使他们残而不废,帮助他们尽量有参加一定劳动和独立生活的能力。
3. A doctor's responsibility is to save the lives of the wounded and sick, alleviate their suffering, help them recover health and strength, and enable them to return to the front line as soon as possible to defeat the fascists. For those wounded who are unable to return to the front line due to disabilities, it is also the doctor's duty to try to ensure that they remain functional despite their disabilities, helping them to have the ability to participate in certain forms of labor and lead an independent life as much as possible.
4. 1916年从加拿大多伦多大学医科专业毕业后,白求恩又在1923年通过严格考试,成为英国皇家外科医学院的临床研究生。
4. After graduating from the medical faculty of the University of Toronto in Canada in 1916, Baicu became a clinical research student at the Royal College of Surgeons of England in 1923 after passing a rigorous examination.
5. 凡是伤员送来,不管白天还是夜晚,一定要自己检查,对危重病人,不管什么时候,随叫随到。
5. For any wounded person brought in, whether it's day or night, it is mandatory to inspect them personally. For critically ill patients, they must be available at any time, ready to respond immediately upon call.
6. 1938年11月到1939年2月间,白求恩率医疗队到山西雁北和冀中前线进行战地救治,行程750公里,做手术300余次,建立手术室和包扎所13处,救治了大批伤员。
6. Between November 1938 and February 1939, Dr. Norman Bethune led a medical team to the front lines in Yanbei, Shanxi and Jizhong, where they provided battlefield medical care. Their journey covered 750 kilometers, during which they performed over 300 surgeries, established 13 operating rooms and dressing stations, and treated a large number of wounded soldiers.
7. 作为个外科医生,第一次药不亲自去换,你就不可能了解手术做的是不是成功,只有亲自换药,才能检验你的手术效果,这样你就可以不断地取得经验,提高技术。
7. As a surgeon, if you don't personally change the dressing for the first time, you won't be able to understand whether the surgery was successful. Only by personally changing the dressing can you test the effectiveness of your surgery, and in this way, you can continuously gain experience and improve your skills.
8. 婚后的白求恩带着妻子搬到美国底特律居住。原本打算开设诊所糊口,但白求恩的诊所面对的是社会的下层,来就诊的病人只能支付很少的钱。
8. After marriage, Dr. Barnard moved to Detroit, USA with his wife. He originally planned to open a clinic to make a living, but the clinic Dr. Barnard opened faced the lower strata of society, and the patients who came for treatment could only pay a small amount of money.
9. 在白求恩尝试“人工气胸”治疗自己的肺结核时,这门技术还没有得到临床肯定。但白求恩以医者的探索精神进行尝试,很幸运,他痊愈了,还成为当时全世界掌握这门技术的13位专家之一。
9. When Bethune tried the "artificial pneumothorax" treatment for his tuberculosis, this technique had not yet been clinically confirmed. However, Bethune tried it with the spirit of exploration of a physician, and fortunately, he recovered and became one of the 13 experts in the world who mastered this technique at that time.
10. 1928年到1934年,白求恩的事业可谓平步青云。1935年,在魁北克的圣心医院担任胸外科主任的白求恩已是加拿大年薪最高的医生之一。
10. From 1928 to 1934, Norman Bethune's career soared. By 1935, as the Chief of Thoracic Surgery at the Sacred Heart Hospital in Quebec, Bethune had become one of the highest-paid doctors in Canada.
11. 一个医生或护士是不应该在伤员面前昂首而过的。
11. A doctor or nurse should not pass by the injured person with an air of superiority.
12. 没有准确的登记,就不可能有准确的统计,没有准确的统计,就不能有准确的分析;没有准确的分析,就不可能有准确的方法,就等于蒙着眼睛走路一样。
12. Without accurate records, there can be no accurate statistics; without accurate statistics, there can be no accurate analysis; without accurate analysis, there can be no accurate methods, which is akin to walking in the dark.
