Products
面书号 2025-01-22 04:53 6
1. 病好不谢医,下次无人医。
1. If a patient does not thank the doctor after recovering, no one will treat them next time.
2. 火越烧越旺,人越干越壮。
2. The fire burns brighter as it grows, and people grow stronger as they work.
3. 家有一老,犹如一宝。
3. Having an elderly person at home is like having a treasure.
4. 买卖不成仁义在。
4. No business, yet still uphold righteousness and integrity.
5. 药农进山见草药,猎人进山见禽兽。
5. Farmers gather medicinal herbs in the mountains, while hunters see birds and beasts.
6. 话多了不甜,胶多了不粘。
6. Too much talk isn't sweet, too much glue isn't sticky.
7. 舍不得苗,抱不到瓢。
7. You can't spare the seed, and you won't be able to catch the ladle.
8. 读书须用心,一字值千金。
8. Reading requires concentration, where each character is worth a thousand ounces of gold.
9. 会说的说一句,不会说的说十句。
9. Those who can speak, say one sentence; those who can't speak, say ten sentences.
10. 三天不念口生,三年不做手生。
10. Not to recite for three days will make the mouth forget, and not to practice for three years will make the hands forget.
11. 若要好,问三老。
11. If you want to do well, consult the three elders.
12. 君子报仇,十年不晚。
12. A gentleman avenges himself, and it is never too late.
13. 山大压不住泉水,牛大压不死虱子。
13. Great mountains cannot suppress spring water, and a big ox cannot kill lice.
14. 一顿省一口,一年省一斗。
14. Save a mouthful at a meal, save a bushel in a year.
15. 人怕话多,活怕人做。
15. People fear too much talk, and the living fear too much action.
16. 人怕信心齐,虎怕成群。
16. People fear unity in confidence, tigers fear being in a group.
17. 画人画虎难画骨,知人知面难知心。?>
17. It is difficult to paint a person or a tiger but hard to paint their bones; it is hard to know a person's face but even harder to know their heart.
18. 只要肯劳动,一世不会穷。
18. As long as one is willing to work, one will never be poor in one's lifetime.
19. 懒人用长线,拙人用弯针。
19. Lazy people use long threads, clumsy people use crooked needles.
20. 马好不在叫,人美不在貌。
20. A good horse doesn't neigh, and a beautiful person isn't judged by their appearance.
21. 树怕剥皮,人怕护短。
21. Trees fear being stripped of their bark, people fear being overly protective of their shortcomings.
22. 狗急跳墙,人急悬梁。
22. When a dog is desperate, it jumps over the wall; when a person is desperate, he hangs himself.
23. 喂牛得犁,喂马得骑。
23. Feed the cow and you get a plow; feed the horse and you get a ride.
24. 烧的香多,惹的鬼多。
24. The more incense burned, the more ghosts attracted.
25. 人要实心,火要空心。
25. A person should be solid-hearted, while fire should be hollow-hearted.
26. 边学边问,才有学问。
26. Only by asking while learning can one acquire knowledge.
27. 满招损,谦受益。
27. "He who is full of himself will suffer loss, but he who is humble will benefit."
28. 人误地一时,地误人一年。
28. Man mistakes the earth for a short while, but the earth mistakes man for a year.
29. 宁在锅里争,不在碗里争。
29. It's better to fight in the pot than in the bowl.
30. 娘家的饭香,婆家的饭长。
30. The smell of food at one's parents' house is delicious, but the food at one's in-laws' house is abundant.
31. 人强人欺病,人弱病欺人。
31. If one is strong, others may take advantage of his illness; if one is weak, his illness may take advantage of him.
32. 明枪好躲,暗箭难防。
32. It's easy to dodge a direct attack, but hard to guard against a concealed one.
33. 灯不亮,要人拨;事不明,要人说。
33. If the lamp is not lit, one needs to call for someone to turn it on; if the matter is unclear, one needs to call for someone to explain it.
