Products
面书号 2025-01-22 00:50 6
1. ldquo;客观地说,一名球员可以有三种方式与我共事:不做我想要他做的,因为我要求他才做一些事情,或者在我不要求他的情况下就做。马里奥目前处于第二个阶段,他在做我想要他做的,因为我要求他做。如果他能到达第三阶段的话,将是完美的。但此时此刻,我很高兴他通过了第一阶段。以巴洛特里为例,穆里尼奥阐述了自己与队员相处的原则。
1. "Objectively speaking, a player can work with me in three ways: not doing what I want, only doing certain things because I ask, or doing things on their own without being asked. Mario is currently in the second stage, where he is doing what I want because I ask him to. If he could reach the third stage, it would be perfect. But for now, I am very happy that he has passed the first stage. Using Balotelli as an example, Mourinho elaborated on his principles of coexisting with team members.
2. ldquo;有越多的人讨厌你,就有更多的人热爱你;有越多的人想要打败你,就证明你有多强大。面对流言蜚语和各种困难、挑战和打击,穆里尼奥永远不会低头。
2. "The more people who dislike you, the more people will love you; the more people who want to defeat you, the more powerful you prove to be. Facing rumors, various difficulties, challenges, and setbacks, Mourinho will never bow down."
3. ldquo;上帝,除了上帝,就是我。狂人一入主切尔西,便以上帝第一我第二的姿态开始治军。他甚至给队员们发放了一份穆里尼奥十诫手册。
3. "God, besides God, it's me. As soon as the madman took charge of Chelsea, he began to govern the army in a manner where God was number one and he was number two. He even distributed a Mourinho Decalogue manual to the team members."
4. ldquo;请别说我傲慢,但我是欧洲冠军,所以我想我是特别的一个。2004年夏,穆里尼奥从波尔图初到伦敦时,对英国媒体这样介绍自己。
4. "Don't say I'm arrogant, but I am the European champion, so I think I'm special in my own way." This was how Mourinho introduced himself to the British media when he first arrived in London from Porto in the summer of 2004.
5. ldquo;换人是个**,如果某一天它没发生作用,就像我第一年在纽卡斯尔那样,我会受到批评,但我仍会睡的很香,因为我尝试了。生活中最糟糕的事情不是冒险失败,而是你根本没去尝试,这也是我时刻传递给队员们的信息。穆里尼奥这样解释自己在赛场上经常出现的果断冒险甚至可以说是疯狂地换人。
5. "Changing players is a double-edged sword. If one day it doesn't work out, like when I was in my first year at Newcastle, I might get criticized, but I'd still sleep soundly because I tried. The worst thing in life isn't to fail in an attempt, but to never try at all, and that's the message I constantly convey to my team members. Mourinho explained his tendency on the pitch to make decisive and even sometimes crazy substitutions as a form of calculated risk-taking."
6. ldquo;我要感谢切尔西俱乐部的所有球迷,我们之间的爱将永远不会结束。2007年9月穆里尼奥遗憾地离开斯坦福桥时,对切尔西全体球迷发表的公开声明。
6. "I would like to thank all the fans of the Chelsea club, our love for each other will never end. This was a public statement made by Mourinho to all the fans of Chelsea when he regretfully left Stamford Bridge in September 2007."
7. ldquo;在这里你只需要一个明星就够了,那就是我!当阿布提出要为切尔西收购齐达内、贝克汉姆等足坛巨星的时候,穆里尼奥这样表示。
7. "Here, just one star is needed, and that's me!" Mourinho said when Abou said he wanted to acquire football stars like Zidane and Beckham for Chelsea.
8. ldquo;这样的金牌我去年已经有了,我不喜欢一样的东西。2005/06赛季切尔西成功卫冕英超冠军,主帅穆里尼奥直接将自己的冠军奖牌扔上了看台送给球迷。
8. "I already had such a gold medal last year; I don't like the same things. In the 2005/06 season, Chelsea successfully defended their Premier League championship, and the coach, Mourinho, directly threw his championship medal onto the stands to give to the fans."
