Products
面书号 2025-01-23 01:43 5
1. 大丈夫能屈能伸
1. A true man can bend and extend.
2. None so blind as those who wont see
2. None so blind as those who will not see.
3. The greater the truth, the greater the libel
3. The greater the truth, the greater the libel
4. 附注:全国农谚包括农作物、果蔬、畜牧、气象、时令等各方面,浙江农谚仅为农作物栽培方面。
4. Note: The national agricultural proverbs cover various aspects such as crops, fruits and vegetables, animal husbandry, meteorology, and seasons. The Zhejiang agricultural proverbs are only related to crop cultivation.
5. Fields have eyes, and e, first served
5. Fields have eyes, and I, first served.
6. First impressions are half the battle
6. First impressions are half the battle.
7. Great men's sons seldom do e is he the misfortunes of others
7. The sons of great men seldom do evil, is he the misfortunes of others?
8. Too much to swallow
8. Too much to digest
9. No ter than precept
9. Not less than precept
10. Nothing is difficult to the man under heaven
10. Nothing is difficult for a man under heaven.
11. 6等6句类为最多,共11857条,占总数的7493%。另就浙江农谚农作物部分的统计来看,也存在同样的分配情况(表17)。
11. The most common type is the 6-6 sentence pattern, with a total of 11,857 entries, accounting for 7,493% of the total. Furthermore, the statistical analysis of the agricultural proverbs section in Zhejiang also shows the same distribution (Table 17).
12. Far water does not put out near fire
12. Far water cannot extinguish a nearby fire.
13. 但在许多农谚里,尽管地区不同,条件不同,却都有类似的说法。如大豆的“干花湿荚,亩收石八”,南北各地都这样说;浙江农谚“割麦如救火”和华北农谚“麦收如救火”一样;“寸麦不怕尽水,尺麦但怕寸水”在浙江、苏北等地都有同样农谚:“六月不热,五谷不结”,“有钱难买大肚黄”……等等都是普遍性的农谚。其所以这样,是因为它们反映了作物的生物学特性。作物的生物学特性是它本身遗传性的表现,其所要求的环境条件、栽培原理往往是具有共同性的,还有一些基本原理相同的栽培环节如深耕、增施肥料、中耕培土等,反映在农谚上也大体一样。如华北、陕西农谚“种田不上粪,等于瞎糊混”;苏北农谚“不施粪,瞎胡混”,浙江农谚“种田无师叔,只要肥料足”;以及华北农谚“锄头有三分水”和浙江农谚“旱来锄头会生水”等等,意思都一样。
13. However, in many rural proverbs, despite the differences in regions and conditions, there are similar sayings. For example, the saying about soybeans, "dry flowers, wet pods, yielding eight stones per mu," is said in the north and south alike; the Zhejiang proverb "reaping wheat is like fighting a fire" is similar to the North China proverb "harvesting wheat is like fighting a fire"; the saying "an inch of wheat is not afraid of being submerged in water, but a foot of wheat fears an inch of water" is also found in Zhejiang and northern Jiangsu, among other places: "June is not hot, grains do not mature," and "money can't buy a big belly yellow" and so on are all common proverbs. The reason for this is that they reflect the biological characteristics of crops. The biological characteristics of crops are the manifestation of their inherent genetic properties, and the environmental conditions and cultivation principles they require are often common. There are also some basic principles that are the same in the cultivation process, such as deep plowing, increasing fertilizer, and weeding and cultivating the soil, which are reflected in proverbs in a similar way. For example, the North China and Shaanxi proverbs say, "if you don't apply manure to the field, it's as good as being confused"; the northern Jiangsu proverb says, "not applying manure is being confused"; the Zhejiang proverb says, "if you don't have a teacher or uncle to teach you how to farm, as long as you have enough fertilizer"; and the North China proverb says "the hoe has three parts of water," and the Zhejiang proverb says "the hoe can bring water when there's a drought," etc., all mean the same thing.
14. 英语谚语大全_经典谚语_
15. politeness costs nothing
14. English Proverbs Encyclopedia_Classic Proverbs_15. Politeness costs nothing
16. Fool around
16. Play around
17. You cannot sell the cow and sup the milk
17. You cannot sell the cow and drink the milk.
18. Love lives not by strengh
18. Love does not live by strength.
19. A maiden ic
It seems like the text "19. A maiden ic" is incomplete or has an error. Could you please provide the full sentence or clarify the intended meaning so I can assist you with an accurate translation?