34. 不可不算,不可全算。
34. Not to be counted all, not to be counted none.
35. 迟干不如早干,蛮干不如巧干。
35. It's better to do it early than late, and it's better to do it cleverly than to force it.
36. 男要俏,一身皂;女要俏,三分孝。
36. A man to be handsome, he needs to wear black; a woman to be handsome, she needs to wear a three-part mourning dress.
37. 山里孩子不怕狼,城里孩子不怕官。
37. Children from the mountains are not afraid of wolves, and children from the city are not afraid of officials.
38. 锅不打不漏,话不说不。
38. The pot won't leak if it's not beaten, and the words won't come out if they're not spoken.
39. 种瓜得瓜,种豆得豆。
39. As you sow, so shall you reap.
40. 不到江边不脱鞋,不到火候不揭锅。
40. "Don't take off your shoes until you reach the river's edge, and don't lift the lid of the pot until it's cooked to the right temperature."
41. 只愁母老,不愁孩小。
41. Only worry about the aging mother, not the young child.
42. 家有千口,主事一人。
42. A household of a thousand people, but only one person in charge.
43. 莫吃过头饭,莫说过头话。
43. Do not overeat; do not speak excessively.
44. 不磨不炼,不成好汗。
44. Without grinding and refining, one cannot become a good sweat.
45. 一叶遮目,不见泰山。
45. A single leaf can block the eyes and prevent seeing Mount Tai.
46. 路不平,众人踩;事不平,大家管。
46. When the road is uneven, many step on it; when things are unjust, everyone should take charge.
47. 病人心多,忙人事多。
47. There are many patients and many busy people.
48. 眼不见,差一半。
48. Out of sight, out of mind.
49. 磨刀不误砍柴功。
49. Sharpening the ax does not waste the effort of cutting wood.
50. 天下衙门朝南开,有理无钱莫经来。
50. All official courts face southward, without justice and money, do not come to visit.
51. 寸草铡三刀,料少也长膘。
51. Even if grass is chopped three times, it will still fatten if the amount is sufficient.
52. 人怕没脸,树怕没皮。
52. People fear losing face, trees fear losing their bark.
53. 骂人无好口,打人无好手。
53. Swearing doesn't make a good mouth, and hitting doesn't make good hands.
54. 在朝都是官,在席都是客。
54. At court, everyone is an official; at the banquet, everyone is a guest.
55. 不怕百事不利,就怕灰心丧气。
55. It's not the fear of all things going wrong that matters, but the fear of losing heart and becoming discouraged.
56. 不怕路长,只怕心老。
56. Not afraid of the long journey, just afraid of the old heart.
57. 有借有还,再借不难。
57. Borrow and return, and it won't be difficult to borrow again.
58. 熟能生巧,巧能生精。
58. Practice makes perfect, and proficiency leads to skillfulness.
59. 宁舍一锭金,不舍一年春。
59. It's better to part with a pound of gold than to miss a year of spring.
60. 放虎归山,必有后患。
60. Let the tiger return to the mountains, and there will certainly be future trouble.
61. 若要不怕人,莫做怕人事。
61. If you don't want to be afraid of people, don't do things that make you afraid.
62. 没有大粪臭,哪来五谷香。
62. Without the stench of manure, there would be no fragrance of grains.
63. 水停百日生虫,人闲百日生病。
63. Water standing for a hundred days breeds insects, and a person idle for a hundred days falls ill.
64. 多下及时雨,少放马后炮。
64. It's better to drop timely rain than to fire after the horses have bolted.
65. 井越掏,水越清;事越摆,理越明。
65. The well gets cleaner as it is dug deeper; the matter becomes clearer as it is discussed more.
66. 良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。
66. A kind word can warm three winters, while a harsh word can chill a person in June.
67. 人心隔肚皮,看人看行为。
67. People's hearts are separated from their stomachs, judge people by their actions.
68. 掩饰一个缺点,又暴露了另一个缺点。
68. Covering up one flaw exposes another.
69. 天冷不冻织女手,荒年不饿勤耕人。
69. When it's cold, the weaving hands of women do not freeze; during lean years, the diligent farmers do not starve.
70. 一时强弱在于力,万古胜负在于理。
70. The temporary strength or weakness lies in force, while the eternal victory or defeat lies in reason.
71. 说归说,笑归笑,动手动脚没家教。
71. Talk as you like, laugh as you like, but moving hands and feet is uncivilized.