名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

春雨贵如油,谷雨润万物!

面书号 2025-02-01 07:03 5


1. 窝瓜喜阳不喜阴。

1. Melon loofahs prefer sunlight and dislike shade.

2. 裹粽冬至饺子年,调理胃肠就在谷雨。谷雨时节可以选择吃粽子、饺子等传统食品,同时需要适当调养胃肠。

2. From the Winter Solstice dumplings to the New Year, the adjustment of the gastrointestinal tract is during the Grain in Ear period. During the Grain in Ear season, you can choose to eat traditional foods such as zongzi (sticky rice dumplings) and dumplings, while also needing to properly nourish your gastrointestinal tract.

3. 棉花在播种的时候要求土壤5CM地温稳定在15℃以上,播种的时间最好在4月20号前后(谷雨),这样种子不容易烂种。俗话说“人误地一时,地误人一年”,谷雨正是种棉花的最佳时节,在棉花种植区都在忙着种棉,只有抓紧时节,才能确保不误农事。

3. When planting cotton, it is required that the soil temperature remains stable at 15℃ or above at a depth of 5CM. The best time for sowing is around April 20th (the Grain in Ear Festival), as this prevents the seeds from rotting. As the saying goes, "Man can waste the land for a season, but the land can waste man for a year." The Grain in Ear Festival is the optimal time for planting cotton, and in the cotton planting areas, everyone is busy planting cotton. Only by seizing the right time can one ensure that agricultural work is not delayed.

4. 谷雨在月头,秧多不要愁。

4. If the Grain Rain falls at the beginning of the month, there's no need to worry about the seedlings.

5. 谷雨打苞,立夏龇牙,小满半截仁,芒种见麦茬。

5. The Grain Rain signals the bud formation, the Beginning of Summer shows its teeth, the Grain in Full shows half of its kernel, and the Grain in Ear reveals the stubble of wheat.

6. 山岭薄地地瓜,高粱丰收在涝洼。

6. In the barren hills, sweet potatoes thrive, while sorghum yields a bountiful harvest in the flooded lowlands.

7. 谷雨是旺汛,一刻值千金。

7. Guyu is a peak flood season, every moment is worth a fortune.

8. 天生地养好吃饭,谷雨时节要养胃。谷雨时节是胃的调养最佳时期,可以选择柿子、豆浆、花生等食物来养胃。

8. Born to be nurtured by nature, enjoy good eating. During the Grains Rain season, it is important to nourish the stomach. The Grains Rain season is the best time for stomach nourishment, and you can choose foods like persimmons, soy milk, peanuts, etc., to nourish your stomach.

9. 春薯栽炕秧,夏薯插剪秧。

9. In spring, plant sweet potato seedlings on the bed; in summer, transplant sweet potato cuttings.

10. 此外,谷雨距离立夏还有半个月之久,气温还不算太高,适当的低温有利于培育壮苗,壮苗不仅抗病能力强,而且是瓜类、豆类高产的重要条件。反之,气温高就容易造成幼苗徒长,不利于农作物产量的提高。可以说“谷雨前后,种瓜点豆”,非常有农业指导意义,这也充分体现了我们老祖宗的智慧。

10. In addition, the Grain Rain Festival is still half a month away from the Start of Summer, and the temperature is not too high. Moderate low temperatures are conducive to cultivating robust seedlings. Robust seedlings not only have strong disease resistance but are also an important condition for high yields of melons and beans. Conversely, high temperatures are prone to cause excessive growth of seedlings, which is not beneficial for increasing the yield of crops. It can be said that "plant melons and beans around the Grain Rain," which has great agricultural guiding significance. This fully reflects the wisdom of our ancestors.

11. 整秧田,不用问,田平如镜,泥烂如羹。

11. Clearing the paddy fields, without a doubt, the fields are as flat as a mirror, and the mud is as soft as gruel.

12. 中国古代将谷雨分为“三候”:“第一候萍始生;第二候鸣鸠拂其羽;第三候为戴胜降于桑。”是说谷雨后降雨量增多,浮萍开始生长,接着布谷鸟便开始提醒人们播种了,然后是桑树上开始见到戴胜鸟。

12. Ancient China divided Guyu into "three periods": "The first period, the lotus begins to grow; the second period, the magpies start to preen their feathers; the third period, the woodpecker descends onto the mulberry trees." This means that after Guyu, the rainfall increases, the lotus starts to grow, followed by the cuckoo reminding people to plant seeds, and then the woodpecker is seen on the mulberry trees.