9. ldquo;我们在两个欧冠赛季里四次与他们交手,只要场上是11人对11人,他们就从来没有赢过我们。这就是事实。2005/06赛季欧冠1/8决赛客场1比1战平巴萨后,切尔西被淘汰出局,主帅穆里尼奥却不服输。
9. "We have faced them four times in two UEFA Champions League seasons, and as long as it's 11 against 11 on the field, they have never beaten us. That's a fact. After drawing 1-1 with Barcelona in the away leg of the UEFA Champions League round of 16 during the 2005/06 season, Chelsea was eliminated, but manager Mourinho was not willing to accept defeat."
10. ldquo;媒体在有预谋、有组织地操纵公众的看法。我不喜欢这种智力(精神)**,我喜欢诚实。
10. "The media manipulates public opinion in a premeditated and organized manner. I don't like that kind of intelligence (mentality), I prefer honesty."
11. ldquo;我,是功勋卓众的教练。而你们,现在什么都不是……穆里尼奥初到球队时,对全体切尔西一线队员的训话。
11. "I am an accomplished coach, and you all, right now, are nothing... " Mourinho's speech to the entire Chelsea first-team upon his arrival at the club.
12. ldquo;如果阿布在训练场边帮我出主意,我们恐怕会英超垫底。穆里尼奥最不喜欢球队老板干涉自己的训练以及比赛时的战术。
12. "If Abu were to give me advice by the training ground, we might end up at the bottom of the Premier League. Mourinho dislikes it most when team owners interfere with his training and tactical decisions during games."
13. ldquo;很多年前曾有人告诉我这样一句话:‘大篷车经过了,一群狗在狂吠;你看看那些狗,但大篷车继续前行。’在率领球队获取荣誉的征程中,穆里尼奥从不在乎对手的质疑,相反他会变本加厉地反击。
13. "Many years ago, someone told me this phrase: 'The caravan has passed, a group of dogs are barking; look at those dogs, but the caravan continues on its way.' During his journey of leading the team to win honors, Mourinho never cared about the doubts of his opponents; instead, he would fiercely counterattack even more.
14. ldquo;那件大衣是我妻子第一次去意大利时给我带回来的阿玛尼大衣,那是她一个月的工资,我必须珍惜。当巴萨女球迷嘲讽他数年来冬天比赛只穿一件大衣指挥比赛时,穆里尼奥郑重地给出了解释。如今,黑色风衣已经成为穆帅的标志之一,那身行头也成为很多足球界人士争相模仿的对象。
14. "That overcoat is the Armani coat that my wife brought back for me on her first trip to Italy, which was a month's worth of her salary, and I must cherish it. When Barcelona female fans mocked him for years of conducting matches in winter wearing only one coat, Mourinho solemnly gave an explanation. Now, the black windbreaker has become one of Coach Mourinho's signatures, and that outfit has also become the object of emulation by many people in the football world."
15. ldquo;切尔西足球并不是我想要的那种足球,但却是最可能在英超获得成功的一种模式。主教练不能只根据自己的爱好设计战术,而是要根据所在英超的具体特征作出决定。对于自己对足球的功利和实用观点,穆里尼奥并不避讳。
15. "Chelsea football is not the kind of football I want, but it is the most likely to succeed in the Premier League. The head coach cannot design tactics based solely on personal preferences, but must make decisions based on the specific characteristics of the Premier League. Mourinho does not shy away from his pragmatic and utilitarian views on football."
16. ldquo;比赛结束后,如果有人有什么要批评我的球队的话,他们必须先杀了我……我明白你们的文化,也许全意大利都因为国际米兰被淘汰出了冠军联赛而开心,但我将给俱乐部做出所有必要的回答,因为我们今天没有赢,这是真的。2008/09赛季国际米兰在欧冠联赛被曼联淘汰出局后,穆里尼奥面对媒体这样说。
16. "After the match, if anyone has anything to criticize about my team, they'll have to kill me first... I understand your culture, maybe all of Italy is happy that Inter Milan was eliminated from the Champions League, but I will give all the necessary answers to the club, because it's true that we did not win today. That's what Mourinho said to the media after Inter Milan was eliminated by Manchester United in the 2008/09 Champions League."
17. ldquo;就像我们葡萄牙人习惯说的,他们把大巴停到了球门前面。2004年9月切尔西主场被热刺0比0逼平后,主帅穆里尼奥这样评价对方的死守。
17. "As we Portuguese are accustomed to say, they parked the bus in front of the goal. After Chelsea's home draw 0-0 against Tottenham in September 2004, manager Mourinho commented on their opponents' defensive tactics."