13. 白求恩的精神代代相传,不仅在中国,在全世界范围内都受到了高度的赞扬和纪念。他对于病患的关爱和无私奉献的精神激励着许多人,特别是那些从事医疗行业的人们。因此,为了纪念白求恩,诗歌成为了一种常见的方式,用于表达对他的敬意和怀念之情。
13. The spirit of White Baitun has been passed down from generation to generation, and has received high praise and remembrance not only in China, but also worldwide. His love for patients and his spirit of selfless dedication have inspired many people, especially those in the medical profession. Therefore, in order to commemorate White Baitun, poetry has become a common way to express respect and nostalgia for him.
14. 拈轻怕重:接受工作时挑拣轻松的,害怕繁重的。
14. Shy of heavy work: Selecting easy tasks when accepting work and fearing tasks that are too demanding.
15. 毫不利己,专门利人:一丝一毫也不为自己着想。
15. Devoting oneself entirely to the benefit of others, without any concern for oneself: not to think of oneself even in the slightest degree.
16. 秋风吹着细雨,延水奏着哀曲。从遥远的五台山,传来了悲痛的消息。我们用无边的哀悼,来纪念您!这里——河边的石头,山上的野草,也在为您流泪。
16. The autumn wind brings fine rain, and the Yan River plays a melancholic melody. From the distant Wutai Mountain, comes a message of sorrow. We use boundless mourning to commemorate you! Here — the stones by the river, the wild grass on the mountains, are also weeping for you.
17. 据说为了替白求恩找一个不被日本鬼子蹂躏的理想安葬地,在他去世当晚,八路军战士扛着他的遗体翻山越岭,途经很多村落,当地的老百姓们也自发地跟着队伍,踏着白雪,为这位伟大的国际主义战士送完最后一程。
17. It is said that in order to find an ideal burial place for Dr. Barnard that would not be desecrated by the Japanese invaders, on the night of his death, the soldiers of the Eighth Route Army carried his body over mountains and through many villages. The local people also spontaneously followed the troops, trudging through the snow, to see this great internationalist fighter off on his final journey.
18. 次年11月,他开始了国际医疗援助行动。在第一站马德里,他发明了世界上第一个流动血库和输血技术,这在世界医疗史和输血史上占有重要的里程碑地位。
18. In November of the following year, he initiated an international medical aid operation. At the first stop in Madrid, he invented the world's first mobile blood bank and transfusion technology, which occupies an important milestone position in the history of world medical care and blood transfusion.
19. 白求恩是一位加拿大医生,为了帮助中国人民在抗战期间提供医疗服务而放弃了优渥的生活条件。他在中国的医学事业中有着卓越的贡献,致力于改善中国农村地区的医疗资源,并为抗日战争中的战士和平民提供无私的医疗援助。
19. Dr. White was a Canadian doctor who abandoned a comfortable lifestyle to provide medical services to the Chinese people during the War of Resistance Against Japan. He made an outstanding contribution to the medical cause in China, dedicating himself to improving medical resources in rural areas of China and offering selfless medical assistance to soldiers and civilians during the War of Resistance.
20. 满腔热忱:一心一意对别人好的热情。贬义词有:
20. Full of enthusiasm: A sincere and warm passion for doing good to others. Negative connotations include:
21. 1937年卢沟桥事变后,白求恩受加拿大和美国的派遣,不远万里,来到中国。
21. After the Lugou Bridge Incident in 1937, Dr. Norman Bethune was sent to China by Canada and the United States, traveling thousands of miles.
22. 我是来支援中国的民族解放的,我要钱做什么,我要穿的好,吃的好,就留在加拿大,不来中国了。
22. I have come to support China's national liberation. What do I need money for? If I want to dress well and eat well, I should stay in Canada and not come to China.
23. 一个战地外科医生,同时还要会作木匠、铁匠、缝纫匠和理发匠,这样才能算是好的外科医生。
23. A battlefield surgeon must also be a carpenter, blacksmith, seamstress, and barber to be considered a good surgeon.
24. 医生是为伤病员活着的,如果医生不为伤病员工作,他活着还有什么意义呢?他们打仗是为了建设一个新社会,为了报答他们,我们也要为他们打仗,我们要打的仗是疾病、残废、死亡。
24. Doctors live for the wounded and the sick. What is the meaning of life for a doctor if he does not work for the wounded and the sick? They fight for the construction of a new society, and in return, we should also fight for them. The battles we fight are against diseases, disabilities, and death.