20. patience is the best physic
20. Patience is the best medicine.
21. 书中自有黄金屋
21. There is a treasure house of gold in books.
22. 有过之而无不及
22. Exceeds and is not less than.
23. e from preparing for the e to it
23. e from preparing for the e to it It seems like the text is incomplete or contains a typographical error. Could you please provide the full sentence or clarify the intended meaning?
24. Good for good
24. Good for good
25. He that would catch a bird must not scare it
25. He who would catch a bird must not scare it.
26. 反映了农业生产发展过程对自然条件的依赖性。不违农时,适时播种,是进行农业生产的先决条件,从原始的刀耕火种到现代化的机器耕种,农业技术起了多么大的变化,只有适时播种是不能任意改变的。为了正确掌握农时,几千年来劳动人民总结了丰富的经验,经受了足够的教训,因而以时令为中心的农谚竟占到40%左右。旱、涝、风、寒等自然灾害在小农经济的封建社会时期,更是无法克服的莫大威胁,因此企图掌握自然灾害规律的农谚也占到1/4。
26. Reflects the dependence of the process of agricultural production development on natural conditions. Not violating agricultural seasons and sowing at the right time is a prerequisite for agricultural production. From the primitive slash-and-burn method to modern mechanized farming, agriculture has undergone tremendous changes, but sowing at the right time cannot be arbitrarily altered. In order to correctly grasp the agricultural seasons, for thousands of years, the laboring people have summed up rich experience and have learned enough lessons, so that proverbs centered on the seasons account for about 40%. In the feudal society period of small-scale farming economy, natural disasters such as droughts, floods, winds, and colds were an insurmountable threat, so proverbs attempting to master the laws of natural disasters also account for about 1/4.
27. Love cannot develop ans do
27. Love cannot develop and do
28. 书到用时方恨少
28. One regrets having read so little when it comes time to use it.
29. 农谚是人们口头流传的谚语,除个别情况外(如九九歌之类),一般每句类字数不宜太多,否则不便于口头传诵。尽管有些农谚可达100多字,而实际上占绝大多数的不超过20字,更多的是不超过14字。又因为农谚的内容很丰富,太短了就无法表达较多的内容,所以6字以下的5字、4字、3字句也不太多,在全部15823句农谚中,5字句只出现468句,占295%;4字句只出现150句,占094%;3字句更少,仅出现6句(因限于篇幅,这里没有将各句类所占分配情况一一列表)。
29. Folk sayings are proverbs that are passed down orally. In most cases, except for a few exceptions (such as the "Ninety-Nine Songs"), it is not advisable to have too many characters per sentence, otherwise it is not convenient for oral recitation. Although some folk sayings can reach over 100 characters, in reality, the vast majority do not exceed 20 characters, and most are not more than 14 characters. Moreover, due to the rich content of folk sayings, if they are too short, it is difficult to express more content. Therefore, there are not many five-character, four-character, and three-character sentences with less than six characters. In the total of 15,823 folk sayings, there are only 468 five-character sentences, accounting for 29.5%; 150 four-character sentences, accounting for 9.4%; and only 6 three-character sentences (due to the limitation of space, the distribution of each type is not listed one by one here).
30. Money talks
30. Money talks
31. 大人不见小人怪
31. The superior does not hold the inferior guilty.
32. He that falls today may rise tomorroorroe
32. He who falls today may rise tomorrow.
33. Fact speak louder than eye, far from heart
33. Facts speak louder than the eye, far from the heart.
34. 置于死地而后生
34. From the dead to the living.
35. The loudest lovers are the most intimate
35. The noisiest lovers are the most intimate
36. 给儿子娶亲,想在什么时候皆可;把女儿嫁人要在有力量时才行。
36. You can choose any time to get your son married; but for a daughter, you should wait until she has the strength to get married.
