名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

1. 提升自我修养:精选50句经典名言警句

面书号 2025-01-22 07:07 8


1. 审美的感官需要文化修养,借助修养才能了解美,发现美。黑格尔

1. The aesthetic senses require cultural cultivation; it is through cultivation that one can understand and discover beauty, as Hegel said.

2. 言必信 ,行必果。 ——《论语》(译:说了的话,一定要守信用;确定了要干的事,就一定要坚决果敢地干下去。)

2. Words must be kept, actions must be decisive. ——The Analects (Translation: What is said must be kept; what is decided must be done with determination and courage.)

3. 君子之修身也,内正其身,外正其容。欧阳修

3. A gentleman in self-cultivation, internally he corrects his own character, externally he corrects his appearance. — Ouyang Xiu

4. 事实上教育便是一种早期的习惯。林肯

4. In fact, education is a kind of early habit. Lincoln

5. 劳谦虚己,则附之者众;骄慢倨傲,则去之者多。葛洪

5. A humble and modest person will attract many followers; one who is proud, haughty, and arrogant will lose many. (Guo Hong)

6. 好脾气是一个人在社交中所能穿着的最佳服饰。都德

6. A good temper is the best dress a person can wear in social interactions. — Du de

7. 天行健,君子以自强不息。 ——《周易》(译:作为君子,应该有坚强的意志,永不止息的奋斗精神,努力加强自我修养,完成并发展自己的学业或事业,能这样做才体现了天的意志,不辜负宇宙给予君子的职责和才能。)

7. The heavens are ever strong, and the gentleman should never stop striving for self-improvement. —— "The Book of Changes" (Translation: As a gentleman, one should possess a strong will, an unceasing spirit of struggle, and strive to enhance self-cultivation. By completing and developing one's studies or career, one can truly embody the will of heaven and not辜负 the universe's赋予君子的职责和才能.).

8. 习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。莎士比亚

8. Habit, that monstrous creature, though it be the devil, can consume all sense of shame, yet it can also be an angel, refining the accumulated virtues and good deeds into something natural and ordinary, as if it were a daily meal. - Shakespeare

9. 世间亿万人,面孔不相似,借部何因缘,致令遗如此?各执一般见,互说非兼是。但自修已身,不要言他已。寒山

9. Among the myriad people in the world, no faces are alike. By what cause or circumstances does it come to be that someone is left like this? Each holds their own opinion, and they all claim to be right while the other is wrong. But just cultivate yourself, and do not speak about others. Han Shan

10. 文化修养的目的在于增强和提高鉴赏那些最高尚、最深奥的事物的真和美的能力。波伊斯

10. The purpose of cultural cultivation lies in enhancing and improving the ability to appreciate the truth and beauty of the most noble and profound things. — Boice

11. 见善如不及,见不善如探汤。 ——《论语》(译:见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了。看到了恶人、坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的。)

11. "When one sees what is good, one fears not to be able to learn from it; when one sees what is bad, one fears not to be able to avoid it." —— Confucian Analects (Translation: When one sees a good person, one fears that it is too late to learn from them; when one sees a good deed, one fears that it is too late to do it. When one sees an evil person or an evil deed, it is as if one is touching boiling hot water, and one should immediately leave and distance oneself.)

12. 修养,xiū yǎng,人的综合素质。

12. Cultivation, xiū yǎng, refers to a person's comprehensive quality.

13. 06、在一切道德品质中,善良的本性是世界上最需要的。——罗素

13.06 In all moral qualities, the nature of kindness is the most needed in the world. — Russell

14. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 ——《论语》(译:见到有人在某一方面有超过自己的长处和优点,就虚心请教,认真学习,想办法赶上他,和他达到同一水平;见有人存在某种缺点或不足,就要冷静反省,看自己是不是也有他那样的缺点或不足。)

14. "When one sees a virtuous person, one should think of imitating him; when one sees a person of non-virtue, one should reflect on oneself." ——The Analects (Translation: When one sees someone who excels in a certain aspect or virtue, one should humbly seek to learn from them, diligently study, and try to catch up with them, reaching the same level as them; when one sees someone with certain flaws or shortcomings, one should calmly reflect on oneself, considering whether one also has similar flaws or shortcomings.)

