名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

传承家训,铸就优良家教:精选好家风、家训、家规与谚语大全

面书号 2025-01-22 19:08 7


1. 父母常常教导我:待人要和睦友善。小时候最期待的是假期,因为可以到爸爸工作的地方探亲。有一年暑假,我和弟弟去看爸爸,爸爸带着我们去附近的瓜地摘瓜,发现了一个将近四十斤的大西瓜,我们无比的兴奋!用车运到宿舍后,很多小朋友听闻,都跑来看这个“瓜王”,围着它又唱又跳,一个小伙伴一不小心,在跑跳时绊倒在大西瓜上了,结果西瓜禁不起撞击,马上裂开了一个大口子,小弟“哇”的一声大哭了起来,“我的瓜王……唔……”,平时温顺的我,当时也不知道是为了弟弟,还是为了瓜王,上去一把就把那个男孩推倒了,“你赔!”结果那个男孩也哭了,从未和小伙伴们发生冲突的我也慌了,大家都乱作一团,慢慢就都散了。后来,爸爸回来了解情况,严厉地批评了我们的不友善,使我们深刻地认识到自己的鲁莽,爸爸让我们自己想办法弥补这个过失,炎热的夏天里的这个被撞裂开的瓜飘出的清香让我们想到一个好主意,我和弟弟把更多的小伙伴叫来,开了一个“瓜王宴”,而且还当众向被推倒的小朋友道歉,我们又和好如初,一边吃着甜甜的大西瓜,一边欢歌笑语地玩了好久!和睦友善,是待人之道,这是小事,更是原则。 现如今,我和弟弟也都成家立业,也成为了孩子的家长。回顾我们所走过的路,深刻地感受到正是父母的谆谆教导,使我们在人生路上能一步一个脚印,坚实、没有偏颇地走到了今天。虽然没有取得多么辉煌的成就,但也算得上能无愧于父母、家人,也无愧于自己了。

1. My parents often taught me: be harmonious and friendly to others. When I was little, the most anticipated thing was the holidays, because I could visit my father's workplace. One summer vacation, my brother and I went to see our father. He took us to pick melons in a nearby melon field, where we found a huge watermelon weighing nearly 40 jin. We were overjoyed! After transporting it to the dormitory, many children heard about it and rushed to see this "melon king." They sang and danced around it. One little friend accidentally stumbled and fell on the large watermelon, causing it to crack open with a loud "pop." My little brother cried out, "My melon king... ah..." Normally gentle, I didn't know whether I was angry for my brother or for the melon king, and I pushed the boy over, shouting, "You pay for it!" The boy also cried, and I, who had never had conflicts with my friends, was flustered. Everyone was in chaos, and eventually, they all dispersed. Later, when my father returned and learned about the situation, he severely criticized our unfriendliness and made us deeply realize our recklessness. He asked us to find a way to make up for our mistake. The fragrance of the cracked melon in the hot summer made us think of a good idea. I and my brother called more friends over, held a "melon king banquet," and publicly apologized to the boy who was pushed over. We reconciled with each other and played for a long time, eating the sweet watermelons and singing and laughing! Being harmonious and friendly is a way of treating others. This is both a minor matter and a principle. Now, both my brother and I have established families and careers, and we have become parents ourselves. Looking back on the path we have taken, I deeply feel that it is our parents' sincere teachings that have enabled us to walk steadily and without bias on the path of life. Although we have not achieved great achievements, we can say that we have not disappointed our parents, family, or ourselves.

2. 人生内无贤父兄,外无严师友,而能有成者少矣。宋吕公著

2. It is rare for a person to achieve success without virtuous parents and brothers at home, and without strict teachers and friends outside. This was said by Song Dynasty scholar Lu Gongzhu.

3. 求是。即实事求是,面对家庭、面对社会都要有务实的态度,不可云里雾里不着边际,更不可遇人遇事想当然,即要坚持辩证唯物的看问题。

3. Pursue truth. This means to be realistic and factual, maintaining a pragmatic attitude both towards the family and society. One must not be vague and unfocused, nor should one act on assumptions in the face of people or situations. Instead, one should adhere to the dialectical materialist approach to problem-solving.

