Products
面书号 2025-01-22 16:44 7
1. 他心中留下了神圣而感伤的一角,放着这两个爱人。他记忆中的王娇蕊变得和玫瑰一而二二而一了,是一个痴心爱着他的天真热情的女孩子,没有头脑,没有一点使他不安的地方,而他,为了崇高的理智的制裁,以超人的铁一般的决定,舍弃了她。 张爱玲 《色,戒》
1. A sacred and sorrowful corner of his heart remains, holding these two lovers. In his memory, Wang Jiao Rui becomes one with the rose, a naive and enthusiastic girl who loves him with all her heart, lacking in intellect and without a trace that could unsettle him. Yet, for the sake of the noble restraint of reason, he abandoned her with a superhuman, ironclad decision. - Zhang Ailing, "Color,戒"
2. 这样看来,**对男人来说是一个故事的终结,而对女人来说却是一个故事的开始。
2. In this sense, it is the end of a story for men, but the beginning of a story for women.
3. 钱太多了,就用不着考虑;完全没有钱,也用不着考虑了。
3. With too much money, there's no need to consider; and with no money at all, there's no need to consider either.
4. 亲爱的,出去玩累了、受伤了的话就回来吧,我还在这里等你。
4. Darling, if you're tired or injured from playing outside, come back home, I'm still here waiting for you.
5. 世钧,我们回不去了,回不去了,回不去了 张爱玲 《半生缘》
5. Shijun, we can't go back anymore, we can't go back, we can't go back. Zhang Ailing, "Half-Life"
6. 听到一些事,明明不相干的,也会在心中拐好几个弯想到你。
6. Even when hearing something unrelated, it will twist and turn in my heart several times, thinking of you.
7. 爱情要完结的时候自会完结,到时候,你不想画上句号也不行。 爱情,原来是含笑饮毒酒。 爱一个人很难,放弃自己心爱的人更难。 爱上一个人的时候,总会有点害怕,怕得到他;怕失掉他。 你曾经不被人所爱,你才会珍惜将来那个爱你的人。 张爱玲
7. Love will end on its own when the time comes, and then, you won't be able to avoid putting a period to it. Love, it turns out, is to drink poison with a smile. It's hard to love someone, and even harder to let go of the one you love. When you fall in love, you always have a bit of fear, afraid of losing him; afraid of losing him. It is only when you have not been loved by others that you cherish the one who will love you in the future. Zhang Zaiying.
8. 这女人的心身的温暖覆在他上面像一床软缎面子的鸭绒被,他悠然地出了汗,觉得一种情感上的奢侈。
8. The warmth of this woman's body and soul enveloped him like a down comforter with a soft silk cover, and he leisurely perspired, feeling a luxurious sense of emotion.
9. 女人那么敏感,你爱不爱她,她都能从男人的一言一行中看出,更何况有肌肤之亲呢。
9. Women are so sensitive that they can tell whether a man loves them from his every word and action, let alone from physical contact.
10. 太剧烈的快乐与太剧烈的悲哀是有共同点的:一样需要远离人群。 张爱玲 《十八春》
10. There is a commonality between excessive joy and excessive sorrow: both require a distance from the crowd. - Zhang Ailing, "The Eighteen Years"
11. 和一个男人上床,是一种仪式,是一个女人表达爱的仪式。
11. Having sex with a man is a ritual, a ritual for a woman to express love.
12. 书是最好的朋友。唯一的缺点是使我近视加深 但还是值得的。 张爱玲
12. Books are the best friends. The only drawback is that they have worsened my myopia, but it is still worth it. - Zhang Ailing
13. 我一直在寻找那种感觉,那种在寒冷的日子里,牵起一双温暖的手,踏实地向前走的感觉。
13. I have been searching for that feeling, the one where, on cold days, I hold a pair of warm hands and walk steadily forward.
