名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

中秋佳句传情深:揭秘当月人们必吟诵的诗行

面书号 2025-01-22 13:33 7


1. 把从前、离恨总成欢,归时说。辛弃疾《中秋寄远》

1. Turn the past and the pain of separation into joy, and speak of it when returning. From Xin Qiji's poem "Sending a Message to a Distant Love on the Mid-Autumn Festival."

2. 玉露泠泠,洗秋空银汉无波,比常夜清光更多,尽无碍桂影婆娑。张养浩《折桂令·中秋》

2. Jade dew drips coldly, washing the silver river of autumn sky without a ripple, shining brighter than the usual night, with no hindrance to the graceful shadow of the osmanthus tree. - Zhang Yanghao, "Zhe Gui Ling · Mid-Autumn Festival"

3. 苏轼《水调歌头丙辰中秋》“但愿人长久,千里共婵娟”。

3. Su Shi's "Water Tune: Song of the Mid-Autumn Festival in Dingchen Year" goes like this: "I wish people to live long, sharing the beauty of the bright moon over a thousand miles."

4. 残雨如何妨乐事,声淅淅,点斑斑。陈著《江城子·中秋早雨晚晴》

4. How can the remaining rain disrupt the joyous occasion? The sound is soft and drizzle-like, leaving spots here and there. Chen Zhu's "Jiangchengzi · Early Rain on Mid-Autumn and Late Clear Sky"

5. 淡荡秋光客路长,兰桡桂棹泛天香。月明圆峤人千里,风急轻帆燕一行。张煌言《舟次中秋》

5. The gentle autumn light stretches long on the guest's journey, the orchid oars and osmanthus paddles wafting heavenly fragrance. The bright moon illuminates the distant Yuelu Mountain, while the brisk wind speeds up the light sails, a group of swallows soaring alongside. (Zhang Huangyan's "Boat Journey on Mid-Autumn Festival")

6. 星稀月冷逸银河,万籁无声自啸歌。佚名《月夜思乡》

6. The stars are sparse, the moon cold, transcending the Milky Way; all sounds silent, as if roaring in song. Anonymous, "Thoughts of Homesickness on a Moonlit Night"

7. 但恐同王粲,相对永登楼。苏辙《水调歌头·徐州中秋》?>

7. But fear that like Wang Can, we will stand facing each other forever on the Tower of Everlasting Rise. From Su Chi's "Shui Diao Ge Dou · Zhongxiao Festival in Xuzhou"?>

8. 王建《十五夜望月寄杜郎中》“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家”。

8. Wang Jian's poem "Looking at the Moon on the Fifteenth Night and Sending Messages to Du Langzhong" goes: "Tonight, with the moon so bright, everyone is looking up, but I wonder whose house the autumn thoughts have fallen into."

9. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。王维《九月九日忆山东兄弟》

9. Alone in a foreign land, I am a stranger; on each festival, I miss my family even more. I am far away and know that my brothers are climbing high, but there is one less person who is wearing chrysanthemum branches. - Wang Wei, "Memories of Brothers in Shandong on the Ninth Day of the Ninth Month."

10. 从今三夜看婵娟。张孝祥《浣溪沙·中秋坐上十八客》

10. For the next three nights, gaze upon the moon. Zhang Xiaoxiang, "Huaxia Sha · Sitting Among Eighteen Guests on the Mid-Autumn Festival"

11. 分不尽,半凉天。吴文英《思佳客·闰中秋》

11. Can't divide evenly, half cool sky. Wu Wenying's "Thinking of a Guest · Mid-Autumn in a Leap Year"

12. 天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。米芾《中秋登楼望月》

12. If there were no one repairing the moon in the heavens, cassia branches would damage the western wheel. (This line is from Mi Fu's poem "Ascending the Tower to View the Moon on the Mid-Autumn Festival.")

13. 可怜关夜婵娟影,正对五候残酒卮。齐已《中秋月》

13. Poor the night's crescent, a shadowy figure, facing the broken cup of wine left from the five seasons. Qi Yi's "Mid-Autumn Moon".

14. 秋空明月悬,光彩露沾湿。孟浩然《秋宵月下有怀》

14. The autumn sky is clear, the bright moon hangs high, its luster drenched in dew. Meng Haoran, "Thoughts under the Moonlight on an Autumn Night."

15. 每圆处即良宵,甚此夕偏饶,对歌临怨。吴文英《玉漏迟·瓜泾度中秋夕赋》

15. Each round represents a pleasant night, and this evening is especially abundant in its merriment, with songs and grievances intermingling. From Wu Wengying's poem "Yu Lou Chi · Guajing Du Zhongqiu Xi Fu"

16. 人犹苦余热,肺腑生尘,移我超然到三境。向子諲《洞仙歌·中秋》

16. Even people suffer from the lingering warmth, the bowels and intestines are filled with dust, and transfer me to a state of transcendence to the three realms. From Xiang Zini's "Tongxian Ge · Mid-Autumn Festival."