15. 二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。 ——《周易》(译:同心协办的人,他们的力量足以把坚硬的金属弄断;同心同德的人发表一致的意见,说服力强,人们就像嗅到芬芳的兰花香味,容易接受。)

15. "When two are of one heart, their strength is as great as that which can split the metal; when they speak with one voice, their words are as fragrant as the essence of orchids." — The Book of Changes (Translation: When people work together with one heart, their power is strong enough to break through hard metal; when they express their unified opinions, their persuasiveness is strong, and people are as likely to accept them as they are to smell the sweet fragrance of orchids.)

16. 应该热心地致力于照道德行事,而不要空谈道德。德谟克利特

16. One should diligently strive to act morally, rather than merely talk about morality. - Democritus

17. 君子虽殒,美名不灭。武则天

17. Even if the gentleman perishes, his good name will not be extinguished. Wu Zetian.

18. 勿以恶小而为之,勿以善小而不为。 ——《三国志》(译:对任何一件事,不要因为它是很小的、不显眼的坏事就去做;相反,对于一些微小的。却有益于别人的好事,不要因为它意义不大就不去做它。)

18. Do not do evil because it is small, and do not refrain from doing good because it is small. —— "Records of the Three Kingdoms" (Translation: For any matter, do not act because it is a minor, unremarkable evil; conversely, for those small, yet beneficial good deeds to others, do not refrain from doing them because of their insignificant significance.)

19. 修道虽无人见,存心自有天知。史襄哉

19. Although the path of cultivation is unseen by others, the intentions of the heart are known to heaven. — Shi Xiangzai

20. 夫子温、良、恭、俭、让。论语

20. Confucius was gentle, kind, respectful, thrifty, and accommodating. The Analects.

21. 君子成人之美,不成人之恶。小人反是。 ——《论语》(译:君子总是从善良的或有利于他人的愿望出发,全心全意促使别人实现良好的意愿和正当的要求,不会用冷酷的`眼光看世界。或是唯恐天下不乱,不会在别人有失败、错误或痛苦时推波助澜。小人却相反,总是“成人之恶,不成人之美”。)

21. A gentleman perfects the good in others, but not the bad. The opposite is true for the mean-spirited. ——Confucian Analects (Translation: A gentleman always starts from a place of kindness or a desire to benefit others, wholeheartedly promoting the realization of others' good wishes and legitimate demands, and will not view the world with a cold eye. Nor will he fan the flames of chaos out of fear that the world will not be in disarray, and will not exacerbate others' failures, mistakes, or suffering. The mean-spirited, on the other hand, are always 'perfecting the bad in others, but not the good.')

22. 一个人最伤心的事情无过于良心的死灭。郭沫若

22. The most heart-wrenching thing for a person is the death of their conscience. - Guo Moruo

23. 09、我愿证明,凡是行为善良与高尚的人,定能因之而担当患难。——贝多芬

23.09. I wish to prove that anyone who behaves kindly and nobly will certainly be able to bear hardships because of it. — Beethoven

24. 许多思想是从一定的文化修养上产生出来的,就如同幼芽是长在绿枝上一样。歌德

24. Many ideas arise from a certain level of cultural refinement, just as tender buds grow on green branches. – Goethe

25. 良好的习惯,如同一束鲜花。派登花特

25. Good habits are like a bouquet of flowers. Paden Flower Tea

26. 精神上的道德力量发挥了它的潜能,举起了它的旗帜,于是我们的爱国热情和正义感在现实中均得施展其威力和作用。黑格尔

26. The moral power of the spirit has exerted its potential, unfurled its banner, and thus our patriotic enthusiasm and sense of justice can fully demonstrate their power and function in reality. — Hegel

27. 三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。——《论语》(译:三个人在一起,其中必有某人在某方面是值得我学习的,那他就可当我的老师。我选取他的优点来学习,对他的缺点和不足,我会引以为戒,有则改之。)

27. When three people walk together, there must be someone who can be my teacher. I will follow his virtues and correct his shortcomings and deficiencies. — "The Analects" (Translation: When three people are walking together, there must be someone whose qualities I can learn from, and he can be my teacher. I will learn from his virtues, and I will take his shortcomings and deficiencies as a caution, correcting them if they exist.)