14. 小寒道:有了爱的婚姻往往是痛苦的。你自己知道。 许太太道:那也不能一概而论。你的脾气这么坏,你要是嫁个你所不爱的人,你会给他好日子过你害苦了他,也就害苦了你自己。 张爱玲 《心经》
14. Xiao Han Dao: Marriages with love are often painful. You know it yourself. Mrs. Xu said: That can't be generalized. If you marry someone you don't love, you'll make their life difficult for them, and you'll also make your own life difficult. Zhang Ailing, "Heart Sutra"
15. 我爱你,关你什么事?千怪万怪也怪不到你身上去。
15. I love you, what does it matter to you? You can't blame you for a thousand and one reasons.
16. 而男人若爱上一个女人,如发现了自己一直寻找的光环!光环的美丽让他陶醉其中,他为她献出了很多的温柔,女人被男人的温柔所感,义无返顾的把自己献给了男人,终于这个光环紧紧的套在自己的身上 时光漫漫的流逝了去,光环慢慢的变的灰暗,男人的脸也渐显些苍老,在光环的陪伴下,男人也渐成熟了读懂了很多世事!可是同时他也感觉到女人老了,失却了往日的光华! 好男人:他懂得女人的光华以紧紧的溶进了自己的生命!是女人的幸运! 坏男人:他会厌倦,很轻易的把光环从自己身上剥离,然后抛弃!是女人的不幸!这段话说的如此的形象和具体,
16. And when a man falls in love with a woman, it's as if he has discovered the halo he has been searching for all along! The beauty of the halo intoxicates him, and he offers her a lot of tenderness. The woman is touched by the man's tenderness and unreservedly dedicates herself to him. Finally, this halo is tightly wrapped around her. As time slowly slips away, the halo gradually becomes dim, and the man's face also begins to show signs of aging. Under the accompaniment of the halo, the man also matures and understands many things in life! However, at the same time, he also feels that the woman is aging and losing the luster of her youth! Good man: He understands that the woman's luster has been tightly integrated into his own life! It is the woman's luck! Bad man: He will grow tired of it and easily strip the halo from himself, then discard it! It is the woman's misfortune! This passage is so vivid and specific.
17. 面前一杯咖啡已经冰凉了,车子还没来。上次接了她去,又还在公寓里等了快一个钟头他才到。说中国人不守时刻,到了官场才登峰造极了。再照这样等下去,去买东西店都要打烊了。
17. The cup of coffee in front of me has gone cold, and the car hasn't arrived yet. Last time, I picked her up and we had to wait almost an hour in the apartment before he arrived. They say that Chinese people are not punctual, and it reaches its peak in the officialdom. If we keep waiting like this, the store where we want to buy something will be closing.
18. 爱一个人很难,放弃自己心爱的人更难。
18. It is difficult to love someone, but even harder to let go of the one you love.
19. 他这女人,吃着旁人的饭,住着旁人的房子,姓着旁人的姓。可是振保的快乐更为快乐,因为觉得不应该。 张爱玲 《红玫瑰和白玫瑰》
19. This woman, eating others' food, living in others' houses, and bearing others' surname. Yet, Zhenbao's joy is even greater because he feels it shouldn't be so. Zhang Ailing, "Red Azalea and White Rose"
20. 传奇里的倾国倾城的人大抵如此。 到处都是传奇,可不见得有这么圆满的收场。 张爱玲 《张爱玲文集》
20. The legendary beauty depicted in the legends is generally like this. There are legends everywhere, but it is not necessarily the case that there is such a perfect ending. Zhang Ailing, "The Collection of Zhang Ailing"
21. 我没有写历史的志愿,也没有资格评论史家应持何种态度,可是私下里总希望他们多说点不相干的话。现实这样东西是没有系统的,像七八个话匣子同时开唱,各唱各的,打成一片混沌。在那不可解的喧嚣中偶然也有清澄的,使人心酸眼亮的一刹那,听得出音乐的调子,但立刻又被重重黑暗拥上来,淹没了那点了解。画家。文人。作曲家将零星的。凑巧发现的和谐联系起来,造成艺术上的完整性。历史如果过于注重艺术上的完整性,便成为小说了。像威尔斯的《历史大纲》,所以不能路于正史之列,便是因为它太合理化了一点,自始至终记述的是小我与大我的斗争。 张爱玲 《流言》
21. I have no intention of writing history nor do I have the qualifications to comment on what historians should hold as their attitude, yet in private, I always hope they would say more irrelevant things. Reality is something without a system, like seven or eight turntables playing simultaneously, each singing its own tune, creating a chaos. Amidst that intractable noise, there are occasional moments of clarity that make the heart ache and the eyes brighten, where one can discern the melody of music, but it is immediately engulfed by a heavy darkness, overwhelming that bit of understanding. Painters, literati, and composers connect scattered, coincidentally discovered harmonies to create a sense of completeness in art. If history is overly concerned with artistic completeness, it becomes a novel. Like Wells' "Outline of History," it cannot be categorized among the mainstream historical texts precisely because it is too rationalized, and throughout, it recounts the struggle between the individual self and the collective self. — Zhang Ailing, "Gossip"