13. 谷耩浅,麦耩深,芝麻只要隐住身。

13. The rice seeds are sown shallowly, the wheat seeds deeply, and sesame seeds only need to be barely covered.

14. 芍药打头,牡丹修脚。

14. Peony as the head, peonies to trim the feet.

15. 捂席叶当香草香,谷雨时节吃绿豆汤。谷雨时节天气变暖,绿豆可以凉血解暑,能够预防夏季疾病。

15. Wrapping the leaf of the herb as incense, enjoy mung bean soup during the Grains Rain season. The weather warms up during the Grains Rain season, and mung beans can cool the blood and dispel summer heat, helping to prevent summer diseases.

16. “谷雨前,好种棉”,又云:“谷雨不种花,心头像蟹爬”。自古以来,棉农把谷雨节作为棉花播种指标,编成谚语,世代相传。

16. "Before Grain Rain, it's a good time to plant cotton," it is also said, "If you don't plant flowers before Grain Rain, your heart feels like a crab crawling." Since ancient times, cotton farmers have taken the Grain Rain Festival as the benchmark for cotton planting, and have passed down the saying from generation to generation.

17. 水满塘,谷满仓,修塘等于修谷仓。

17. The pond is full, the granary is full, repairing the pond is as good as repairing the granary.

18. 所谓“清明断雪,谷雨断霜”,谷雨节气意味着寒潮天气正式地结束了,我国很多地方已经开始炎热了。

18. As the saying goes, "When the Qingming Festival comes, the snow ends; when the Grain in Ear Festival arrives, the frost ends." The Grain in Ear Festival signifies that the cold wave weather officially comes to an end, and many places in our country have already started to get hot.

19. 谷雨南风好收成。

19. In the Grain Rain season, a south wind brings a good harvest.

20. 及时锄梦花,有利棉扎。

20. Timely weeding of the dream flower is beneficial for the cotton to take root.

21. 不怕棉儿小,就怕蝼蛄咬。

21. Don't be afraid of the cotton ball being small; be afraid of the mole cricket biting.

22. 由于仓颉造字功德感天,玉皇大帝也便赐给人间一场谷子雨,以慰劳圣功,这就是现在的“谷雨”节气。

22. Because Cang Jie's creation of characters was a meritorious deed that moved the heavens, the Jade Emperor also bestowed upon the world a rain of millet, to comfort and honor this sacred achievement, which is now known as the "Grain Rain" (Gu Yu) solar term.

23. 但是,其余地区雨水大多不到30毫米,需要采取灌溉措施,减轻干旱影响。特别是西北高原山地,仍处于干季,降水量一般仅5至20毫米。所以有春雨贵如油之说。

23. However, in the rest of the areas, the rainfall is usually less than 30 millimeters, irrigation measures need to be taken to mitigate the impact of drought. Especially in the mountainous regions of the northwestern plateau, they are still in the dry season, with the precipitation generally only 5 to 20 millimeters. Hence, there is the saying that spring rain is as precious as oil.

24. 要想水果挂得好,还得蜜蜂把花咬。

24. In order for the fruit to hang well, the bees must bite the flowers.

25. 冰雹打麦不要怕,一棵麦子扩俩杈;加肥加水勤松土,十八天上就赶母。

25. Don't fear the hail hitting the wheat, a wheat plant can sprout two branches; add fertilizer, water, and loosen the soil often, and in eighteen days it will catch up with the mother plant.

26. 谷雨,是“雨生百谷”的意思,此时降水明显增加,田中的秧苗初插、作物新种,最需要雨水的滋润。降雨量充足而及时,谷类作物能茁壮成长。“时雨乃降,五谷百果乃登”。谷雨最主要的特点是春雨绵绵,有利于谷物生长。雨生百谷,反映了“谷雨”的'农业气候意义。它是古代农耕文化对于节令的反映。

26. Guyu means "rain brings hundreds of crops." At this time, there is a significant increase in precipitation, and the seedlings in the fields are just being planted, and new crops are being sown, making them most in need of the nourishment of rain. Sufficient and timely rainfall allows cereal crops to grow robustly. "When timely rain falls, the five grains and hundred fruits are ripe." The main characteristic of Guyu is the continuous spring rain, which is beneficial for the growth of grains. The phrase "rain brings hundreds of crops" reflects the "agricultural climatic significance" of Guyu. It is the ancient agricultural culture's reflection on the season.

27. 谷雨有雨棉花肥,谷雨有雨好种棉。

27. When the Grain Rain brings rain, the cotton will flourish; when Grain Rain brings rain, it's a good time to plant cotton.

28. 麦出七日直,棉出七日屈。

28. Wheat grows straight in the first seven days, cotton bends in the first seven days.

29. 饮水思源谷雨添,孝敬长辈责任重。谷雨时节虽然天气变暖,但是仍然需要饮用安全卫生的饮用水,同时也应该尊敬长辈,传承家庭道德文化。

29. Drinking water reminds us of the source, and the Grain in Ear season adds to our gratitude. Although the weather warms up during the Grain in Ear season, it is still necessary to drink safe and hygienic drinking water. At the same time, we should respect our elders and carry forward the family's moral culture.