17. 苏轼《阳关曲中秋月》“此生此夜不长好,明月明年何处看”。

17. Su Shi's "Yangguan Qu Mid-Autumn Moon" - "This life, this night is not always so good, where will I see the bright moon next year?"

18. 苏轼《西江月世事一场大梦》“中秋谁与共孤光。把盏凄然北望”。

18. Su Shi's poem "Xijiang Yue: The World Is but a Great Dream" reads, "On the Mid-Autumn Festival, who can share this solitary brightness with me? Holding a cup, I look north with melancholy."

19. 教夜夜、人世十分圆,待拚却长年,醉了还醒。向子諲《洞仙歌·中秋》

19. Teach the night to be as round as the world of men, and after struggling through the long years, even when drunk, one will wake up. (From Zisiying's "Tongxian Song · Mid-Autumn Festival")

20. 辛弃疾《太常引建康中秋夜为吕叔潜赋》“一轮秋影转金波,飞镜又重磨”。

20. Xin Qiji's "Tai Chang Yin: Built for the Mid-Autumn Night in Jiankang for Lu Shuqian" - "A round moon shadow turns into golden waves, the flying mirror is polished anew."

21. 此生此夜不长好,明月明年何处看。苏轼《阳关曲》

21. This life and this night are not long enough, where will I see the bright moon next year? Su Shi's "Yangguan Qu" (Song of the Yang Pass).

22. 绀海掣微云,金井暮凉,梧韵风急。吴文英《尾犯·甲辰中秋》

22. The azure sea stirs up faint clouds, the golden well is cool in the evening, and the osmanthus sounds are urgent in the wind. Wu Wenying's "Wu Fan · Mid-Autumn Festival of the Year Jia Chen."

23. 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。苏轼《水调歌头·丙辰中秋》

23. I wish to ride the wind to return, yet I fear the coldness of the jade pavilions high above. Su Shi, "Water Melody Head: Mid-Autumn Festival of Dingchen Year"

24. 绝景良时难再并,他年此日应惆怅。刘禹锡《八月十五夜桃源玩月》

24. The beautiful scene and the good time are hard to come together again, and on this day next year, one should feel melancholic. Liu Yuxi, "Moon Gazing in the Peach Blossom Spring on the Night of the 15th Day of the 8th Month."

25. 露凉时、零乱多少寒螀,神京远,惟有蓝桥路近。晁补之《洞仙歌·泗州中秋作》

25. In the cool of the night, how many cold cicadas are scattered, with the divine capital far away, only the Blue Bridge Road is near. - Zhao Buji's "Tongxian Ge · Mid-Autumn Festival in Sizhou"

26. 水晶宫里,一声吹断横笛。苏轼《念奴娇·中秋》

26. In the Crystal Palace, a single note from a transverse flute was broken. From Su Shi's poem "Nian Nu Jiao · Mid-Autumn Festival."

27. 玉颗珊珊下月轮,殿前拾得露华新。皮日休《天竺寺八月十五日夜桂子》

27. The jade-like pearls descend from the moon's wheel, picked up before the palace with dew's fresh sheen. — From "Night of the Mid-Autumn Festival with Osmanthus Blossoms at Tianzhu Temple" by Pi Rixiu.

28. 中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家!王建《十五夜望月》

28. In the courtyard, white trees host crows, cold dew silently wets osmanthus flowers. Tonight, with the bright moon, everyone gazes, but who's heart is touched by autumn thoughts? -- Wang Jian's "Gazing at the Moon on the Fifteenth Night"

29. 今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。王建《十五夜望月》

29. Tonight, the moon is bright and everyone gazes at it, but I wonder whose house the autumn thoughts have fallen into. Wang Jian's "Gazing at the Moon on the Fifteenth Night".

30. 东篱展却宴期宽。吴文英《思佳客·闰中秋》

30. The eastern hedge opens up, and the banquet time becomes broader. From Wu Wenying's "Si Jia Ke · Thoughtful Guest on the Leap Mid-Autumn Festival"

31. 更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。刘方平《月夜》

31. Deeper moonlight half illuminates the world, the Big Dipper slants and the Southern Dipper tilts. From Liu Fangping's "Moonlit Night."

32. 邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。想得家中夜深坐,还应说着远行人。白居易《邯郸冬至夜思家》

32. On the winter solstice, I meet at Handan's post station, sitting with my knees drawn up, my shadow accompanying me by the light of the lamp. I imagine that at home, it's late at night, and they are still sitting there, talking about the traveler far away. — From Bai Juyi's poem "Thinking of Home on the Winter Solstice Night at Handan"

33. 十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。晏殊《中秋月》

33. Ten rounds of frost shadows turn on the courtyard wutong, this evening, the wandering person stands alone in the corner. Yan Shu's "Mid-Autumn Moon".