25. 见异思迁:看见不同的事物,就改变原来的主意。
25. Be fickle: See different things and change one's original mind.
26. 你们不要拿我当古董,我是来工作的,你们要拿我当一挺机枪来使用。
26. Do not treat me as an antique; I am here to work, and you should use me like a machine gun.
27. 假使一个连长,丢了一挺机关枪,不消说是会受批评的,但枪还可以夺回来,可是一条腿失掉以后,就不能再挽回了。
27. If a company commander loses a machine gun, of course, he would be criticized, but the gun can still be retrieved. However, once a leg is lost, it cannot be regained.
28. 我唯一的希望就是多有贡献。
28. My only hope is to make many contributions.
29. 纪念白求恩的诗歌深深地触动了人们的心灵。它们通过诗人华丽的文字和深情的抒发,将白求恩的卓越事迹和伟大精神传达给读者。诗歌具有独特的表现力,能够将复杂的情感和思想用简洁而深刻的方式传递出来。因此,它成为了一种强大的媒介,帮助人们更好地理解和回忆白求恩的故事。
29. The poems in memory of Dr. Norman Bethune deeply touched people's hearts. Through the poet's ornate words and passionate expression, they convey to the readers the outstanding deeds and great spirit of Dr. Bethune. The poems possess a unique expressiveness, capable of conveying complex emotions and thoughts in a concise yet profound manner. Therefore, they have become a powerful medium, helping people to better understand and remember the story of Dr. Bethune.
30. 一个医院里,有一个人很负责任,大家都会得到好处,有一个人不负责任,大家都有可能得到坏处。
30. In a hospital, if one person is responsible, everyone will benefit; if one person is irresponsible, everyone may suffer the consequences.
31. 我们要时常问自己一个问题,有更好的办法来代替我们现在正用的办法吗?你要时时不满意自己和自己的工作能力。
31. We should often ask ourselves a question: Is there a better way to replace the methods we are currently using? You should always be dissatisfied with yourself and your work ability.
32. 伤病员是你的同志,在一切事情中,要将他们放在最前头,你不把他们看得重于自己,那么你就不配从事卫生工作。
32. Wounded and sick comrades are your fellow soldiers; in all matters, you should prioritize their needs. If you do not consider them more important than yourself, then you are not worthy of engaging in healthcare work.
33. 白求恩不惜成本为每个病人医治,导致自己入不敷出。祸不单行,白求恩发现自己染上了肺结核——在上世纪20年代,这基本是不治之症。不愿耽误妻子的青春年华,白求恩毅然提出离婚。
33. Dr. Barnardo treated each patient without sparing any cost, which led to his own financial strain, where his expenses exceeded his income. Misfortune struck again when Dr. Barnardo discovered that he had contracted tuberculosis—a nearly incurable disease in the 1920s. unwilling to waste his wife's youthful years, Dr. Barnardo firmly proposed a divorce.
34. 对抢救伤员来说,时间就是生命,能抢救一个伤员,为伤员减少一份痛苦,就是我们医务工作者最大的快乐。
34. For the rescue of the injured, time is life. Being able to save an injured person and alleviate their suffering is the greatest joy for us medical workers.
35. 为拯救在涞源县摩天岭战斗中的伤员,白求恩带病坚持手术,结果在手术中发生感染,他于1939年11月12日凌晨因败血症去世。
35. In order to save the wounded in the battle of Matianling in Laoyuan County, White Baituensi insisted on performing surgery despite his illness, but he contracted an infection during the operation. He passed away at 4 a.m. on November 12, 1939 due to sepsis.
36. 你们不要以为奇怪,为什么三万里以外,地球的那一边象我这样的人要帮助你们,你们和我们都是国际主义者,没有任何种族,肤色、语言、国家的界限把我们分开。?>
36. Do not be surprised that people like me, on the other side of the world, thirty thousand miles away, are helping you. We are all internationalists; there are no barriers of race, skin color, language, or nationality that separate us from each other.