18. ldquo;切尔西足球并不是我想要的那种足球,但却是最可能在英超获得成功的一种模式。主教练不能只根据自己的爱好设计战术,而是要根据所在联赛的具体特征作出决定。对于自己对足球的功利和实用观点,穆里尼奥并不避讳。
18. "Chelsea football is not the type of football I would have wanted, but it is the most likely model to succeed in the Premier League. The head coach cannot just design tactics based on personal preferences, but must make decisions based on the specific characteristics of the league in which they are competing. Mourinho is not shy about his utilitarian and pragmatic view of football."
19. ldquo;一名教练可以输掉一切,除了他的职业尊贵。我不会输掉我的(职业尊贵)。两个词足以让聪明人明白,我已经说了9个。该你们了……在2008/09赛季国际米兰欧冠被曼联淘汰出局后的第一场意甲赛前新闻发布会上,主帅穆里尼奥响亮而清晰地对在场记者说。
19. "A coach can lose everything except his professional dignity. I will not lose mine. Two words are enough to make a wise man understand; I have said nine. It's your turn……" said Inter Milan coach Jose Mourinho loudly and clearly to the assembled journalists at a pre-match press conference for the first Italian Serie A match after Inter Milan was eliminated by Manchester United in the Champions League during the 2008/09 season.
20. ldquo;如果我家里有两部车:一部是宾利,另一部是阿什顿?马丁。如果我每天就开着宾利出去,而一直把那部阿什顿放在院子里生锈,那就是傻瓜。适当地让车休息会是一种保养,这可以使它们以后驾驶起来更容易。最关键的是,我首先得同时有两部好车。对于外界对他不太喜欢在比赛中轮换球员的批评,穆里尼奥是这样回应的。
20. "If I had two cars at home: one a Bentley, and the other an Aston Martin? If I drove the Bentley every day and left the Aston Martin rusting in the yard, that would be foolish. Allowing the cars to rest properly is a form of maintenance, which makes them easier to drive in the future. The most crucial thing is, I need to have two good cars at the same time. In response to the criticism from the outside world about his not liking to rotate players in games, Mourinho replied as follows."
21. ldquo;如果要过快活日子,我就留在波尔图了。那里有漂亮的蓝色宝座、冠军杯荣誉、上帝,上帝之后就是我了。2004年7月穆里尼奥的自白。?>
21. "If I wanted to live a happy life, I would have stayed in Porto. There are beautiful blue thrones, the UEFA Cup honor, God, and after God, it's me. A confession by Mourinho in July 2004."
22. ldquo;我相信真相在我手中,我不会挑起**,也不会做**的逃兵。穆里尼奥坚称自己是一个有原则的人。
22. "I believe the truth is in my hands, and I will not be a deserter who **raises the white flag**, nor will I be a deserter who **surrenders**. Mourinho insists that he is a man of principles.
23. ldquo;周三赛后,我们一起到了我的办公室聊天并享用葡萄酒。糟糕的是他抱怨这瓶葡萄酒质量太差,因此当我们到老特拉福德进行第二回合比赛时,正好是我生日那天,我会记得带上一瓶葡萄牙产的美酒。还是那场比赛(2004/05赛季联赛杯切尔西与曼联的半决赛首回合)后,穆里尼奥坦言自己与弗格森并没有私人恩怨。
23. "After the match on Wednesday, we went to my office to chat and enjoy some wine. Unfortunately, he complained that the quality of the wine was terrible, so when we went to Old Trafford for the second leg of the match, which was on my birthday, I'll remember to bring along a bottle of fine Portuguese wine. It was still that match (the first leg of the semi-final between Chelsea and Manchester United in the League Cup during the 2004/05 season) when Mourinho openly admitted that he and Ferguson did not have any personal grudge."
24. ldquo;我们踢得不够有观赏性?我不在乎,反正我们赢球了。穆里尼奥的实用主义哲学让他招致了不少批评,但是赢得冠军才是足球场上的硬道理。
24. "Did we not play an entertaining game? I don't care, as long as we won. Mourinho's pragmatic philosophy has garnered its fair share of criticism, but winning the championship is the hard and fast rule on the football field."