4. 房氏后裔起名,班辈按一字居中,一字居后,不得紊乱。

4. When naming descendants of the House of Fang, the generational names should be centered on one character and another character should be placed at the end, and they must not be confused or disordered.

5. ⑶ 求大神写一篇体现诚实守信、爱岗敬业、艰苦奋斗、勇于奉献为主要内容的家风家训故事,不少于500字,不

5. ③ Please ask a master writer to create a family tradition story reflecting the main themes of honesty and trustworthiness, love for one's job, dedication, and bravery in making sacrifices. The story should be at least 500 words long and not...

6. 人生都有双重父母,双方父母一视同仁。

6. Everyone has two sets of parents in life, treating both parents equally.

7. 修身,齐家,才能治国,平天下。齐家,是其中不可或缺的组成部分,家规、家训是一个家庭的成员需要共同遵守的生活准则。从家庭入手,确立既符合中华民族优良传统,又体现时代精神的家规、家训、家风,是提高公民道德素质的良好途径。

7. One must cultivate oneself, manage the family, and then govern the state and pacify the world. Managing the family is an indispensable part of this process. Family rules and teachings are the common standards of living that family members need to adhere to. Starting from the family, establishing family rules, teachings, and style that not only conform to the fine traditions of the Chinese nation but also reflect the spirit of the times is a good way to improve the moral quality of citizens.

8. 有财无义,惟家之殃。《古今图书集成家范典》

8. Wealth without righteousness brings only misfortune to the family. -- From the "Collection of Books on Ancient and Modern Times: The Canon of Family Role Models"

9. 家风家训是什么 家风是指一个家庭或家族的传统风尚。也就是说一个家庭的生活方式、文化氛围即构成了家风。顾名思义,家风就是一个家庭的风气、风格与风尚。换一句话说,当一个家庭的家规、家训形成家庭的公众行为习惯即构成了家风,家风也就是一个家庭或一个家族的家文化。家谱即是承载家文化的工具,互联网家谱是新一代承载家文化的工具。

9. What is family style and education? Family style refers to the traditional customs and manners of a family or a clan. That is to say, a family's way of life and cultural atmosphere constitute the family style. As the name implies, family style is the atmosphere, style, and customs of a family. In other words, when a family's rules and education form public behavioral habits of the family, they constitute the family style. The family style is also the family culture of a family or a clan. The family tree is the tool that carries the family culture, and the Internet family tree is the tool for the new generation to carry the family culture.

10. “耶!爸,你别唠叨了,知道了。”我欢呼雀跃,笑容满面地打断爸爸的话,心想:“我终于解放了,像我这种天才,临时抱佛脚就行,不用复习,不用刷题,照样能拿高分。”于是乎,电脑游戏、手机象棋占据我全部的时间,每天都在玩的海洋里遨游。

10. "Hey, Dad, stop nagging, I know!" I exclaimed joyfully, smiling and interrupting my father's words, thinking in my mind, "I'm finally free! As a genius like me, I can just cram at the last minute, no need to review, no need to do practice problems, and I can still score high." So, computer games and mobile chess occupied all of my time, and I was constantly sailing in the ocean of play every day.

11. 懂得自己无知,说明已有收获。(拉丁美洲谚语)

11. Knowing one's own ignorance means one has made progress. (Latin American Proverb)

12. 勿以恶小而为之,勿以善小而不为——陈寿《三国志》

12. Do not do evil because it is small, and do not omit to do good because it is small — from Chen Shou's "Records of the Three Kingdoms".

13. 为人父母者,要托起一家的福报,创造一家的福德。

13. As parents, it is one's duty to uplift the family's blessings and create the family's merits and virtues.

14. 父亲的良苦用心。他希望通过这些家规,把女儿培养成能自立、有教养、负责任、讲道理、

14. The father's kind intentions. He hopes to cultivate his daughter into someone who can be self-reliant, well-mannered, responsible, reasonable, and...