34. 坐中客,翠羽帔,紫绮裘。苏辙《水调歌头·徐州中秋》

34. The passenger in the carriage, adorned with green feather robes, wearing purple brocade fur. From Su Zhe's "Shui Diao Ge Dou · Xu Zhong Mid-Autumn Festival."

35. 对风鹊残枝,露_荒井。史达祖《齐天乐·中秋宿真定驿》

35. Amidst the wind-swept broken branches, dew drips upon the desolate well. Shi Dachu's "Qitianle · Mid-Autumn Night at Zhen Ding驿站".

36. 米芾《中秋登楼望月》“天上若无修月户,桂枝撑损向西轮”。

36. Mi Fei's "Moon Gazing from the Tower on the Mid-Autumn Festival" says, "If there were no one repairing the moon in the sky, the osmanthus branches would have damaged the western wheel."

37. 明月易低人易散,归来呼酒更重看。苏轼《中秋见月和子由》

37. The bright moon is easy to descend, and people are easy to disperse; on returning, I call for wine and look at it even more intently. (A poem by Su Shi, "Celebrating the Mid-Autumn Festival and Responding to Ziyou")

38. 美人清江畔,是夜越吟苦。王昌龄《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》

38. The beauty by the Qingjiang River, on this night, his poetry is bitter. Wang Changling, "Playing the Moon with My Cousin at the Southern Study and Remembering Cui Shaofu in Shanyin."

39. 未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。晏殊《中秋月》

39. It is not that the Moon Goddess is without regret, the jade toad cold and the osmanthus alone. Yan Shuhui's "Moon of the Mid-Autumn Festival."

40. 十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。晏殊《中秋月》

40. Ten rounds of frost shadows turn on the courtyard wutong, this evening, the wandering person stands alone in the corner. Perhaps the jade moon does not lack regret, cold and solitary with the chrysanthemum flowers. Yan Shu's "Mid-Autumn Moon."

41. 白凝虚晓,香吹轻烬,倚窗小瓶疏桂。吴文英《永遇乐·乙巳中秋风雨》

41. Bai Ningxu's early morning clarity, the scent of light ash blowing, leaning against the window with a sparse bottle of cinnamon. Wu Wenying's "Yongyu Le · Mid-Autumn Rain and Wind of Yǐjǐ Year".

42. 风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。文征明《念奴娇·中秋对月》

42. The wind sweeps over the beard and eyebrows, and the bones feel cold; people are inside a crystal palace. Wen Zhengming's "Nian Nu Jiao · Moon Festival Gazing at the Moon."

43. 分明不受人间暑。郭应祥《醉落魄·丙寅中秋》

43. Clearly not affected by the summer heat of the world. Guo Yingxiang's "Drunk and Fallen at the Mid-Autumn Festival (Bingping Year)"

44. 山中夜来月,到晓不曾看。元好问《倪庄中秋》

44. The moon in the mountains tonight, by dawn I have not seen. A line from Yuan Haowen's "Moon Festival at Ni Zhuang."

45. 拜华星之坠几,约明月之浮槎。文天祥《回董提举中秋请宴启》

45. To worship the fallen star of Bai Hua, to invite the floating boat of the bright moon. From Wen Tianxiang's "Letter to Dong Ti ju for the Mid-Autumn Banquet Invitation."

46. 佳期旷何许!望望空伫立。孟浩然《秋宵月下有怀》

46. When shall the good time come? Gazing aimlessly, standing empty. From Meng Haoran's "Longing at the Moonlit Night of Autumn."

47. 素娥无赖,西去曾不为人留。苏辙《水调歌头·徐州中秋》

47. Su'e (the celestial maiden) was ungracious, she did not linger as she traveled west. -- Su Zhe's "Shui Diao Gu头 · Xu Zhongqiu" (Moon Festival in Xuzhou)

48. 更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。刘方平《月夜》

48. Deeper moonlight illuminates half of the houses, the Big Dipper is slanting and the Southern Dipper is tilted. Tonight, I particularly feel the warmth of spring, as the new insect sounds break through the green window curtain. Liu Fangping's "Moonlit Night."

49. 起舞徘徊风露下,今夕不知何夕。苏轼《念奴娇·中秋》

49. Dancing and lingering under the wind and dew, this evening, I don't know what evening it is. -- Su Shi, "The Tune of Niannu (Thinking of My Maiden) - The Mid-Autumn Festival"

50. 青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。文征明《念奴娇·中秋对月》

50. The Blue Bird comes from the west, and the Moon Goddess informs me, the good time is near. From Wen Zhengming's "Niangnu Jiao - Facing the Moon on the Mid-Autumn Festival."