30. 这时期雨水对谷类作物的生长发育很有作用。越冬作物需要雨水以利返青拔节,春播作物也需要雨水才能播种出苗,雨水大大有利于谷类作物生长,故称“谷雨”。

30. During this period, rain plays a very important role in the growth and development of cereal crops. Winter crops need rain to facilitate their regrowth and jointing, and spring-sown crops also require rain to be sown and germinate. Rain greatly benefits the growth of cereal crops, hence the name "Grain Rain."

31. 棉花播下就锄地,增温保墒地通气。

31. Sow the cotton and start weeding; increase temperature, conserve soil moisture, and ensure good aeration.

32. 谷雨是古代农耕文化对于节令的反映,古时人们有“走谷雨”“品谷雨茶”“赏牡丹花”等习俗。

32. Guyu is a reflection of the ancient agricultural culture on the seasonal festivals. In ancient times, people had customs such as "walking during Guyu," "tasting Guyu tea," and "appreciating peonies."

33. 山上有树好造屋,塘里有水好种谷。

33. It's good to build houses on the mountains where there are trees, and it's good to plant rice on ponds where there is water.

34. 肥田不如壮秧,秧好一半谷。

34. Fertilizing the field is not as good as raising strong seedlings, a good seedling is half of the grain.

35. 谷雨是二十四节气之一,表示春季已经过去,夏季即将到来。在农业社会中,谷雨时节是重要的种植时间,因此关于谷雨的谚语在民间广为流传。谷雨时节正是种田时,不能因为春雨打坏了果树而懈怠,需要努力耕种,以保证丰收。

35. Grains Rain is one of the 24 solar terms, indicating that spring has passed and summer is approaching. In an agricultural society, the time of Grains Rain is an important period for planting, and therefore, proverbs about Grains Rain are widely流传 in the folk. The time of Grains Rain is when the fields should be planted, and one cannot be complacent because of the spring rain damaging the fruit trees. Efforts must be made in farming to ensure a bountiful harvest.

36. 谷雨时气温偏高,阴雨频繁,会使三麦病虫害发生和流行。广大农村要根据天气变化,搞好三麦病虫害防治。

36. During the Grain Rain period, the temperature is relatively high and there are frequent rainy days, which may lead to the occurrence and spread of diseases and pests in wheat. Rural areas should, according to changes in weather, take good measures to prevent and control diseases and pests in wheat.

37. 扩展资料谷雨是二十四节气之一,于每年公历4月19日-21日交节。谷雨作为春季最后一个节气,意味着寒潮天气基本结束,气温回升加快,降水明显增多,有利于谷类农作物的生长,是播种移苗、埯瓜点豆的最佳时节。

37. Supplementary Material: Guyu is one of the 24 solar terms, which falls between April 19th and 21st of the Gregorian calendar each year. As the last solar term of spring, Guyu signifies the end of cold wave weather, with a rapid increase in temperature and a significant increase in precipitation. This is beneficial for the growth of cereal crops and is the best time for sowing, transplanting seedlings, and planting melons and beans.

38. 谷雨,顾名思义也就是播谷降雨的意思。换句话说,这是播种移苗、埯瓜点豆的最佳时节。因为在谷雨时节雨水会增多,大大有利于谷类农作物的生长。谷雨前后是播种移苗、埯瓜点豆的最佳时节。

38. Gu Yu, as the name suggests, means "the time for sowing grains and rain." In other words, it is the best season for transplanting seedlings, planting melons, and sowing beans. Because during the time of Gu Yu, there will be an increase in rainfall, which is greatly beneficial to the growth of cereal crops. The best time for sowing, transplanting seedlings, planting melons, and sowing beans is around Gu Yu.

39. 谷雨种棉花,能长好疙瘩。

39. Sow cotton during the Grain Rain, and it will grow into nice, good knots.

40. 谷雨前后栽地瓜,最好不要过立夏。

40. Plant sweet potatoes before and after the Grain Rain, but it's best not to pass the Dragon Boat Festival.

41. 谷雨的含义和谚语,谷雨是我国二十四节气其中一个节气,谷雨,春季最后一个节气——谷雨,柳絮飞落,能够感受到春天的温暖,感受到春天万物复苏的感觉,以下了解谷雨的含义和谚语。

41. The meaning and proverbs of Grain in Ear, Grain in Ear is one of the 24 solar terms in China. Grain in Ear, the last solar term of spring—Grain in Ear, when willow catkins fall, one can feel the warmth of spring and the sensation of all things coming to life. Below is an introduction to the meaning and proverbs of Grain in Ear.