15. 少壮不努力,老大徒伤悲——《汉乐府。长歌行》

15. "If in youth one does not strive, old age will bring only regret." — From the "Han Yuefu: Chang Ge Xing"

16. 没有艰苦的学习,就没有最简单的发明。(南斯拉夫谚语)

16. Without hard study, there is no simplest invention. (Yugoslav Proverb)

17. 儿孙自有儿孙福,莫为儿孙作马牛。元无名氏《渔樵记》

17. One's children and grandchildren have their own fortune; do not make yourself a donkey or ox for them. Yuan Wuming (an anonymous author) from "Yu Qiao Ji" (The Fisherman and the Woodsman).

18. 学在苦中求,艺在勤中练。 不怕学问浅,就怕志气短。

18. Knowledge is sought in hardship, and skills are honed through diligence. It's not the depth of one's knowledge that one should fear, but rather a shortcoming in one's spirit.

19. 子女不听话,不孝顺,首先要问自己是否也不孝顺老人,是否有做不对的地方,对上不认可父母的功德,对下子女怎么教育都不到位。

19. If children are disobedient and not filial, the first thing to ask oneself is whether one is also ungrateful to the elderly, whether there is anything wrong being done, not recognizing the parents' virtues, and not educating the children properly.

20. 我们中华民族有重视家风的传统,讲究道德,勤俭持家,看重亲情,严于教子。随着社会的发展,应该在新的条件下,继承和发扬这个优良传统。

20. Our Chinese nation has a traditional emphasis on family style, upholding morality, practicing frugality and diligence in household management, valuing family ties, and being strict in child education. With the development of society, we should carry forward and inherit this excellent tradition under new conditions.

21. 少年不知勤学苦,老来方知读书迟。

21. When young, one does not realize the toil of studying diligently; only when old does one regret starting to read too late.

22. 远古时代,人类社会经历了氏族、家族、家庭的变迁,然而,这些都是形成一个国家的基石。

22. In ancient times, human society has experienced changes from tribes, clans, and families, yet all these are the foundation stones for the formation of a country.

23. 有人讲,现在家族意识不断消减,此时谈家风不合时宜。家庭单元的缩小化是一个趋势,但再小也有家庭,也有家风存在的意义。这些年来,有关富而不贵,以及“富不过三代”的话题,为有些人焦虑为有些人乐道。这同样可以从家风上寻找一定原因。富是指物质、钱财,而贵是指素质、教养。父母是孩子第一任老师,家庭是孩子第一课堂,一个人的成长有没有受到好的家风薰陶,是完全不一样的。有什么样的家风,往往就有什么样的价值观、财富观。对于不少人来说,家风的好坏甚至影响和决定人的一生。

23. Some say that with the diminishing family consciousness, it is not appropriate to talk about family customs at this time. The shrinking of the family unit is a trend, but no matter how small, there are still families, and there is still a significance to family customs. Over the years, discussions about being wealthy but not noble, and the saying "wealth does not last beyond three generations" have caused anxiety for some and joy for others. This can also be attributed to family customs to a certain extent. Wealth refers to material possessions and money, while nobility refers to character and upbringing. Parents are a child's first teacher, and the family is their first classroom. The difference between whether a person's growth is influenced by good family customs is completely different. Different family customs often lead to different values and wealth perspectives. For many people, the good or bad of family customs even affects and determines one's entire life.