28. 健全自己身体,保持合理的规律生活,这是自我修养的物质基础。周恩来

28. To strengthen one's physical body and maintain a reasonable and regular lifestyle is the material foundation of self-cultivation. -- Zhou Enlai

29. 02、没有伟大的品格,就没有伟大的人,甚至也没有伟大的艺术家,伟大的行动者。——罗曼罗兰

29.02. Without great character, there can be no great person, nor even a great artist, or a great doer of deeds. — Romain Rolland

30. 自修则人不得以非理相加。朱熹

30. It is not permissible for people to add unreasonable things to self-improvement. Zhu Xi

31. 能够自由地形成习惯的人,在一生中能够做更多的事。习惯是技术性的,因此可以自由地形成。三木清

31. A person who can freely form habits can accomplish more things in their life. Habits are technical, therefore they can be formed freely. - Misora Shigeo

32. 礼貌使有礼貌的人喜悦,也使那些受人以礼貌相待的人们喜悦。孟德斯鸠

32. Politeness delights the polite, and also delights those who are treated with politeness. Montesquieu

33. 守法和有良心的人,即使有迫切的需要也不会偷窃,可是,即使把百万金元给了盗贼,也没法儿指望他从此不偷不盗。克雷洛夫

33. A law-abiding and conscientious person would not steal even if they had an urgent need, but even if a million gold yuan were given to a thief, one cannot expect him to stop stealing from then on. - Krylov

34. 害羞是畏惧或害怕羞辱的情绪,这种情绪可以阻止人不去犯某些卑鄙的行为。斯宾诺莎

34. Shyness is an emotion of fear or aversion to shame, which can prevent one from committing certain despicable actions. Spinoza.

35. 君子处其实,不处其华;治其内,不治其外。明·张居正

35. A gentleman deals with the substance, not the superficiality; he governs the inner, not the outer. -- Ming Zhang Juzheng

36. 道德的基础是人类精神的自律。马克思

36. The foundation of morality is the self-discipline of the human spirit. - Marx

37. 轻听发言安知非人之谮诉,当忍耐三思;因事相争焉知非我之不是,须平心暗想。

37. When listening to someone speak, how can you be sure it's not a false accusation? One should endure and think thrice. When in a dispute over a matter, how can one be certain it's not my fault? One must keep a level mind and ponder in silence.

38. 金有一分铜铁之杂,则不精;德有一毫人伪之杂,则不纯矣。明·薛瑄

38. If there is even a trace of copper or iron mixed with gold, it is not pure; if there is even a jot of human deception mixed with virtue, it is no longer genuine. Ming·Xue Xuan

39. 习惯真是一种顽强而巨大的力量,它可以主宰人生。因此,人自幼就应该通过完美的教育,去建立一种好的习惯。培根

39. Habit is indeed a strong and immense power, which can dominate one's life. Therefore, from a young age, people should establish good habits through perfect education. Bacon

40. 生命不可能从谎言中开出灿烂的鲜花。海涅

40. Life can never bloom into a brilliant flower from a lie. Heinrich Heine

41. ldquo;特殊的人格的本质不是人的胡子、血液、抽象的**的本性,而是人的社会特质……卡尔·马克思

41. "The essence of special personality is not a person's beard, blood, or the abstract nature, but the social traits of humans..." Karl Marx

42. 不责人所不及,不强人所不能,不苦人所不好。

42. Do not reproach others for what they cannot reach, do not compel others to do what they are unable to, and do not subject others to suffering that they dislike.