42. 连续阴雨不停,小麦易生锈病。

42. With continuous overcast and rainy weather, wheat is prone to rust disease.

43. 谷雨是春季的最后一个节气,接着就是立夏了。谷雨时节,江南地区秧苗初插、作物新种,最需要雨水的滋润,恰好中国南方大部分地区这时的雨水较丰,常年4月下旬雨量约30至50毫米,每年第一场大雨一般出现在这段时间,对水稻栽插和玉米、棉花的苗期生长有利。华南地区谷雨前后的降雨,常常随风潜入夜,润物细无声,这是因为巴山夜雨以4、5月份出现机会最多。蜀天常夜雨,江槛已朝晴,这种夜雨昼晴的'天气,对大春作物生长和小春作物的收获是颇为适宜。故有左河水雨频霜断气清和,柳绿茶香燕弄梭。布谷啼播春暮日,栽插种管事诸多。之句,恰如其分。

43. Grains Rain is the last solar term of spring, followed by the Beginning of Summer. During the Grains Rain season, the seedlings in the south of the Yangtze River are just planted, and new crops are being sown, making them most in need of rain. Fortunately, most parts of southern China experience abundant rainfall at this time, with an average rainfall of about 30 to 50 millimeters in late April every year. The first heavy rain usually occurs during this period, which is beneficial for the planting of rice and the seedling growth of corn and cotton. In the south of China, the rainfall before and after Grains Rain often sneaks in with the wind at night, moistening things silently. This is because the night rain in Bashan is most likely to occur in April and May. In the Shu region, it often rains at night, and the river bank is already sunny in the morning, which is a weather that is quite suitable for the growth of spring crops and the harvest of winter crops. Therefore, the line, "With frequent rain, the cold air stops, and the willow and green tea emit a sweet fragrance, swallows weave with the wind." and "The cuckoo's cry heralds the end of spring, and planting and sowing are busy." is very fitting.

44. 谷雨有雨好种棉。?>

44. Rain on Grain Rain is good for planting cotton.

45. 谷雨有雨棉花肥。

45. When Grain Rain brings rain, the cotton becomes lush.

46. 要想谷满仓,首先培壮秧。

46. To have a full grain storage, first cultivate strong seedlings.

47. 果树花过多,酌情向下捋。

47. If there are too many flowers on fruit trees, gently pull them downwards as needed.

48. 二天出现30℃以上的高温,使人开始有炎热之感。低海拔河谷地带业以进入夏季。华南春季气温较高的气候特点,有利于在大春作物栽培措施上抓早。适宜红苕栽插的温度为18℃至22℃,这时已能满足。华南老旱区的经验证明,红苕在谷雨后早栽,能够在伏旱前使藤叶封厢,增强抗旱能力,获得高产稳产。

48. In the past two days, temperatures have risen above 30℃ which has begun to give a feeling of heat. The low-altitude river valleys have already entered the summer season. The climate with higher temperatures in spring in southern China is conducive to early cultivation measures for the main crops. The suitable temperature for planting sweet potatoes is between 18℃ and 22℃, which has already been met. The experience from the old arid areas in southern China has proven that planting sweet potatoes early after the Grains in Ear period can help seal the vines and leaves before the dog days of summer, enhancing the ability to resist drought and achieve high and stable yields.

49. 谷雨节气后降雨增多,雨生百谷。雨量充足而及时,谷类作物茁壮成长。谷雨时节的南方地区,“杨花落尽子规啼”,柳絮飞落,杜鹃夜啼,牡丹吐蕊,樱桃红熟,自然景物告示人们:时至暮春了。这时,南方的气温升高较快,一般4月下旬平均气温,除了华南北部和西部部分地区外,已达20℃至22℃,比中旬增高2℃以上。

49. After the Grain Rain solar term, the rainfall increases and the rain gives birth to a hundred crops. With sufficient and timely rainfall, cereal crops thrive. In the southern regions during the Grain Rain season, "willow catkins fall and the oriole cries," willow catkins flutter down, the杜鹃 bird cries at night, peonies bloom, and cherries ripen. The natural scenery informs people that it is late spring. At this time, the temperature in the south rises quickly, with the average temperature in late April generally reaching 20℃ to 22℃, an increase of more than 2℃ compared to the middle of the month, except for some parts in the north and west of southern China.

50. 苞米下种谷雨天。

50. Corn seeds are planted during the Grain Rain season.

51. 一棵红薯一把灰,结得红薯一大堆。

51. One sweet potato, a handful of ashes, and a heap of sweet potatoes are produced.

52. 谷雨天,忙种烟。

52. During the Grain Rain season, it's busy planting tobacco.

53. 茶园百花成盆景,谷雨时季最妙看。谷雨时节是茶树新芽吐露的时节,茶花怒放,是观赏花卉的好时机。

53. The tea garden blossoms into a盆景, most beautiful to see during the Grain Rain season. The Grain Rain season is when the new buds of tea trees begin to unfold, the tea flowers burst into bloom, making it a great time to appreciate flowering plants.