Products
面书号 2025-01-22 16:54 55
1. 加油,你是最差的。加油,你是最胖的。加油,你是最穷的。
1. Encourage yourself, you are the worst. Encourage yourself, you are the fattest. Encourage yourself, you are the poorest.
2. 离城十里路,各有各风俗。
2. Ten miles out of the city, each place has its own customs.
3. 严以律己,宽以待人——对自己要求严格,待别人则很宽厚。
3. Be strict with oneself and lenient with others — demand strictness from oneself, but be generous and tolerant towards others.
4. 离家三天两朝,学的南腔北调。
4. Having been away for three days and two mornings, I've picked up a mix of southern and northern accents.
5. 一锤子买卖——只做一次生意。多指价钱贵,货色次,服务态度不好,顾客不愿再来打交道。
5. One-shot deal - a business transaction done only once. Often refers to high prices, poor quality goods, and bad customer service, making customers unwilling to engage in future transactions.
6. 我以为我很颓废,今天我才知道,原来我早报废了。
6. I thought I was decadent, but today I realized that I had already been scrapped long ago.
7. 失败是成功之母,那成功之父是谁呢,向我转账十元你就是成功支付
7. Failure is the mother of success, then who is the father of success? Transfer me ten yuan and you are successfully paid.
8. 嗦枣胡,溜瓜皮,长大不是个好东西。
8. Eat dates with a bamboo straw, peel watermelons with ease, and when you grow up, you won't be any good.
9. 生为家乡人,死为家乡鬼。
9. Born as a native of the hometown, die as a ghost of the hometown.
10. 你连几点睡觉都控制不了,你还想控制人生你连碗都不刷,还想刷出存在感你的问题在于,你什么都懂,可你懒啊。
10. You can't even control when you go to bed, and you still want to control your life. You don't even wash your dishes, yet you want to brush up on your sense of existence. Your problem is that you know everything, but you're just too lazy.
11. 我是一个小小鸟,怎么飞也飞不高,因为笼子就那么高!
11. I am a little bird, no matter how hard I try to fly, I can't soar high, because the cage is just so tall!
12. 现在的我们,上不去的是成绩,下不去的是体重,拿得起放不下的是筷子,钻进去出不来的是被窝。
12. For us now, what we can't climb is our grades, what we can't lose is our weight, what we can pick up but can't put down are chopsticks, and what we can crawl into but can't get out of is the quilt.
13. 言者无罪,闻者足戒——指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
13. The speaker is blameless, and the listener is sufficiently warned — this means that the person giving advice is blameless as long as their intentions are good, even if the advice is not given correctly. The person receiving the advice, even if they do not have the shortcomings or mistakes pointed out by the other party, is still worth taking as a warning.
14. 薰莸( yóu)不同器——薰:香草,比喻善类;莸:臭草,比喻恶物。香草和臭草不可以放在一个器物里。比喻好和坏不能共处。
14. Xūn yóu (熏莸) are different in vessels——Xūn: a fragrant herb, metaphor for good people; Yóu: a stinking herb, metaphor for evil things. Fragrant herbs and stinking herbs should not be placed in the same vessel. This比喻s that good and bad cannot coexist.
15. 牛皮不是吹的,火车不是推的。
15. The牛皮isn't just talk; trains aren't pushed.
16. 灰姑娘本来就是富家千金,丑小鸭本来就是白天鹅,这世上根本没有从不好能完全变成美好的可能。
16. Cinderella was originally a princess from a wealthy family, and the Ugly Duckling was originally a swan. There is no possibility in this world for something inherently bad to completely transform into something beautiful.
