名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

80句诗意描绘除夕夜:传统节日的浪漫颂歌

面书号 2025-01-21 18:51 8


1. 沉甸甸的馒头,热气腾腾的年糕,喜滋滋的心情,在雪花飘零的冬日,穿梭着忙碌的身影。日月更迭,季节变换,又是一年岁始时,阳光暖暖的,时光慢慢的,周围的空气仿佛都在微笑着,笑着督促我该拾掇起闲散的心情,伸出庸懒的双手,稍稍书写下这个节日里的琐碎与喜悦。

1. The heavy buns, steaming rice cakes, and joyful mood, amidst the falling snowflakes in the winter, weave through the busy figures. With the changing of the sun and moon, the alternation of seasons, it's the beginning of another year. The sun is warm, time moves slowly, and the surrounding air seems to be smiling, smilingly urging me to gather up my relaxed mood, extend my lazy hands, and jot down the trivialities and joys of this festival.

2. 风赋何曾让景差。落日渚宫供观阁,开年云梦送烟花。

2. The wind has never allowed the scenery to differ. The sunset at the riverbank offers a pavilion for viewing, and the New Year brings dreams and fireworks to the clouds.

3. 黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。

3. In front of the Huangshi Tower, the river flows eastward, and in the spring, the sunlight lazily leans against the gentle breeze. A cluster of peach blossoms opens with no owner, lovely in both their deep and light red hues.

4. 桃花落尽满阶红后夜再翻花上锦,不愁零乱向东风

4. After the peach blossoms fall, the entire steps are red. In the night, when the flowers bloom again on the brocade, there is no worry about them being scattered towards the east wind.

5. 宋·吕本中《踏莎行》。 “宫城团回凛严光,白天碎碎堕琼芳。”

5. Song Dynasty, Lü Benzhong's "Tàshā Xíng" (Treading on the Grass Song). "The palace city's walls reflect a severe light, the daylight shatters and falls like jade flowers."

6. 除夕啦!送你一桌年夜饭,吉祥面条是龙须,吃一根大吉大利;平安饺子是龙耳,咬一口幸福洋溢;如意薄饼是龙皮,来一张好运不离;幸运米饭是龙子,盛一碗凝聚福气;快乐馒头是龙蛋,拿一个风光无限;祝除夕快乐进餐,合家团圆!

6. New Year's Eve is here! I'm sending you a table full of New Year's Eve dinner, where the auspicious noodles are like dragon whiskers, eating one brings great luck; the peaceful dumplings are like dragon ears, taking a bite spreads happiness; the auspicious thin pancakes are like dragon skin, having one brings good fortune; the lucky rice is like the dragon's child, having a bowl of it gathers fortune; the joyful steamed buns are like dragon eggs, taking one brings endless glory. Wishing you a happy New Year's Eve dinner and family reunion!

7. 除夕来到人欢笑,幸福的人蹦蹦跳;手牵福龙送玉兔,愿福气沾满手,爱情事业双丰收;金龙盘绕紫气冒,愿金银堆满屋,财运好运皆围绕。除夕祝你辞旧迎新幸福到。

7. The New Year's Eve arrives, and people are joyful, the happy ones leap and dance; holding the auspicious dragon's hand, sending the jade rabbit, may the blessings be full in your hands, and love and career both flourish; the golden dragon coils with purple aura rising, may gold and silver be filled in the house, and wealth and good fortune surround you. Wishing you happiness in welcoming the New Year and leaving the old behind.

8. 都城十日雪,庭户皓已盈 。 大雪纷纷何所有,明月与我何相见。

8. For ten days in the capital, the snow has fallen, filling the courtyard and doors with white. Amidst the falling snow, what do I possess? When will the bright moon appear to meet me?

9. 烟花又称花炮、烟火、焰火,中国劳动人民较早发明,常用于盛大的典礼或表演中,而现代全中国以及到全世界唯一能在同天同活动里施放烟花的活动则为跨年(除夕夜)活动。

9. Fireworks, also known as firecrackers, fireworks, or fire displays, were invented early by the Chinese working people and are commonly used in grand ceremonies or performances. The only activity in modern China and across the world that can release fireworks on the same day and at the same event is the New Year's Eve (Chuxi) celebration.