24. 家有一心,有钱买金;家有二心,无钱买针。

24. A house with one heart can buy gold; a house with two hearts cannot even buy a needle.

25. 人遗子孙以财,我遗子孙以清白。

25. People leave their descendants with wealth, I leave them with integrity.

26. 夫不嫌妻丑,妻莫嫌夫贫。

26. If a husband does not mind his wife's ugliness, the wife should not mind her husband's poverty.

27. 赡养父母,教育子女,创业致富,勤俭持家。

27. Support one's parents, educate one's children, start a business to become wealthy, and live a thrifty life.

28. 女人是国之母,家之妇,人之妻。

28. A woman is the mother of the country, the wife of the family, and the wife of a person.

29. 家规是指一个家庭所规定的行为规范,一般是由一个家族所遗传下来的教育规范后代子孙的准则,也叫家法。所谓“国有国法,家有家规”就是指一个国家有一个国家的法律,一个家庭有一个家庭的规矩;这个家庭的规矩就相当于国家的法律。孟子曰:“不以规矩,不成方圆”。一个家庭要想兴旺发达,做人做事都要懂得讲规矩。家人违背家规就要像国民触犯法律一样受到处罚。

29. Family rules refer to the behavioral norms set by a family, which are generally the educational guidelines passed down from one generation to another within a family, also known as family laws. The saying "There are laws in the country and rules in the family" means that a country has its own laws, and a family has its own rules; the rules of the family are equivalent to the laws of the country. Mencius said, "Without rules, one cannot achieve order and fairness." For a family to thrive and prosper, both in personal conduct and in handling affairs, it is necessary to understand and adhere to the rules. If family members violate the family rules, they should be punished as severely as citizens who break the law.

30. 刻薄成家、骄奢淫逸,就是败家相。

30. Being mean-spirited, proud, extravagant, and licentious are the characteristics of a wasteful person.

31. 只要功夫深,铁杵磨成绣花针。 拳不离手,曲不离口。

31. "If one practices long enough, an iron rod can be worn down to a needle for embroidery. A punch cannot be without the hand, and a curve cannot be without the mouth."

32. 业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随——韩愈

32. Diligence begets expertise, while idleness leads to neglect; actions are shaped by thought, but destroyed by carelessness. — Han Yu

33. 有人讲,现在谈家风,并没有多大意义。言下之意是,家风大多充满正能量,是要把孩子培养成好人、老实人,可社会现实常常是“老实人吃亏”。有声音称,当下社会除却成功别无信仰,而且为了成功可以抛弃一切。这样的社会背景下,做一个出淤泥而不染的莲太累了,甚至难有出头之日。但必须看到,这会引起一系列社会问题,这种状况不会延续只会削弱。而且,我们处在同一条船上,谁也不能独善其身,谁也不能做社会责任的“逃兵”。这种责任,是存在的理由,也是活得更好的保证。

33. Some people say that discussing family values now doesn't hold much significance. The implication is that family values are generally filled with positive energy, aiming to raise children to be good and honest people. However, social reality often shows that "honest people suffer." There are voices that claim that in today's society, success is the only belief, and for success, one can discard everything. Against such a social background, it's too exhausting to be a lotus that grows out of the mud without being stained, and it's even difficult to find a way to rise above. But we must recognize that this will lead to a series of social problems, and such a situation will not persist but will only weaken. Moreover, we are all on the same boat, and no one can only seek personal benefits; no one can be a "deserter" of social responsibility. This responsibility is the reason for existence, and it is also a guarantee for living a better life.

34. 良好的家风对于家庭成员犹如土壤、阳光、雨露一样,是不可或缺的。什么是良好的家风呢?这是一个仁者见仁,智者见智的话题了:

34. A good family atmosphere is as indispensable to family members as soil, sunshine, and dew. What is a good family atmosphere? This is a topic where different people have different opinions:

35. 名句作为警示自己的句子,希望以上《关于勤学读书的家训格言》内容对您有所帮助,如果还想获取更多名句内容可以点击 关于读书的唯美短句 专题。

35. Famous sentences are used as warnings to remind myself. I hope the content of the above "Proverbs on Diligent Study and Reading" is helpful to you. If you want to get more famous sentences, you can click on the "Beautiful Short Sentences About Reading" special topic.