17. 能用钱解决的问题都不是问题,可问题是我是穷人。
17. Anything that can be solved with money is not a problem, but the problem is that I am poor.
18. 以前虽然穷,但是开心,现在不同了,不仅穷,而且还不开心。
18. Although poor before, it was happy, but that's not the case now; not only are we poor, but we're also unhappy.
19. 老子一直视美女和金钱如粪土,而他们也是一直这么看我的。
19. Laozi has always regarded beautiful women and money as dung, and they have always seen me that way as well.
20. 埋骨桑梓地,做鬼也安然。
20. Buried in the land of mulberry trees, even as a ghost, I would feel at peace.
21. 千买卖,万买卖,不如在家乡翻土块。
21. A thousand trades, a thousand trades, nothing is better than turning the soil at home.
22. 日离家一日情,好比孤雁宿寒林。
22. A day away from home is a day of longing, like a solitary swan seeking shelter in a cold forest.
23. 出的门多,受的罪多。
23. The more doors you open, the more suffering you endure.
24. 山不亲水亲,人不亲行亲。
24. Mountains do not seek the affection of water, people do not seek the affection of action.
25. 在家千日好,出门一时难。
25. It's good to be at home a thousand days, but it's hard to go out for a moment.
26. 白杨树上结籽来,闲言闹死君子来。
26. The poplar tree bears seeds, and idle chatter drives away gentlemen.
27. 打人没好手,骂人没好口。
27. He who strikes others is not skilled in hands, and he who curses others is not skilled in tongue.
28. 出门三分小,月子里的娃娃叫太爷。
28. A child born just outside the home is considered a descendant of the ancestors. A baby in the postpartum period is addressed as "grandpa."
29. 一传十,十传百——原指疾病传染,后形容消息传播极快。
29. From one to ten, from ten to a hundred - originally referring to the spread of diseases, later形容消息传播极快.
30. 牛皮糊灯笼,里黑外不明。
30. Cowhide lantern, inside black and outside not bright.
31. 燕雀安知鸿鹄之志——比喻平凡的人哪里知道英雄人物的志向。
31. How can a sparrow understand the aspirations of a swan? - This is a metaphor for how an ordinary person can never comprehend the ambitions of a heroic figure.
32. 一物降一物,卤水点豆腐;蝎子怕公鸡,秧苗怕蝼蛄。
32. A thing is defeated by its match; soy milk is coagulated by brine; scorpions fear the rooster, seedlings fear the mole cricket.
33. 一鼻孔出气——同一个鼻孔出气。比喻立场观点主张完全一致。
33. Speak with one mouth - coming out of the same nostril. This idiom比喻s that one's stance, views, and arguments are completely in agreement.
34. 登上高山观虎斗,坐在桥头看水流。
34. Climb the high mountain to watch the tiger fight, sit on the bridge to watch the water flow.
35. 比喻事情进行波折很多,一个问题还没有解决,另一个问题又发生了。一不压众,百不随一少数敌不过多数。
35. The metaphor is that things are fraught with twists and turns; while one problem has not been resolved, another one arises. It is not the case that one can suppress the many, nor can a small minority overcome the majority.
36. 谚语是指什么,我们在日常的工作与生活中经常能接触到一些谚语,谚语一般是通过口头传播,流传下来的,是中国人千百年传承下来的智慧结晶。下面来看看谚语是指什么。
36. What is a proverb? We often come across proverbs in our daily work and life. Proverbs are generally spread through oral communication and have been passed down through the ages, representing the wisdom accumulated over thousands of years by the Chinese people. Let's take a look at what a proverb is below.
37. 一朝天子一朝臣——指一个人上台,下面的工作人员就另外换一批。
37. "A new emperor, a new court" — This idiom refers to the practice of changing a new batch of staff when a new leader comes into power.
38. 谚语指广泛流传于民间的言简意赅的短语,多数反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般是经过口头传下来的。它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。
38. Proverbs refer to concise phrases widely spread among the people, which mainly reflect the practical experiences of the working people's lives and are generally passed down orally. They are often short sentences or rhymes in a popular spoken style that are easy to understand.
39. 暴力是解决不了问题的,来,我们心平气和的坐下来,你夸我一个小时。
39. Violence is not the solution to problems. Come, let's sit down calmly and you can praise me for an hour.
40. 你不忍心给别人一记耳光的时候,可能对方却忍心一枪崩了你!