22. 人因为心里不快乐,才浪费,是一种补偿作用。
22. People waste because they are unhappy in their hearts, which is a form of compensation.
23. 香港的陷落成全了她。但是在这不可理喻的世界里,谁知道什么是因,什么是果谁知道呢也许就因为要成全她,一个大都市倾覆了。成千上万的人死去,成千上万的人痛苦着,跟着是惊天动地的大改革流苏并不觉得她在历史上的地位有什么微妙之点。她只是笑吟吟的站起身来,将蚊香盘踢到桌子底下去。 张爱玲 《倾城之恋》
23. Hong Kong's fall was a fulfillment for her. But in this irrational world, who knows what is the cause and what is the effect? Perhaps it was to fulfill her that a great metropolis was overthrown. Tens of thousands of people died, and tens of thousands of people suffered, followed by a revolutionary reform that shook the world. The silk scarves did not seem to feel any subtle nuance in her historical position. She just smiled and stood up, kicking the incense burner under the table. - Eileen Chang, "Love in a Fallen City"
24. 一个有爱情的家庭里面的孩子,无论生活如何的不安定,仍旧是赋予自信心与同情----积极,进取,勇敢。 张爱玲
24. A child in a family filled with love, no matter how unstable life may be, is still imbued with confidence and sympathy – positive, ambitious, and brave. – Zhang Ziyi
25. 靠里有个冷气玻璃柜台装着各色西点,后面一个狭小的甬道灯点得雪亮,照出里面的墙壁下半截漆成咖啡色,亮晶晶的凸凹不平;一只小冰箱旁边挂着白号衣,上面近房顶成排挂着西崽脱换下来的线呢长夹袍,估衣铺一般。
25. Inside, there is a chilled glass counter displaying a variety of Western pastries, behind which is a narrow corridor with bright lighting, illuminating the lower half of the walls painted in a coffee color, shiny and uneven; next to a small refrigerator hangs a white uniform, with a row of long woolen overcoats hanging near the ceiling, similar to a tailor's shop.
26. 小小的忧愁与困难可以养成严肃的人生观。 张爱玲 《茉莉香片》
26. Slight worries and difficulties can cultivate a serious outlook on life. - Eileen Chang, "Jasmine Fragrance"
27. 一直听人说,男人的性和爱是分开的。
27. I've always heard that men separate sex and love.
28. 很多女人,第一次都是稀里糊涂的,并不明白自己想要的是什么,性快感是多半没有的,事后也不一定就和那个男人天长地久了。
28. Many women, for their first time, are confused and don't really know what they want. Sexual pleasure is often absent, and it's not necessarily a lifelong relationship with the man after the fact.
29. 要做的事情总找得出时间和机会;不要做的事情总找的出藉口。
29. There is always time and opportunity to do what needs to be done; there is always an excuse to avoid doing what should not be done.
30. 诺言的诺字和誓言的誓字都是有口无心的。
30. The character "诺" in the word "诺言" (promise) and the character "誓" in the word "誓言" (oath) both imply a lack of sincerity, as if they have a mouth but no heart.