43. 立德之本,莫尚乎正心,心正而后身正。傅玄

43. The foundation of moral integrity lies in cultivating a virtuous heart; only when the heart is virtuous can the body follow suit. — Fu Xuan

44. 天下之事,患常生于忽微,而志戒于渐习。程颢

44. In the affairs of the world, troubles often arise from the slightest neglect, and one's resolve is often weakened by gradual habit. — Cheng Hao

45. 有真道德,必生真胆量。凡怕天怕地怕人怕鬼的人,必是心中有鬼,必是品行不端。宣永光

45. One with true virtue must possess true courage. Anyone who fears heaven, earth, people, or ghosts must have evil in their heart, and must have improper conduct. Xuanyongguang

46. 要评判美,就要有一个有修养的心灵。康德

46. To judge beauty, one must possess a refined soul. - Kant

47. 不迁怒,不贰过。 ——《论语》(译:犯了错误,不要迁怒别人,并且不要再犯第二次。)

47. Do not take out one's anger on others, do not repeat one's mistakes. ——The Analects (Translation: When one makes a mistake, do not take out one's anger on others, and do not repeat the same mistake again.)

48. 德性不是自制不为恶,而在不愿为恶。萧伯纳

48. Virtue is not self-restraint from doing evil, but in the reluctance to do evil. - George Bernard Shaw

49. 小不忍,则乱大谋。 ——《论语》(译:不该干的事,即使很想去干,但坚持不干,叫“忍”。对小事不忍,没忍性,就会影响大局,坏了大事。)

49. "Not to endure the small will lead to chaos in the great plan." —— From the Analects (Translation: Not to do what should not be done, even though one may be tempted to do so, is called 'endurance'. Not enduring the small things, lacking endurance, will affect the overall situation and spoil the great endeavor.)

50. 身不修则德不立,德不立而能化成于家者盖寡矣,而况于天下乎。武则天

50. If one does not cultivate oneself, one cannot establish virtue; if virtue is not established, there are few who can cultivate a harmonious family life. What more can be said about the entire world? — Wu Zetian

51. 习惯之于灵魂犹如血管与脉络之于血液,是它流动的道路。布什纳尔

51. Habit is to the soul what veins and arteries are to blood, the pathways through which it flows. - Bushnell

52. 过而不改,是谓过矣。 ——《论语》(译:有了过错而不改正,这就是真的过错了。)

52. To pass by without correcting it, that is to truly err. ——The Analects (Translation: To have made a mistake and not correct it, this is truly to have committed an error.)

53. 05、倘若你手中有一个苹果,我手中有一个苹果,彼此交换一下,你我手中还是一个苹果。倘若你有一种思想,我有一种思想,彼此交换一下,那么,你我就各有两种思想了。——萧伯纳

53. 05: If you have an apple in your hand and I have an apple in my hand, and we exchange them, you and I will still have one apple each. But if you have an idea and I have an idea, and we exchange them, then each of us will have two ideas. — George Bernard Shaw

54. 不傲才以骄人,不以宠而作威。诸葛亮

54. Do not boast of one's talents to make others feel inferior, and do not use favor to exert power. — Zhuge Liang

55. 判断一个人当然不是看他的声明,而是看他的行动,不是看他自称如何如何,而是看他做些什么和实际上是怎样一个人。恩格斯

55. Of course, the judgment of a person is not based on his declarations, but on his actions; it is not about what he claims to be, but about what he does and who he actually is. - Engels

56. 坏事情一学就会,早年沾染的恶习,从此以后就会在所有的行为和举动中显现出来,不论是说话或行动上的毛病,三岁至老,六十不改。克雷洛夫

56. Bad habits are easily learned, and the evil habits picked up in early years will manifest in all actions and behaviors from then on, whether it's a fault in speech or action. From the age of three to old age, one does not change until sixty. - Krylov

57. 君子耻其言而过其行。 ——《论语》(译:君子认为说得多做得少是可耻的。)

57. A gentleman is ashamed of having more words than actions. ——The Analects (Translation: A gentleman considers it disgraceful to have more words than actions.)