37. 功夫不负有心人
37. Diligence is rewarded.
38. 那壶不开提那壶
38. If that pot doesn't open, pick up that pot.
39. 2由20字构成或由28字构成的句类(类似旧诗中的五绝、七绝)在农谚中不占优势(20字句共出现373句,28字句共出现132句),反之,却以20字和28字的半数即10字句和14字句占绝对优势,也是很值得注意的现象。
39.2 Sentences composed of 20 characters or 28 characters (similar to the five-character and seven-character quatrains in classical Chinese poetry) do not have an advantage in agricultural proverbs (20-character sentences appear in 373 instances, while 28-character sentences appear in 132 instances). Conversely, they are dominated by half of the 20-character and 28-character sentences, namely 10-character and 14-character sentences, which is also a phenomenon worthy of attention.
40. The gain is not
40. The gain is not
41. the blue
41. the blue
42. 总 计|15823|
42. Total | 15,823 |
43. You lose money ething, but not everything
43. You lose money at times, but not everything.
44. “茂林之下无丰草,大块之间无美苗。”“骤雨不终日,飓风不终朝”与老子道德经第二十三章“飘风不终朝,骤雨不终日”相似。由于农谚的来源可以不断地追溯,因此我们有理由认为农谚的起源是与农业起源一致的。而农业的起源远早于文字记载,所以农谚的起源也一定在有文字以前了。如果说,音乐、舞蹈、歌谣都起源于劳动,那么,农谚实在是农业劳动中从歌谣分化出来的一支重要分支。歌谣与农谚的不同,在于前者是倾诉劳动人民的思想、感情,即着重社会关系方面的;而农谚则描写劳动人民与自然斗争,即着重生产方面的。这种区分是后来逐渐发展的结果,其实两者之间并没有什么截然划分的界限。因为农谚本来也可以包括除了农业生产以外的“立身处世”的经验,再说农谚本来也可以包括除了农业生产以外的“立身处世”的经验,再说农谚的音律和谐,合辙押韵,形式动人,富有生活气息,也难与歌谣截然划分。古代农业社会更是如此。例如《诗经》的“七月”、“甫田”、“大田”、“臣工”等等,既是歌唱农事操作的,又是农民抒发感情的。随着农业生产的发展,农谚才从歌谣中逐渐分化出来的。同时,属于纯粹生产经验的农谚,也不断增加、丰富起来,成为指导生产的一个重要部分。
44. "There is no lush grass under dense forests, no beautiful seedlings among great pieces." The phrases "heavy rain does not last all day, and a typhoon does not last all morning" are similar to the words in Chapter 23 of Laozi's Tao Te Ching: "A violent wind does not last all morning, heavy rain does not last all day." Since the origin of agricultural proverbs can be traced back continuously, we have reason to believe that the origin of agricultural proverbs coincides with the origin of agriculture. Since the origin of agriculture is much earlier than written records, it can be concluded that the origin of agricultural proverbs also dates back to a time before the existence of writing. If music, dance, and songs all originated from labor, then agricultural proverbs are indeed an important branch that differentiated from songs within agricultural labor. The difference between songs and agricultural proverbs lies in the former's focus on expressing the thoughts and feelings of the laboring people, emphasizing social relations, while proverbs describe the struggles of the laboring people with nature, emphasizing production. This distinction is a result of gradual development over time, and there is no clear-cut division between the two. Because proverbs originally could also encompass "principles for living and conduct" outside of agricultural production, and their韵律 harmonious, rhymed, and moving, it is also difficult to clearly differentiate them from songs. In ancient agricultural societies, this was even more the case. For example, the songs in the Book of Songs, such as "The Seventh Month," "The Fields," "The Great Fields," and "The Officers," were both about agricultural operations and allowed farmers to express their emotions. With the development of agricultural production, proverbs gradually differentiated from songs. At the same time, agricultural proverbs that belong to pure production experience also continued to increase and enrich, becoming an important part of guiding production.
45. 为了更好地总结农谚,有必要对千百年流传下来的农谚,就其句法结构和表达方法作些剖视,以便从中学习一些对发展新农谚、创造新农谚有益的经验。
45. In order to better summarize agricultural proverbs, it is necessary to analyze the syntactic structure and expression methods of the agricultural proverbs that have been passed down for thousands of years, so as to learn some experiences that are beneficial for developing new agricultural proverbs and creating new ones.