37. 我来到晋察冀军区,在这个医院里和你们工作,起初总觉得这是你们的医院,现在我却觉得这是我们的医院了,因为它是我们共同创造出来的。
37. I came to the Jingshan-Jizhou-J冀 Military Area Command, and worked in this hospital with you. At first, I always felt that this was your hospital, but now I feel that it is our hospital, because it is something we have jointly created.
38. 技术这个名词,普通用来描绘物质和方法底运用的,它是最进步的最有效的做事方法…我们可以谈扫地的技术和组织一个医院的技术,扎绷带的技术和施行一个手术的技术,抬病人的技术和拾起来使他们舒服的技术。
38. The term "technology" is commonly used to describe the application of materials and methods; it represents the most advanced and effective way of doing things... We can talk about the technology of sweeping, the technology of organizing a hospital, the technology of bandaging and performing surgery, the technology of carrying patients, and the technology of lifting them in a way that makes them comfortable.
39. 在英国医院里有句老话,一个医生必须有一颗狮子的心和一双女人的手。这意思就是说,他必须胆大,坚强,敏捷,果断,但是同时和蔼,仁慈,对人体贴。
39. There is an old saying in British hospitals that a doctor must have a lion's heart and a woman's hands. This means that he must be brave, strong, agile, decisive, but at the same time kind, compassionate, and considerate to patients.
40. 不远万里:不以万里为远,不顾万里长途的遥远。
40. Not far away for tens of thousands of miles: Not considering tens of thousands of miles as distant, not taking into account the vastness of the long journey.
41. 但是,亲爱的白求恩大夫,您静静地安息吧!在您的后面,全世界被压迫的兄弟,已经起来了,我们将追随您的光辉,向白求恩开辟的道路,勇往直前!
41. However, dear Dr. Bethune, rest in peace quietly! Behind you, the oppressed brothers and sisters of the whole world have risen up, and we will follow in the glory of your footsteps, advancing resolutely on the path that Dr. Bethune has opened up!
42. 1898年,白求恩在自己房间的门上挂上了“外科医生诺尔曼·白求恩”的标牌,并让身边的朋友称呼他:诺尔曼·白求恩。那块标牌和名字都是属于他祖父的,那时,年仅8岁的白求恩已经立志要做一名救死扶伤的医生。
42. In 1898, Norman Bethune hung a sign on the door of his room that read "Surgeon Norman Bethune" and asked his friends to call him Norman Bethune. That sign and the name both belonged to his grandfather. At that time, at just 8 years old, Norman Bethune had already determined to become a doctor who saves lives and helps the injured.
43. 持续的疲劳加上战地条件的艰苦,让不满50岁的白求恩视力大大减退,牙齿松动,一只耳朵变聋,看起来像个老人。
43. Continuous fatigue, coupled with the hardships of battlefield conditions, greatly diminished the vision of Dr. Barnard, who was not yet 50, his teeth were loose, one ear had become deaf, and he looked like an elderly person.
44. 纪念白求恩的诗歌主题多样,涉及到他的无私奉献、艰辛求医以及对人道主义价值的坚守。在表现手法上,诗人常常运用象征、比喻和修辞等修辞手段,使诗歌更具艺术性和表现力。许多诗人通过描绘白求恩与患者之间的情感互动,以及他扎根农村的医疗工作,展现了他的仁爱和胸怀。
44. Poems in memory of Norman Bethune have diverse themes, covering his selfless dedication, arduous pursuit of medical knowledge, and unwavering commitment to the values of humanism. In terms of artistic expression, poets often employ rhetorical devices such as symbolism, metaphor, and figures of speech to enhance the artistic quality and expressiveness of the poetry. Many poets depict the emotional interactions between Bethune and his patients, as well as his grassroots medical work in rural areas, showcasing his compassion and breadth of character.
45. 我们必须运用技术去增进亿万人的幸福,而不是用技术去增进少数人的财富。
45. We must use technology to enhance the happiness of billions of people, not to increase the wealth of a few.