25. ldquo;切尔西是一支最好的球队,如果这听上去有点狂妄自大,那么请大家原谅:现在的切尔西更有了一个最好的主教练。穆里尼奥坚信自己的球队永远是最好的。
25. "Chelsea is the best team, and if that sounds a bit conceited, then please forgive me: Chelsea now has the best coach even more. Mourinho is convinced that his team is always the best."
26. ldquo;所有人都希望切尔西输球,如果某天我们输了,他们会把那天定为公众的节日。2005/06赛季初,切尔西一骑绝尘,穆里尼奥和球队俨然成为全英超的公敌。
26. "Everyone wants Chelsea to lose, and if we ever do lose, they will declare that day as a public holiday. At the beginning of the 2005/06 season, Chelsea were far ahead of the pack, and Mourinho and the team had become the public enemy of the whole of the Premier League."
27. ldquo;家庭和睦与世界和平都比足球重要的太多了!和爱情亲情友情比起来,足球只不过是一种游戏而已!穆里尼奥提醒广大球迷哪些才是生命中最宝贵的东西。
27. "Harmony in the family and world peace are so much more important than football! Compared to love, family ties, and friendships, football is just a game! Mourinho reminds all football fans about what is truly the most valuable in life."
28. ldquo;我要感谢切尔西俱乐部的所有球迷,我们之间的爱永远不会结束。2007年9月穆里尼奥遗憾地离开斯坦福桥时,对切尔西全体球迷发表的公开声明。
28. "I want to thank all the fans of the Chelsea club, our love will never end. This was a public statement addressed to all the fans of Chelsea by Mourinho upon his regrettable departure from Stamford Bridge in September 2007."
29. ldquo;压力?什么是压力?压力是穷人为填饱一家人的肚子而烦恼。足球毫无压力可言。葡萄牙人的思维方式确实很独特,难怪他总是能在面对压力时获胜。
29. "Pressure? What is pressure? Pressure is the worries of the poor trying to feed their families. Football has no pressure. The way of thinking of the Portuguese is indeed unique, which is why they always seem to win when facing pressure."
30. ldquo;马克莱莱不是个球员,他是个奴隶。2006年世界杯后,穆里尼奥抨击法国队主教练多梅内克将已经从国家队退役的切尔西老将强行召回参加2008年欧洲杯预选赛。
30. "Makelele is not a player, he is a slave. After the 2006 World Cup, Mourinho criticized France coach Domenech for forcibly recalling the Chelsea veteran, who had already retired from the national team, to participate in the 2008 European Cup qualifiers.
31. ldquo;执教国际米兰,我感觉自己有些像罗宾汉。即使耶稣也不是所有人都喜欢,对我又能要求什么呢?当被问及他自己的形象,以及他为什么看上去总是闷闷不乐时,穆里尼奥这样打趣道。
31. "Teaching Inter Milan, I feel like a bit of Robin Hood. Even Jesus wasn't liked by everyone, what can I be expected to do? When asked about his own image and why he always looks glum, Mourinho jokes in this way."
32. ldquo;我的牙医很棒,但他从来没有牙疼过。也许安切洛蒂忘了AC米兰历史上最优秀的主教练之一萨基,跟我一样,他也没能亲自在高水平赛场踢过球。当安切洛蒂讥讽穆里尼奥的球技差、球员时代很糟糕时,狂人如此回应。
32. "My dentist is great, but he's never had a toothache. Maybe Ancelotti forgot about Sigi, one of the best coaches in AC Milan's history, like me, he also never played professionally at a high level. When Ancelotti mocked Mourinho's poor ball skills and his糟糕 player era, the madman responded like this."
33. ldquo;一个过去十年只知道打高尔夫和拿着笔批评别人的人根本不懂什么叫尊重。当荷兰足球和巴萨的教父克鲁伊夫警告穆里尼奥必须学会尊重别人时,狂人反唇相讥。
33. "A person who has known only to play golf and criticize others with a pen for the past ten years has no idea what respect means. When the father of Dutch football and Barcelona, Cruyff, warned Mourinho that he must learn to respect others, the Crazy One responded with a sarcastic remark."