40. When you can't bear to give someone a slap, they might be willing to shoot you dead!
41. 每次在街上看见很瘦的人,我都想分些肉给她们,因为我有一颗善良的心
41. Every time I see someone extremely thin on the streets, I want to give them some meat because I have a kind heart.
42. 哪有什么选择恐惧症还不是因为穷;哪有什么优柔寡断还不是因为怂。
42. What is there to be afraid of choosing when it's all because of poverty; what is there to be indecisive about when it's all because of being cowards.
43. 羊毛出在羊身上——比喻表面上给了人家好处,但实际上这好处已附加在人家付出的代价里。
43. "The wool comes from the sheep" — a metaphor meaning that although it seems like you are doing someone a favor, in reality, the benefit you provide has already been included in the cost they have paid.
44. 迅雷不及掩耳——雷声来得非常快,连捂耳朵都来不及。比喻来势凶猛,使人来不及防备。
44. Lightning striking faster than one can cover one's ears—the sound of thunder comes so quickly that there's no time to cover one's ears. It is a metaphor for something coming with great force and speed, leaving no time for preparation or defense.
45. 金窝窝,银窝窝,不如自家的草窝窝。
45. Gold nests, silver nests, they are not as good as the grass nests of one's own home.
46. 尿脬打人不疼,可臊气子难闻。
46. Urine bladder hitting people doesn't hurt, but the smell of the urine is unpleasant.
47. 天有盘盘路,人有鬼鬼心。
47. The heavens have winding paths, and people have stealthy hearts.
48. 一报还一报——指做一件坏事后必受一次报复。也指以其人之道还治其人之身。
48. An eye for an eye - Refers to the idea that after doing something bad, one must suffer a revenge. It also means to pay someone back in their own coin.
49. 穷人说的富汉话,惹得穷人一顿骂。
49. The rich talk in the language of the poor, and it earns them a scolding from the poor.
50. 我之所以单身:原来是喜欢一个人;现在是喜欢一个人。
50. The reason I am single: it was because I liked being alone; and now it's because I like being alone.
51. 一波未平,一波又起——个浪头尚未平复,另一个浪头又掀起了。
51. A wave has not subsided, and another has risen — one wave has not yet calmed down, and another one has already surged up.
52. 眼不见,心不烦——比喻只要没有看见或不在眼前,也就不会为这操心或烦恼。
52. Out of sight, out of mind — a metaphor meaning that as long as something is not seen or not in sight, one will not worry or be troubled about it.
53. 和喜欢的人在一起轧马路都觉得幸福,和不喜欢的人在一起逛爱琴海都感觉像是要去铲屎。
53. Being with someone you like, even just walking the streets, feels like happiness. But being with someone you don't like, even visiting the Aegean Sea, feels like you're going to clean up after a cat.
54. 我心眼儿有些小,但是不缺;我脾气很好,但不是没有!
54. My heart is a bit narrow, but not lacking; my temper is good, but not without its moments!
55. 皮裤套棉裤,必然有缘故。
55. Wearing leather pants over cotton pants must have a reason.
56. 谚语跟成语一样都是语言整体中的一部分,可以增加语言的鲜明性和生动性。但谚语和名言是不同的,谚语是劳动人民的生活实践经验,而名言是名人说的话。
56. Proverbs, like idioms, are part of the whole language and can enhance the vividness and vividness of language. However, proverbs and famous sayings are different. Proverbs are the life experience and practical knowledge of the working people, while famous sayings are what famous people say.
57. 人往高处走,水往低处流。
57. People strive for higher positions, while water flows to lower places.
58. 顺情说好话,少挨一顿骂。
58. Say pleasant things to please others and you'll avoid getting a scolding.
59. 失败乃成功之母,那成功之父到底是谁呢你向我转账10元,你就是成功支付。
59. Failure is the mother of success, but who is the father of success? If you transfer 10 yuan to me, you are a successful payer.