51. 白居易《八月十五日夜湓亭望月》“西北望乡何处是,东南见月几回圆”。

51. Bai Juyi's "Moon Gazing at Pengting on the Night of the 15th Day of the 8th Month", "To the northwest, where is my hometown? To the southeast, how many times has the moon been round?"

52. 辛弃疾《一剪梅中秋元月》“忆对中秋丹桂丛。花在杯中。月在杯中”。

52. Xin Qiji's poem "Yi Jie梅 Zhongqiu Yuan Yue" (The Night of the Moon and the Full Moon): "I remember facing the Mid-Autumn Festival amidst the blooming sweet osmanthus. The flowers are in the cup, and the moon is in the cup."

53. 问深宫,姮娥正在,妒云第几。吴文英《永遇乐·乙巳中秋风雨》

53. Ask in the deep palace, where Chang'e is, which layer of envious clouds are they? Wu Wengying's "Always Meet You·Autumn Moon Festival on the Year of Youzai with Rain and Wind"

54. 目穷淮海满如银,万道虹光育蚌珍。米芾《中秋登楼望月》

54. The banks of the Huaihai River stretch as silver, thousands of rainbow lights nurture pearls. Mi Fei, "Moon Gazing from the Tower on the Mid-Autumn Festival."

55. 明月未出群山高,瑞光千丈生白毫。苏轼《中秋见月和子由》

55. The bright moon has not yet emerged from the towering mountains; a thousand feet of auspicious light produces a white mist. From Su Shi's poem "Responding to the Moon on the Mid-Autumn Festival" (Huo Yue Jian Yue He Zi You).

56. 皓魄当空宝镜升,云间仙籁寂无声。李朴《中秋》

56. The bright moon shines in the sky, the magic mirror rises; the celestial melodies in the clouds are silent. From Li Po's "Mid-Autumn Festival".

57. 晨起动征铎,客行悲故乡。温庭筠《商山早行》

57. In the morning, the bugle sounds as I set out, a traveler's heart laments for home. - Wen Tingyun's "Early Departure from Shangshan."

58. 皮日休《天竺寺八月十五日夜桂子》“至今不会天中事,应是嫦娥掷与人”。

58. Pi Rixiu's "Moon Festival Night at Tianzhu Temple on the 15th Day of the 8th Month" - "Until now, I don't understand the celestial matters, it should be that Chang'e threw them to people."

59. 妙曲虽传,毕竟人何许。郭应祥《醉落魄·丙寅中秋》

59. Though the beautiful melodies are transmitted, in the end, what is the essence of human nature? Guo Yingxiang's "Drunken Fall into Oblivion · Mid-Autumn Festival in the Year Bingping."

60. 一杯未尽银阙涌,乱云脱坏如崩涛。苏轼《中秋见月和子由》

60. A cup of wine left unfinished, the silver palace surges forth, chaotic clouds disintegrate like collapsing waves. Su Shi's "Mid-Autumn Festival Viewing the Moon and Responding to Ziyou".

61. 徐有贞《中秋月中秋月》“好时节,愿得年年,常见中秋月”。

61. Xu Youzhen's poem "Mid-Autumn Moon, Mid-Autumn Moon" says, "What a good time, I wish every year, I could see the Mid-Autumn Moon again."

62. 可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。苏轼《西江月》

62. Alas for the stream's breeze and moonlight, do not let them be trampled upon, like jade and jadeite. Su Shi's "Xijiang Yue" (The Moon over the West River).

63. 李商隐《嫦娥》“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心”。

63. Li Shangyin's poem "Chang'e": "Chang'e should regret stealing the elixir, longing in her heart night after night under the blue sea and the starry sky."

64. 有客踌躇,古庭空自吊孤影。史达祖《齐天乐·中秋宿真定驿》

64. Guests hesitate, the ancient courtyard lonely, only mourning its own solitary shadow. Shi Dazhu, "Qitianle · Stay at Zhen Ding驿 on Mid-Autumn Festival"

65. 照江叠节,载画舫之清冰;待月举杯,呼芳樽于绿净。文天祥《回董提举中秋请宴启》

65. Adorned with the frosty ice from the river, carrying the elegance of painted boats; waiting for the moon to rise, raising cups to call for the fragrant wine from the green, pure waters. Wen Tianxiang, "Response to Dong Tiju's Invitation to a Mid-Autumn Banquet"

66. 苏轼《中秋见月和子由》“今宵注眼看不见,更许萤火争清寒”。

66. Su Shi's "Mid-Autumn Festival Moon, in Response to Ziyou": "Tonight, I fix my gaze but cannot see the moon; even fireflies vie for the clear cold."

67. 惟有今宵,皓彩皆同普。郭应祥《醉落魄·丙寅中秋》

67. Only tonight, the bright colors are all the same. Guo Yingxiang's "Drunk in Despair · Mid-Autumn Festival of Dingyin"