58. 自私自利之心,是立人达人之障。吕坤

58. The desire for self-interest is an obstacle to becoming a virtuous and accomplished person. — Lu Kun

59. 涵养、致知、力行三者,便是以涵养为首,致知次之,力行又次之。朱熹

59. Cultivation, pursuit of knowledge, and practice are three aspects, where cultivation is the primary, pursuit of knowledge the secondary, and practice the tertiary. - Zhu Xi

60. 把德性教给你们的孩子:使人幸福的是德性而非金钱。这是我的经验之谈。在患难中支持我的是道德,使我不曾**的,除了艺术以外也是道德。贝多芬

60. Teach your children the virtues: It is virtue, not money, that brings happiness. This is my own experience. It was morality that supported me in adversity, and it was also morality that kept me from despair, besides art. Beethoven

61. 君子坦荡荡,小人长戚戚。 ——《论语》(译:君子心胸开朗,思想上坦率洁净,外貌动作也显得十分舒畅安定。小人心里欲念太多,心理负担很重,就常忧虑、担心,外貌、动作也显得忐忑不安,常是坐不定,站不稳的样子。)

61. A gentleman is open and magnanimous, while a small man is always worried and anxious. ——From the Analects (Translation: A gentleman has an open and expansive mind, with honest and pure thoughts, and his demeanor and actions also appear comfortable and stable. A small man is burdened with too many desires, with a heavy psychological load, often worrying and anxious, and his demeanor and actions also seem restless and uneasy, often sitting uneasily and standing unsteadily.)

62. 01、人生有七尺之形,死为一棺之土。惟德扬名,可以不朽。——曹丕

62.01: A human being has a seven-foot tall body, and at death, they are reduced to a small plot of earth. Only through the propagation of virtue can one achieve immortality. - Cao Pi

63. [Self-cultivation]:指逐渐养成的待人处事的正确态度。

63. [Self-cultivation]: Refers to the correct attitude towards people and things that is gradually cultivated.

64. 若想在工作中取得成绩,就要从大处着眼,从小处入手,从点滴做起。夏效生

64. To achieve success in work, one must look at the big picture, start from the small details, and begin with the smallest efforts. - Xia Xiaosheng

65. 小人之过也必文。 ——《论语》(译:小人对自己的过错必定加以掩饰。)

65. The faults of the mean-spirited must be covered up. ——The Analects (Translation: The mean-spirited will always try to conceal their own faults.)

66. 躬自厚而薄责于人,则远怨矣。 ——《论语》(译:干活抢重的,有过失主动承担主要责任是“躬自厚”,对别人多谅解多宽容,是“薄责于人”,这样的话,就不会互相怨恨。)

66. If one is generous to oneself and strict with others, he will avoid resentment. ——The Analects (Translation: To take on the heavier work and to take the lead in assuming responsibility for one's mistakes is "to be generous to oneself," while showing leniency and tolerance towards others is "to be strict with others." In this way, there will be no mutual resentment.)

67. 感情有着极大的鼓舞力量,因此,它是一切道德行为的重要前提。凯洛夫

67. Emotions possess a great motivational power, therefore, they are an important prerequisite for all moral behavior. Kailuo

68. 己所不欲,勿施于人。 ——《论语》(译:自己不想要的(痛苦、灾难、祸事……),就不要把它强加到别人身上去。)

68. Do not do to others what you would not have them do to you. ——The Analects (Translation: Do not impose on others what you yourself would not want to experience, such as pain, disaster, misfortune, etc.)

69. 倘若你手中有一个苹果,我手中有一个苹果,彼此交换一下,你我手中还是一个苹果。倘若你有一种思想,我有一种思想,彼此交换一下,那么,你我就各有两种思想了。萧伯纳

69. If you have an apple in your hand and I have an apple in my hand, and we exchange them, we still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea, and we exchange them, then each of us will have two ideas. — George Bernard Shaw

70. 一切利己的生活,都是非理性的,动物的生活。列夫·托尔斯泰?>

70. Any life that is self-centered is irrational and akin to the life of an animal. Lev Tolstoy?

71. 习惯是一个人思想与行为的领导者。爱默生

71. Habit is the leader of a person's thoughts and actions. - Emerson

72. 君子藏器于身,待时而动。 ——《周易》(译:君子就算有卓越的才能超群的技艺,也不会到处炫耀、卖弄。而是在必要的时刻把才能或技艺施展出来。)

72. A gentleman hides his talents and skills within himself, waiting for the right moment to act. ——《The Book of Changes》 (Translation: A gentleman, even with exceptional abilities and outstanding skills, would not炫耀 or show off everywhere. Instead, he will demonstrate his talents or skills at the necessary moment.)