10. 新年的钟声,是催人奋进的号角,是时代发展的又一个出发点。它的声音给了亿万人民以拼搏向上的勇气和能量,这声音回荡在辽阔的大地,它催起人们奋进的脚步,它指明人们前进的方向,那极富震憾与希望的钟声啊,定能给我们带来幸福与吉祥。

10. The sound of the New Year's bell is a call to action, a new starting point for the development of the era. Its sound has given billions of people the courage and energy to strive forward. This sound echoes across the vast land, prompting people to step up their pace. It points out the direction for people to move forward. The profoundly resonant and hopeful sound of the bell will undoubtedly bring us happiness and prosperity.

11. 突然,烟花飞上天空,在一瞬间,炸开了,天上礼花朵朵。有的像银色的流星,有的像五光十色的花儿,有的像橙色的大衣,还有的像金色的太阳,把大地照得如同白昼一样。美不胜收!

11. Suddenly, the fireworks soared into the sky, bursting into a dazzling display in an instant, with a myriad of fireworks blossoming in the heavens. Some looked like silver shooting stars, others like colorful flowers, still others like orange overcoats, and even some like golden suns, illuminating the earth as if it were day. It was simply too beautiful to take in!

12. 玉阶一夜留明月,金殿三春满落花。 三千世界银成色,十二楼台玉作层。

12. The jade steps leave the bright moon for a night, the golden palace is filled with falling flowers in spring. The entire world is silver in hue, and the twelve pavilions are layered with jade.

13. 草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。 山回路转不见君,雪上空留马行处 。

13. Grass withers, the eagle's eyes sharp, snow melts, the horse's hooves light. The mountains and paths twist and turn, yet I do not see you, only the tracks of your horse left in the snow.

14. 爆竹加快了回家的步伐,春联凝聚了幸福的心愿,笑脸流露出团圆的喜庆,饺子包裹着快乐的味道。除夕到了,迈着幸福的步伐,沐浴喜庆的味道。

14. Firecrackers speed up the journey home, couplets gather the wishes for happiness, smiling faces reveal the joy of reunion, and dumplings wrap the taste of joy. The New Year's Eve is here, stepping with happiness, immersed in the festive aroma.

15. 过春节让我了解了春节时各种各样的习俗,体会到了人世间的亲情,也体会到了朋友们之间那种纯洁无瑕的友情。虽然我的口袋里装满了的红包,有一副财大气粗的模样,但我早已作好了今后的打算,你们想知道吗?

15. Celebrating the Spring Festival allowed me to understand the various customs during the New Year, and I experienced the warmth of family ties in this world, as well as the pure and unblemished friendship among friends. Although my pockets are filled with red envelopes, giving off an air of wealth and power, I have already made plans for the future. Do you want to know what they are?

16. 除夕到,欢欢喜喜放鞭炮。除夕到,好运双至齐来到。除夕到,祝福美满身边绕。除夕到,儿孙嬉戏满堂跑。除夕到,阖家欢乐开口笑。除夕到,生活水平节节高。祝君和和美美,除夕快乐!

16. New Year's Eve arrives, let's joyfully set off firecrackers. New Year's Eve arrives, good luck comes in double. New Year's Eve arrives, blessings surround you in abundance. New Year's Eve arrives, children and grandchildren play joyfully all around. New Year's Eve arrives, the whole family is happy and laughs out loud. New Year's Eve arrives, living standards rise higher and higher. Wishing you a harmonious and beautiful life, a happy New Year's Eve!

17. 宋词人辛弃疾《青玉案·元夕》:东风夜放花千树更吹落,星如雨宝马雕车香满路凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去众里寻它千百度蓦回首,那人却在灯火阑珊处

17. Song Ci poet Xin Qiji's "Qingyu An·Yuanxi": The东风at night releases a thousand trees of flowers, even more are blown away; stars rain down like rain, the luxurious carriages are adorned with carved horses, the scent fills the road. The phoenix flute sounds, the jade vase light rotates, and the fish and dragon dance all night long. The jade hairpins and willow branches are like snow, the golden threads are like threads, the laughter is full of joy, the subtle fragrance leaves, sought in the crowd for a thousand times and more. Suddenly turning back, that person is still in the dimly lit corner.

18. 零泪无人道,相思空何益。” 雪花鹰背上,冰片马蹄中。

18. No tears, no one to speak of, what good is longing in vain." Snowflakes on the eagle's back, ice chips in the horse's hoof.