31. 琵琶也猜他是好手。一笔一画潇洒自如,增一分太肥,减一分太瘦,浑然天成。饱满的墨点点出峭壁上的青苔,轻重缓急拿捏的极有分寸,每一点都是一个完美的梨子。图画本身可能摹的是有名的古画,也不知是融合了多幅名画,许多相似的地方:船、桥、茅舍、林木、山壁。是国画的集句,中国诗独有的特色,从古诗中摘出句子,组合成一首诗,意境与原诗不同。要中国这种历史悠久的国家才能欣赏这样有创意的剽窃。可是有些集句真是鬼斧神工,琵琶心里想。也不知什么原故她却憎厌画也集句。她喜欢自己画,发现世上的好画都有人画过了,沮丧得很。可是国画让她最憎恶的一点是没有颜色,雪白的一片只偶而刷过一条淡淡的锈褐色。真有这样的山陵溪流,她绝对不想去。单是看,生命就像少了什么。 张爱玲 《雷峰塔》
31. Pipa also guessed he was a skilled artist. Each stroke was executed with ease and elegance, adding a bit more would make it too fat, subtracting a bit would make it too thin, all naturally perfect. The rich ink dots depicted the moss on the cliff, with the pacing of light and heavy, slow and fast, all measured perfectly. Each dot was like a perfect pear. The painting itself might be a copy of a famous ancient painting, or perhaps a fusion of multiple renowned works, with many similarities: boats, bridges, thatched cottages, trees, mountain cliffs. It is a collection of verses of Chinese painting, a unique characteristic of Chinese poetry, extracting sentences from ancient poems and combining them into a poem, creating a different artistic conception from the original poem. Only a country with such a long history as China can appreciate such creative plagiarism. However, some collected verses are truly masterpieces, Pipa thought. She didn't know why, but she disliked paintings and collected verses. She liked to paint herself and found that many good paintings in the world had already been painted by others, which made her very dejected. However, what she most disliked about Chinese painting was its lack of color, a blank expanse of white occasionally brushed with a faint rust-brown line. If there really were such mountains and streams, she would absolutely not want to go. Just looking at them, it seemed like something was missing in life. — Zhang Ailing, "Leifeng Pagoda"
32. 削肩,细腰,平胸,薄而小的标准美女在这一层层衣衫的重压下失踪了。她的本身是不存在的,不过是一个衣架子罢了。中国人不赞成太触目的女人。历史上记载的耸人听闻的美德譬如说,一只胳膊被陌生男子拉了一把,便将它砍掉虽然博得普遍的赞叹,知识阶级对之总隐隐地觉得有点遗憾,因为一个女人不该吸引过度的注意;任是铁铮铮的名字,挂在千万人的嘴唇上,也在呼吸的水蒸气里生了锈。女人要想出众一点,连这样堂而皇之的途径都有人反对,何况奇装异服,自然那更是伤风败俗了。 张爱玲 《流言》
32. The standard beauty with narrow shoulders, slender waist, flat chest, thin and small figures disappeared under the weight of these layers of clothing. Her true self did not exist; she was merely a clothing hanger. The Chinese do not approve of women who stand out too much. Historical records of astonishing virtues, such as a woman cutting off an arm after it was touched by a stranger, may win general admiration, but the intellectual class always feels a bit regretful about it, as a woman should not attract too much attention; even a name as resolute as iron can rust in the steam of the breath of a million people. If a woman wants to stand out, even such an openly grandiose path is opposed, let alone extravagant costumes, which are naturally considered to be against good customs. — Zhang Ailing, "Gossip"
33. 女人的爱情实际上是一份无需求证的证明。它浓烈的芬芳终究会趋于平淡。然而温柔聪慧的女人却懂得将它植入心中,懂得用自己生命中的那分从容和细致来浇灌。这样的爱情,永远保鲜,实在无需任何求证。 张爱玲 《爱情求证》
33. A woman's love is actually a proof that does not require validation. Its intense fragrance will eventually fade into dullness. However, a gentle and intelligent woman knows how to plant it in her heart, and knows how to nurture it with the composure and meticulousness in her life. Such love remains ever-fresh, truly needing no validation. -- Zhang Ailing, "Proof of Love"
34. 我要你知道,在这世界上总有一个认识等着你的,不管什么时候,反正你知道,总有这么一个人。 张爱玲 《半生缘》
34. I want you to know that there is always someone out there waiting to recognize you in this world, no matter when, just know that there is always such a person. Zhang Ailing, "Half-Life"
35. 他们的星期天永远没有天明! 张爱玲 《十八春》
35. Their Sundays never see the light of day! Zhang Ailing, "The Golden Age"
36. 为什么要那么痛苦地忘记一个人,时间自然会使你忘记。如果时间不可以让你忘记不应该记住的人,我们失去的岁月又有甚么意义?