36. 孩子不明理等于果子酸了,果子不甜要在树根上下功夫。

36. A child who lacks understanding is like a sour fruit; if the fruit is not sweet, one must work on the roots of the tree.

37. ■人常咬得菜根,则百事可做。骄养太过的,好看不中用。

37.■ If a person can endure the bitterness of vegetables, then they can accomplish anything. Those who are excessively pampered may look good but are not useful.

38. 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

38. Without being indifferent to the world, one cannot clarify one's aspirations; without tranquility, one cannot achieve great things.

39. 书蔬鱼猪,一家之生机;少睡多做,一人之生气。

39. Books, vegetables, fish, pork, the vitality of a family; less sleep, more work, the vigor of an individual.

40. 小时候在外公外婆家长大,一年级回到爸爸妈妈身边,加入到这个“新家”。印象里从那时开始,家里的所有活动及大小事务,我都有一票的投票权。爸爸常说,我们不管做什么事,都要让孩子参与进来,这样能提高孩子的判断能力,帮助孩子在遇到事情时,做出正确定的选择。妈妈也从不会因为我年纪小而不听取我的意见。她认为,从我小孩子的角度上看事物,可以提出不同的观点和看法,可以看到一些他们看不到的东西。这几年,家里小到买一件衣服选什么款式,大到买房购车,我都认真提出了我的看法,爸爸妈妈也会认真听取,遇到与我相关的事情,更是以我的意见为首要参考。不接收我的意见时,他们会很有耐心的解释,同时教育我想事情要全面,鼓励我不要因为一次的失败,下次就不敢再提意见……随着年纪越来越大,再加上我多次“幼稚可笑”的提议中不断总结经验,现在我的意见被爸爸妈妈采取几率越来越大,这种成就感你感受过吗?哈哈……

40. Grew up with my grandparents, returned to my parents' side and joined this "new family" in first grade. I remember that from then on, I had a say in all the activities and major decisions at home. Dad often said that we should involve our children in whatever we do, as this helps to improve their judgment and assists them in making the right choices when faced with situations. Mom would also never dismiss my opinions just because I was young. She believed that looking at things from the perspective of a child can offer different viewpoints and perspectives, and can see things that they might not see. Over these years, whether it was choosing a style of clothing or as big as buying a house or a car, I have sincerely expressed my opinions, and my parents would listen carefully. When it comes to matters related to me, they would prioritize my opinions. When they don't accept my suggestions, they would patiently explain and teach me to think things through comprehensively, encouraging me not to be afraid to voice my opinions again after a failure... As I got older, and with the continuous accumulation of experience from my many "childish and laughable" suggestions, now my opinions are increasingly being adopted by my parents. Have you ever felt that sense of achievement? Haha...

41. 好的家风是什么样的 家风通常指家庭或家族的传统风尚或作风。

41. What is a good family style? Family style usually refers to the traditional customs or style of a family or clan.

42. 失去了诚信,就等同于敌人毁灭了自己--莎士比亚

42. Losing honesty is equivalent to an enemy destroying oneself – Shakespeare

43. 父之爱子,教以义方。--宋司马光《论公主宅内臣状》

43. A father loves his son and teaches him the way of righteousness. -- Song Sima Guang, "On the Status of the Eunuchs in the Princess's Mansion"

44. 一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。

44. For every bowl of rice and every meal, one should think of how hard it is to come by; for every thread and fiber, one should always remember how difficult it is to maintain material resources.

45. 家风就是一个家族的面貌,我要好好牢记长辈告诉我的好家风。

45. Family style is the face of a family, and I must diligently remember the good family style that the elders have told me.

46. 家庭和气福运开,家中吵闹灾祸生。

46. A harmonious family brings good fortune, whereas domestic disturbances bring misfortune.

47. 办大事者,以多选替手为第一义,满意之选不可得,姑节取其次,以待徐徐教育可也。

47. In handling grand matters, it is of paramount importance to carefully select substitutes. If a satisfactory choice is not available, one should temporarily choose the next best option, with the intention to educate and improve gradually.