Products
面书号 2025-01-24 14:44 29
在人际交往中,保持30%的神秘感,是吸引与维系关系的秘诀。
In interpersonal interactions, maintaining 30% of mystery is the secret to attracting and maintaining relationships.
1. 读书可以使人理性,读书可以提高认知,读书可以培养独立思考的能力,读书可以帮你抵抗人生许多无趣的时刻
1. Reading can make one rational, reading can enhance cognition, reading can cultivate the ability to think independently, and reading can help you resist many boring moments in life.
2. 01
The text "2. 01" is already in English. It appears to be a numbering or a code. If you need to translate it into another language, please specify the target language. Otherwise, in English, it remains "2. 01."
3. 不断加强自己的情绪控制力,就可以成为一个有情绪深度的人,而不是一个一点就炸的火药桶、或者一点委屈就掉眼泪的玻璃心。
3. By continuously strengthening one's emotional control, one can become a person with emotional depth, rather than a bombshell that explodes at the slightest provocation or a delicate heart that sheds tears at the slightest injustice.
4. 真正睿智的人,始终明白自身哪些事情该言,哪些不该言。
4. A truly wise person always knows what to say and what not to say.
5. 07
The text "5. 07" translates to English as "5.07." This seems to be a number followed by a decimal point and another digit, possibly representing a date, a version number, or some other numerical value.
6. 遇到急事学会冷静分析,独立思考,就算不会也要装镇定。学会做一个独立自主,有主见的人。
6. When faced with emergencies, learn to analyze calmly, think independently, and even if you don't know, pretend to be composed. Learn to be an independent and self-reliant person with strong opinions.
7. 人心善变,你永远难以知晓,他人背后隐匿的是鲜花还是利刃。
7. People's hearts are fickle, and you can never know whether what is hidden behind another person is a flower or a sword.
8. 08
8.08 It seems like you might have intended to translate a number or date from a language other than English. The number "8.08" remains the same in English. If you meant to translate a written text that includes "8.08" in a different language, please provide the full text for translation.
9. 多看书,提高认知,认识情绪,学会合理的表达情绪而不是一味的发泄情绪或者一味的压抑情绪,有情绪了需要释放,但要注意方式方法,对陌生人毕恭毕敬,对亲近的人乱发脾气,这是典型的情商低,大家都是成年人了,每个人都应该为自己的情绪负责,不要让自己的情绪影响到他人。
9. Read more to enhance your cognition, recognize your emotions, and learn to express emotions reasonably instead of indulging in uncontrolled venting or constantly suppressing them. When you have emotions, it's necessary to release them, but you should pay attention to the methods. Be respectful to strangers and don't lose your temper with close ones, as this is a typical sign of low emotional intelligence. We are all adults now, and everyone should take responsibility for their own emotions and not let them affect others.
10. 懂得拒绝,时刻知道自己的需求,区分道德绑架。
10. Know how to say no, always be aware of your own needs, and differentiate between moral manipulation.
11. 改掉逢人就掏心窝说话的习惯,对熟人还要保持30%的神秘感呢,更何况一个不太熟的人。有些秘密你自己都保管不了,还妄想让别人替你保管。
11. Break the habit of revealing your innermost thoughts to everyone you meet. Even with acquaintances, you should maintain a sense of mystery to the tune of 30%. How much more so with someone you're not very familiar with. Some secrets you can't even keep safe yourself, yet you still want others to keep them for you.
12. 实际上无人会真正关注你的欢喜悲忧。工作里的高光瞬间,言多易招妒,生活中的众多委屈,抱怨频仍又会惹人厌弃。
12. In reality, no one truly cares about your joys and sorrows. In the workplace, saying too much can easily attract envy, and in life, the frequent complaints and complaints can also make people tired of you.
13. 人皆是趋利避害的,一些你吐露的真心之语,极有可能被当作伤害你的凶器。
13. People are all motivated by the pursuit of benefits and avoidance of harm. Some of the sincere words you share might very likely be used as weapons to harm you.
14. 06
The text "14. 06" translates to "14th June" in English. It seems to be a date written in a format commonly used in some European countries, where the day comes before the month.