36. Why do you have to forget someone so painfully, when time will naturally make you forget? If time cannot make you forget someone who shouldn't be remembered, what is the meaning of the years we lose?
37. 娶了红玫瑰,久而久之,红玫瑰就变成了墙上的一抹蚊子血,白玫瑰还是床前明月光; 娶了白玫瑰,白玫瑰就是衣服上的一粒饭渣子,红的还是心口上的一颗朱砂痣。 张爱玲 《红玫瑰与白玫瑰》
37. Having taken the red rose, over time, the red rose becomes a speck of mosquito blood on the wall, while the white rose remains the bright moonlight in front of the bed; having taken the white rose, the white rose becomes a grain of rice on the clothes, and the red one still remains a sandalwood mark on the heart. - Eileen Chang, "The Red Rose and the White Rose"
38. 无论如何,都是一种神圣的事情,要做也只和爱的人做。
38. In any case, it is a sacred thing to do, and it should only be done with someone you love.
39. 笑,全世界便与你同声笑,哭,你便独自哭。
39. When you laugh, the whole world laughs with you; when you cry, you cry alone.
40. 人本来就是动物,可是没有谁像她这样肯定地是一只动物。
40. Humans are animals by nature, but no one is as definitely an animal as she is.
41. 走到自己房里去,关了门,相府千金是不作兴有那些小家气的矫羞的,因此她只是很落寞,不闻不问。其实也用不着装,天生的她越是有一点激动,越是一片白茫茫,从太阳穴,从鼻梁以上简直是顶着一块空白走来走去。 张爱玲 《创世纪》
41. Go to your room, close the door, the princess of the mansion does not indulge in those petty bashful behaviors; therefore, she is just very desolate, indifferent to everything. In fact, there is no need to pretend either; by nature, the more excited she gets, the more blank and desolate it becomes, from her temples, from above her nose, she walks around as if she is carrying a blank space on her head. — Zhang Ailing, "The Creation"
42. 极端病态与极端觉悟的人究竟不多。时代是这么沉重,不容那么容易就大彻大悟。这些年来,人类到底也这么生活了下来。可见疯狂是疯狂,还是有分寸的。 张爱玲 《流言》
42. There are not many people who are extremely pathological or extremely enlightened. The times are so heavy that it is not easy to achieve a profound enlightenment. Over the years, humans have also managed to live through this. It seems that madness is madness, but there is still a measure to it. Zhang Ailing, "Rumors"
43. 我没赶上看见他们,所以跟他们的关系仅只是属于彼此,一种沉默的无条件的支持,看似无用,无效,却是我最需要的。他们只静静地躺在我的血液里,等我死的时候再死一次。我爱他们。 张爱玲 《他们躺在我的血液里》
43. I didn't catch up with them in time, so my relationship with them is just a silent, unconditional support, seemingly useless and ineffective, yet it is what I need the most. They lie quietly in my blood, waiting to die again when I die. I love them. - Eileen Chang, "They Lie in My Blood"
44. 苍凉之所以有更深长的回味,就因为它像葱绿配桃红,是一种参差的对照。 张爱玲
44. The profound and lingering aftertaste of desolation is because it resembles the contrast between green onions and pink peaches, a patchwork of differences. — Zhang Ailing
45. 街上卖笛子的人在那里吹笛子,尖柔扭捏的东方的歌,一扭一扭出来了,像绣像小说插图里画的梦,一缕白气,从帐子里出来,胀大了,内中有种种幻境,像懒蛇一般地舒展开来,后来因为太瞌睡,终于连梦也睡着了。
45. The man selling flutes on the street was playing the flute there, the sharp and tender tunes of the Eastern song twisted and wiggled out, like a dream depicted in the illustrations of embroidery novels, with a wisp of white mist emerging from the curtain, expanding, containing all sorts of illusions, spreading out like a lazy snake. Later, due to extreme drowsiness, even the dream itself fell asleep.
46. 看见你抱着别人,我知道,有时候,哭是没有眼泪的。
46. Seeing you holding someone else, I know, sometimes, crying has no tears.