34. ldquo;媒体在有预谋、有组织地操纵公众的看法。我不喜欢这种智力(精神)**,我喜欢诚实。穆里尼奥将意大利媒体比作可耻的荡妇,并在国际米兰的新闻发布会上怒斥意甲的那些无良媒体和龌龊小人。
34. "The media manipulates public opinion in a premeditated and organized manner. I don't like that kind of intelligence (mentality), I like honesty. Mourinho likened the Italian media to shameless prostitutes and fiercely cursed the unscrupulous media and scoundrels in Serie A at an Inter Milan press conference."
35. ldquo;现在肯定有人会后悔,但不是我。2008年夏,当有人询问穆里尼奥对皇马选帅放弃自己怎么看时,狂人保持了一贯的骄傲。很遗憾,最终的结果偏偏是:皇马在接下来的2008/09赛季四大皆空,一无所获。
35. "Certainly, there are people who must be regretting now, but it's not me. In the summer of 2008, when someone asked Mourinho what he thought about Real Madrid's decision to choose a different coach, the "madman" maintained his usual pride. Unfortunately, the final result turned out to be: Real Madrid ended up with nothing, finishing the 2008/09 season with no titles at all."
36. ldquo;如果阿布在训练场边帮我出主意,我们恐怕会联赛垫底。穆里尼奥最不喜欢球队老板干涉自己的训练以及比赛时的战术。
36. "If Abu helped me come up with ideas on the training ground, we might end up at the bottom of the league. Mourinho doesn't like team owners interfering with his training and tactical decisions during games."
37. ldquo;如果要过快活日子,我就留在波尔图了。那里有漂亮的蓝色宝座欧洲冠军杯荣誉上帝,上帝之后就是我了。
37. "If I wanted to live a carefree life, I would have stayed in Porto. There is the beautiful blue throne, the UEFA Champions League honor of God, and after God, there is me."
38. ldquo;只有两种方式能让我离开切尔西。一种是2010年6月,我履行完合同而俱乐部不给我新合同;第二种是切尔西把我解雇了。至于我主动丢下切尔西辞职,没门!我永远不会对切尔西的球迷做这样的事!2006/07赛季穆里尼奥和阿布关系闹得最僵时,依然对媒体如此说。
38. "There are only two ways I could leave Chelsea. One is if I finish my contract in June 2010 and the club does not offer me a new one; the other is if Chelsea sacks me. As for me resigning from Chelsea myself, that's out of the question! I would never do such a thing to the Chelsea fans! Even during the most strained relationship between Mourinho and Abramovich in the 2006/07 season, I said the same thing to the media."
39. ldquo;年轻球员有点像甜瓜,只有当你打开并品尝之后,才能100%知道瓜是不是很好吃。有的甜瓜看起来很漂亮,但它们口味不佳;有的甜瓜长得很丑,但当你打它开之后才知道,味道好极了。穆里尼奥关于年轻球员的甜瓜论。
39. "Young players are a bit like melons; you can only know for 100% if they are delicious after you open and taste them. Some melons look very beautiful, but their taste is not good; some melons look ugly, but you only find out after you open them that they taste fantastic. Mourinho's theory on young players being like melons."
40. ldquo;有越多的人讨厌你,就有更多的人热爱你;有越多的人想要打败你,就证明你有多强大。面对流言蜚语和各种困难挑战和打击,穆里尼奥永远不会低头。
40. "The more people who dislike you, the more people will love you; the more people who want to defeat you, the stronger you prove to be. Facing rumors, various challenges and setbacks, Mourinho will never bow down."
41. ldquo;与曼联比赛(曼联的对手)是很难获得点球的,但对切尔西却很有可能。如果有人因为我说实话惩罚我的话,那就是民主的末日,我们会回到中世纪。2006/07赛季英超夺冠关键战,切尔西对纽卡斯尔比赛中应该获得的点球被当值主裁忽略,而曼联主场对米德尔斯堡的比赛却获得长时间补时并最终得到一个致胜点球。
41. "It's hard to get a penalty against Manchester United (Manchester United's opponents), but it's very possible against Chelsea. If anyone punishes me for telling the truth, it's the end of democracy, and we'll be back to the Middle Ages. In the crucial match of the 2006/07 English Premier League championship, a penalty that Chelsea should have been awarded in the match against Newcastle was ignored by the referee, while Manchester United's home match against Middlesbrough received extra time and eventually scored a winning penalty."