46. 结下了不解之缘
46. Formed an indissoluble bond
47. He that talks much lies much
47. He who talks much, lies much.
48. 不看僧面看佛面?>
48. Don't look at the monk's face, look at the Buddha's face?
49. 三句话不离本行
49. The topic never strays from their field.
50. 头发胡子一把抓
50. A grab bag of hair and beard
51. 有情人终成眷属
51. True love finds its way to each other.
52. It is only the a man than to be married
52. It is only a man who is to be married.
53. 14字等6个句类中,偶数句占5种,奇数句仅7字一种,这也符合于我国人民口语或书写中常以成双表达的习惯。
53. In the 14 sentence types, even-numbered sentences account for 5 types, while odd-numbered sentences consist only of 7-character sentences, which also conforms to the habit of our people often expressing in pairs in oral or written language.
54. A man can never thrive who had a wasteful wife
54. A man can never thrive who has a wasteful wife.
55. A good name keeps lustre in the dark
55. A good name maintains its luster even in darkness.
56. 面不改色心不跳
56. Unflappable, composed, or as calm as a cucumber.
57. 一个篱笆三个桩
57. A fence has three posts
58. Necessity knoplacent about e alone
58. Necessity knob about e alone
59. Every potter praises hit pot
59. Every potter praises his own pot.
60. 身在福中不知福
60. Being in a state of fortune, one is unaware of the blessings.
61. He is not laughed at that laughs at himself first
61. He is not laughed at by those who laugh at themselves first.
62. Everything is good and memory the mother
62. Everything is good and memory is the mother
63. Better do it than say it
63. Better to do it than say it
64. 矮子肚里疙瘩多
64. A short person has many lumps in their belly.
65. 英语常用谚语100句_
66. Never underestimate your enemy
65. 100 Common English Proverbs_66. Never underestimate your enemy
67. Good ings and helps us correct them
67. Good things and helps us correct them
68. Man can conquer nature
68. Man can conquer nature
69. 农谚是劳动人民长期生产实践中积累起来的经验结晶,它对于农业生产必然起着一定的指导作用。特别是在封建社会中,劳动人民被剥夺了读书识字的权利,他们的经验主要靠“父诏其子,兄诏其弟”的口头相传方式流传和继承下来,农谚就是其中的一个方面。例如,在封建社会时期,还没有同代的温度计、湿度计等仪器,农民就拿多年生树木的生长状态作为预告农事季节的依据,因为多年生树木的生长在一定程度上反映了一定的客观气候条件,于是产生了“要知五谷,先看五木”的农谚。在指导播种期方面,有许多反映物候学的谚语,如“梨花白,种大豆”;“樟树落叶桃花红,白豆种子好出瓮”;以及“青蛙叫,落谷子”等等。更多的是根据二十四节气指出各种作物的适宜播种时期:如“白露早,寒露迟,秋分草子正当时”;“白露白,正好种荞麦”等。农民有了这些农谚就能掌握适时播种。另外如“立冬蚕豆小雪麦,一生一世赶勿着”;“十月种油,不够老婆搽头”等谚语,却是失败教训的总结,提醒人们要抓紧季节,不误农时。
69. Folk sayings are the crystallization of experience accumulated through the long-term production practice of the laboring people, and they necessarily play a certain guiding role in agricultural production. Especially in the feudal society, the laboring people were deprived of the right to read and write, and their experiences were mainly passed down and inherited through the oral tradition of "father ordering his son, brother ordering his younger brother." Folk sayings are one aspect of this. For example, during the feudal period, there were no thermometers or hygrometers of the same generation, so the farmers used the growth state of perennial trees as the basis for predicting the agricultural season, as the growth of perennial trees reflects certain objective climatic conditions to a certain extent. Thus, the folk saying "to know the five grains, first look at the five trees" was born. In terms of guiding the sowing period, there are many sayings reflecting the science of phenology, such as "pear flowers white, plant soybeans"; "camphor trees lose their leaves, peach blossoms red, white soybean seeds are good for storage"; and "croaking frogs, sowing millet" and so on. More often, they point out the appropriate sowing periods for various crops based on the 24 solar terms: such as "the early frost is too early, the late frost is too late, the autumn equinox is the best time for sowing grass seeds"; "the white frost is white, it's the best time to plant buckwheat" and so on. With these folk sayings, the farmers can master the appropriate sowing time. Additionally, sayings like "the winter solstice for broad beans, the small snow for wheat, one lifetime is not enough to catch up with"; "in October, plant sesame, not enough for the wife's hair oil" and so on, are summaries of lessons learned from failures, reminding people to seize the season and not to miss the farming time.