15. 人跟人相处最为互相敬重之时,定然是未完全洞悉对方之际。
15. The most mutual respect between people is certainly when they have not fully understood each other.
16. 遇事先考虑自己的感受,至于他人,看交情,分心情。令自己委屈,打破底线的请求一定要拒绝。拒绝本身就是你的权力,不需要考虑他人的心情。毕竟帮人本身就是一种情分,而不帮才是本分。区分道德绑架,不要被别人利用你的愧疚感。不要被情绪怂恿着做决定,不要被利益诱惑着做决定,不要被别人的情绪绑架着做决定。
16. When encountering a problem, first consider your own feelings, and as for others, it depends on the relationship and the mood. Refuse requests that make you feel wronged and cross your底线. Refusal itself is your right, and you don't need to consider others' feelings. After all, helping others is a matter of goodwill, and not helping is your duty. Distinguish between moral blackmail and don't let others exploit your sense of guilt. Don't make decisions driven by emotions, don't make decisions tempted by interests, and don't make decisions because you are emotionally blackmailed by others.
17. 从此刻起,不管顺境还是逆境,都要管控好自身爱显摆的欲念。默默奋进,悄然变好。
17. From this moment on, whether in prosperity or adversity, you must control your desire to show off. March forward silently and become better in a quiet manner.
18. 大家都不喜欢与经常情绪化的人交往,因为你需要时刻照顾他的感受,很累。
18. No one likes to interact with someone who is often emotional, because you need to constantly attend to their feelings, which is quite tiring.
19. 当一个人静下来认真做一件事情的时候有一种迷之吸引力。
19. There is a mysterious allure when a person is quiet and serious about doing something.
20. 09
The text "20. 09" translates to "20th September" in English, assuming it refers to the 20th day of the month of September. If it's a date format used in some other context, such as a military date, it could have a different meaning.
21. 02
The text "21. 02" translates to "21st of February" in English. This is typically how dates are written in the format of day.month.
22. 逢人仅言三分语,切莫尽吐一片心。
22. When conversing with others, speak only three parts of what you think, and never pour out your entire heart.
23. 当别人发火时,你如果能保持镇定,不被情绪牵着走,那么事后后悔发火的人一定是他。
23. If you can remain calm when others are angry and not be led by your emotions, then the person who regrets losing their temper afterward will definitely be them.
24. 如果你经常情绪化,像个炸药包一点就着,那么谁还敢给你开玩笑。
24. If you are often emotional, like a bombshell that can be lit with a match, then who would dare to make a joke at your expense?
25. 05
The text "25. 05" is already in English. It appears to be a date, specifically May 25th. If you need it in a different format or context, please provide additional details.
26. 04
April 26th
27. 10
The text "27. 10" translates to "27th October" in English. This format is commonly used to indicate the 27th day of October month in the Gregorian calendar.
28. 动辄全盘道出,交情尚浅却言语深切,将你看透,自然不会敬重你,甚至会因你的不强大而羞辱于你。
28. Always revealing everything at once, having a shallow relationship yet speaking deeply, you expose your true self, which naturally leads to a lack of respect for you, and even to shame and humiliation due to your lack of strength.
29. 尝试着回想一下自己为什么会失控。总结原因,然后改正。
29. Try to recall why you lost control. Summarize the reasons and then make corrections.
30. 不论自身有着怎样的成果,皆是自己的事宜,与他人无涉。无需分享,无需讨好,不张狂,不埋怨。
30. Regardless of the achievements one has, they are all one's own matters, unrelated to others. There is no need to share, no need to please, no arrogance, no complaints.
31. 成年人之间的往来,最优的模式便是维持神秘之感与适度的距离。
31. For interactions between adults, the optimal model is to maintain a sense of mystery and a moderate distance.
32. 每天晚上睡觉之前,反思自己今天有没有情绪失控的地方,
32. Before going to sleep every night, reflect on whether there were any instances today where you lost control of your emotions.
33. 03
The text "33. 03" does not seem to be in a language that requires translation. It could be a numerical value or a code, and the numbers 33 followed by a decimal point and 03 could be expressed in English as: 33.03 Without additional context, it's unclear what the specific meaning or origin of this number is, but this is how it would be written in English.
34. 逢人藏得住事,遇事沉得住气,生气兜得住火。
34. Can keep secrets when meeting people, stay composed in the face of things, and control one's temper when facing anger.