42. ldquo;我必须清楚自己目前身在英格兰,因此尽管我认为我没错,但我必须适应并尊重这个国家(的足球传统)。对利物浦球迷我是很尊敬的,我所做的‘闭嘴’手势,并不是针对球迷,而是针对英国媒体。2004/05赛季联赛杯切尔西对利物浦的决赛,主帅穆里尼奥将手指放在唇边做出闭嘴的手势,结果被罚出场。
42. "I must be clear that I am currently in England, so even though I believe I am not wrong, I must adapt and respect this country's (football) traditions. I have great respect for Liverpool fans, and the 'shut up' gesture I made was not aimed at the fans, but at the British media. In the 2004/05 FA Cup final between Chelsea and Liverpool, manager Mourinho placed his finger to his lips to make the 'shut up' gesture, resulting in his being sent off the field."
43. ldquo;我想他是个偷窥狂,他喜欢偷窥其他人。总有这种人,他们喜欢呆在家里,通过一部超大型望远镜偷窥其他家庭发生了什么事。他总是不停地唠叨切尔西。2005年10月,穆里尼奥对阿森纳主教练温格的这番评论引起了很大争议,事后他为此向教授道歉。
43. "I think he's a peeping Tom, he likes to spy on others. There are always people like that, who prefer to stay at home and spy on what's happening in other families through a super-large telescope. He always goes on and on about Chelsea. In October 2005, Mourinho's comment about Arsenal manager Wenger caused quite a stir, and later he apologized to the professor for it."
44. ldquo;我要感谢切尔西俱乐部的所有球迷,我们之间的爱将永远不会结束。2007年9月穆里尼奥遗憾地离开斯坦福桥时,对切尔西[10]全体球迷发表的公开声明。
44. "I want to thank all the fans of Chelsea Football Club, our love will never end. A public statement by Mourinho upon his regrettable departure from Stamford Bridge in September 2007, addressed to all the fans of Chelsea [10]."
45. ldquo;也许当我60岁,而且在这个联盟中执教了20年的时候,我也可以赢得所有人的尊重,拥有一字一句都能让别人感到发抖的力量。2004/05赛季英格兰联赛杯切尔西与曼联的半决赛首回合互交白卷后,主帅穆里尼奥称曼联老帅弗格森在中场休息时与当值主裁进行了交谈,从而影响了裁判的公正性。
45. "Perhaps when I am 60 years old and have been coaching in this league for 20 years, I can also win the respect of everyone and possess the power to make every word make others tremble. After the first leg of the semi-final between Chelsea and Manchester United in the 2004/05 FA Cup, where both teams ended the match with a 0-0 draw, manager Mourinho claimed that Manchester United's veteran manager Ferguson had a conversation with the referee during halftime, which affected the referee's impartiality.
46. ldquo;与热那亚的比赛,我看到了奔跑、愿望和克服困难的能力。很多人在期待我们走错一步,但是那些期待我们跌倒的人现在可以把香槟放回到冰箱里去了。2008/09赛季意甲第27轮国际米兰客场2比0战胜热那亚后,穆里尼奥如是说。他的球队刚刚在周中的意大利杯中客场0比3惨败于热那亚的同城死敌桑普多利亚。
46. "In the match against Genoa, I saw running, desire, and the ability to overcome difficulties. Many people were waiting for us to make a mistake, but those who were expecting us to fall can now put the champagne back in the refrigerator. After Inter Milan won the away match against Genoa 2-0 in the 27th round of the Italian Serie A season in 2008/09, Mourinho said this. His team had just suffered a惨痛的0-3 defeat against Genoa's city rival, Sampdoria, in the Italian Cup earlier in the week."
47. ldquo;家庭和睦与世界和平都比足球重要的太多了!和爱情、亲情、友情比起来,足球只不过是一种游戏而已!穆里尼奥提醒广大球迷哪些才是生命中最宝贵的东西。
47. "Family harmony and world peace are so much more important than football! Compared to love, family ties, and friendship, football is just a game! Mourinho reminds all the fans of what is the most precious in life."