70. You cant judge a man by his clothes
70. You can't judge a man by his clothes.
71. 英语生活谚语_经典谚语_
72. A bad or blight of lifes happiness
71. English Proverbs of Life _Classic Proverbs _72. A bad or blight on the happiness of life
73. 杀鸡焉用宰牛刀
73. Why use a cow's knife to kill a chicken?
74. He is e
It appears that the text "74. He is e" is incomplete. Could you please provide the full sentence or context so I can accurately translate it into English?
75. It is impossible to know when a man will die, even though he knows he must die
75. It is impossible to know when a man will die, even though he knows he must die.
76. A friend is a friend indeed
76. A friend is a friend indeed.
77. 如果我们把作物生产的全部过程分成几个环节,几乎每个环节都有一定的农谚。例如水稻从播种起,选用良种有“种好稻好,娘好囡好”等;培育壮秧有“秧好半年稻”等;插秧技术有“会插不会插,看你两只脚”,“早稻水上飘,晚稻插齐腰”等,施肥有“早稻泥下送,晚稻三遍壅”,“中间轻,两头重”等;田间管理有“处暑根头摸,一把烂泥一把谷”等等。拿水稻一项来说,浙江就有500条左右农谚。农民有了这些农谚,就好象现在有了技术指导手册一样,曾经起过很大的指导作用。特别是在一些老农民中都还保留有这种习惯。1959年我们在丽水县向一位老农了解当地播种粟的经验,他就举出“红粟头上一枚针,只怕浅来不怕深”的农谚,并且拿粟和芝麻相比,说:“芝麻头上两瓣叶,只怕深来不怕浅”的农谚,生动地说明了单子叶植物(如粟)和双子叶植物(如芝麻)对播种深度的不同要求。我们在平阳县总结当地种植龙爪稷(当地称粟)的经验时,农民又举出“稻倒收一半,麦倒没得看,粟倒一箩收箩半”的农谚,说明龙爪稷的特点是不怕倒伏。诸如此类的例子是不胜枚举的,足以证明农谚对指导农业生产起着很大的作用。
77. If we divide the entire process of crop production into several stages, almost every stage has certain agricultural proverbs. For example, from the sowing of rice, there are sayings like "Sow good rice, and have a good mother and daughter"; for raising robust seedlings, there are sayings like "Good seedlings are half the rice"; for transplanting seedlings, there are sayings like "Whether you can transplant or not, look at your two feet," and "Early rice floats on water, late rice is transplanted up to the waist"; for fertilization, there are sayings like "Early rice is sent under the mud, late rice is fertilized three times," and "Light in the middle, heavy at both ends"; for field management, there are sayings like "Touch the root at the beginning of the autumnal equinox, a handful of muddy soil and a handful of grain." Speaking of rice alone, there are about 500 such proverbs in Zhejiang. Farmers with these proverbs are as if they have a technical guidance manual now, which has played a great guiding role. Especially, this kind of habit is still retained among some elderly farmers. In 1959, when we were in Lishui County, we asked an elderly farmer about his experience in sowing millet locally, and he cited the proverb "A needle on the top of the red millet, afraid of shallow, not afraid of deep," and compared it with sesame seeds, saying "Two leaves on the top of sesame seeds, afraid of deep, not afraid of shallow." This vividly illustrates the different requirements for sowing depth between monocotyledonous plants (such as millet) and dicotyledonous plants (such as sesame). When we summarized the local experience of planting the "Dragon's Claws millet" (locally called millet) in Pingyang County, the farmers again cited the proverb "Rice falls, half is harvested, wheat falls, nothing to see, millet falls, one basket and half is harvested," which shows the characteristic of the Dragon's Claws millet not being afraid of lodging. There are countless such examples, which are enough to prove that proverbs play a significant role in guiding agricultural production.
78. people do not lack strength; they lack ter to spare a jest than a friend
78. People do not lack strength; they lack the heart to spare a jest instead of a friend.