60. 虽然此地风光好,总有想家一片心。
60. Although the scenery here is beautiful, there is always a feeling of homesickness in my heart.
61. 每次异想天开,都不由得自嘲庸俗。明知你究竟也是个俗人,却不知为何俗得那么与众不同呢。
61. With each fanciful idea, I can't help but mock my own vulgarity. I know that you are also just a common person at heart, but I don't know why you are so uniquely vulgar.
62. 同样的一瓶饮料,便利店里五块钱,五星饭店六十块,很多时候一个人的价值取决于所在的位置。
62. The same bottle of beverage, five yuan in a convenience store, sixty yuan in a five-star hotel. Often, a person's value depends on their position.
63. 做个俗人,只谈烟酒,不讲爱情,今后就是自己最重要。
63. Be a worldly person, just talk about cigarettes and alcohol, not about love, and from now on, oneself is the most important.
64. 最孤独的是,看到万家灯火,却没有一盏为我而亮。
64. The loneliest thing is to see the lights of all homes, yet none are lit for me.
65. 一直在纳闷,老师为什么要请家长。一个连未成年人都没教育好的人,还想教育成年人
65. I've been wondering why the teacher asked for the parents. A person who can't even educate minors wants to educate adults.
66. 感激我的双眼,再小,再眯,我也能看见,日出,日落,花开,花谢。
66. Grateful for my eyes, however small or squinted, I can still see the sunrise, sunset, flowers blooming, and withering.
67. 土生土长家乡人,和尚不亲帽帽亲。
67. Born and bred in the hometown, monks are not close but the caps are.
68. 我就像一只趴在玻璃上的苍蝇,前途一片光明,而我却找不到出路。
68. I am like a fly stuck on glass, with a bright future ahead of me, yet I can't find a way out.
69. 一不做,二不休——原意是要么不做,做了就索兴做到底。指事情既然做了开头,就索兴做到底。
69. "Better do it all or not at all" — originally meaning either not to do it at all, or if one starts, to do it to the fullest. It implies that once something has been started, it should be carried through to the end.
70. 言者谆谆,听者藐藐(miǎo)——谆谆:教诲不倦的样子;藐藐:疏远的样子。说的人很诚恳,听的人却不放在心上。形容徒费口舌。
70. The speaker speaks earnestly, but the listener remains indifferent——"earnestly" refers to the appearance of teaching tirelessly; "indifferent" refers to the appearance of being distant. The speaker is very sincere, but the listener does not take it to heart. This describes a situation where words are wasted.
71. 每天都要挨骂四次:早上不起床,起床就上网,一天不看书,晚上不睡觉。
71. To be scolded four times a day: not getting up in the morning, going online as soon as I get up, not reading a book all day, and not going to bed at night.
72. 我之所以成为大龄剩女,原因有两个:一是谁都看不上,二是谁都看不上。
72. The reason I have become a spinster at an advanced age is two-fold: first, no one is good enough for me; second, no one is good enough for me.
73. 大河有了小河满,大河没了小河干。
73. When the big river has the small river full, when the big river loses the small river, it dries up.
74. 少不离娘,老不离乡。
74. Never leave your mother's side when young, and never leave your hometown when old.
75. 美不美,家乡水;亲不亲,故乡人。
75. Beauty is in the homeland's water; closeness is in the hometown's people.
76. 人真的忙起来,根本没有太多复杂情绪,人太闲才会把鸡毛蒜皮当回事。
76. When people are really busy, they don't have much complex emotions. It's when people are too idle that they take trivial matters seriously.
77. 旅行不必在乎目的地,在乎的是沿途的风景。因为就我这点钱只够买个往返硬座火车票。
77. The journey does not have to concern itself with the destination; what matters is the scenery along the way. Because with this little amount of money I only have enough to buy a round-trip hard seat train ticket.
78. 有人说我照片丑,我笑了,那是你没见过我真人,那才是不堪入目的丑!
78. Someone said my photo is ugly, and I laughed, because you haven't seen me in person, that's the real ugly that's hard to look at!