19. 雪树银花,燃烧红唇一瓣怒。 江山多娇,嵌缀冬月一轮俏。

19. Snow trees and silver flowers, one fiery red lip burns in anger. The land is so beautiful, adorned with a round, graceful moon in the winter month.

20. 桃花落尽满阶红。后夜再翻花上锦,不愁零乱向东风。

20. When the peach blossoms fall, red petals cover the steps. In the following night, I will once again weave tapestry on the blossoms, not worrying about them being scattered by the east wind.

21. 天宁寺行馆杂咏 乾隆

21. Miscellaneous Verses at the Tianning Temple Guesthouse, Qianlong

22. 释义:烟花燃放时像是成千上百枝的火龙含着烛火飞上天空,色彩斑斓的烟花像是美丽的缨络,犹如凤凰吐出五彩的火花。

22. Interpretation: When fireworks are ignited, it seems like thousands upon thousands of fiery dragons carrying torches soar into the sky. The colorful fireworks resemble beautiful tassels, as if phoenixes are spewing out a myriad of colorful sparks.

23. 除夕到,人欢笑,挂灯笼,红运高,贴春联,喜眉梢,鞭炮鸣,烦恼消,烟花绽,吉祥绕,团圆饺,幸福包,情谊浓,祝福送。愿快乐好运伴你跑,龙年大吉乐逍遥!

23. New Year's Eve arrives, people laugh joyfully, lanterns are hung, good fortune is high, spring couplets are pasted, happiness is on their brows, firecrackers sound, troubles are gone, fireworks burst, auspiciousness surrounds, reunion dumplings are eaten, happiness is packed, friendship is strong, blessings are sent. May happiness and good fortune run with you, and have a joyous and auspicious Dragon Year!

24. 春节,一步又一步地向我们走近了,家家户户都忙里忙外,一会儿扫地一会儿掸尘一会抹窗户,还有的已经开始张罗饭菜了!大家都忙得热火朝天,不一会儿,就大汗淋漓了。婆婆家所在的马集镇上的人都忙着上街去赶集,好抢购过新年的水果、蔬菜、糖果、饮料了……可不,这镇上冷冷清清的,所有的人都跑到菜场、超市购年货去了。

24. The Spring Festival is getting closer step by step, and every household is bustling with activity. People are busy sweeping the floor, dusting, and cleaning windows, and some have already started preparing the food and drinks! Everyone is so busy that they are soon drenched in sweat. In the town of Macheng where the grandmother's house is located, people are busy going to the market to buy goods for the New Year, to rush and purchase fruits, vegetables, sweets, and drinks... Indeed, the town is deserted, as everyone has gone to the vegetable market and supermarkets to buy their New Year supplies...

25. 除夕的灯火将你我照耀,大年的璀璨把你我融入。喜乐的歌声让你我痴迷,团圆的美酒叫你我心醉。陪伴老人守岁是你我的敬孝,一起聊天谈笑是你我的幸福。愿你除夕孝心献,年年岁岁平安康!

25. The New Year's Eve lights illuminate us, merging us in the brilliance of the big year. Joyful songs captivate us, and the delicious wine makes our hearts drunk with togetherness. Accompanying the elderly to stay up late is our expression of filial piety, and chatting and laughing together is our happiness. May you offer filial piety on New Year's Eve, and may you be peaceful and healthy year after year!

26. 锦城写望 高骈

26. Jin Cheng Xie Wang - Gao Yan (The Poem "Gazing at Jin Cheng" by Gao Yan)

27. 翘首聆听新年的钟声,仿佛春天的脚步正轻盈的向我们走来,走进我们美好的生活,走进我们理想的彼岸;仿佛正以一种前所未有的魄力改变和描绘着祖国的蓝图,使我们感受到复苏的田园在梦唤中变迁。

27. Anticipating with eagerness the sound of the New Year's bell, it seems as if the steps of spring are coming towards us light and graceful, entering our wonderful life, and reaching the ideal shore; it seems as if it is reshaping and painting the blueprint of our motherland with an unprecedented vitality, making us feel the transformation of the reborn countryside in dreams.

28. 黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留专连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。

28. Mrs. Huang's garden is filled with flowers along the path, thousands upon thousands bending the branches low. Butterflies flit around, continuously dancing, while the young magpies sing merrily, their melodies perfectly in harmony.

29. 除夕像一个完美的句号,又像一个开启未来的冒号,而我的祝福就像一连串的感叹号,永无止境。愿你天天快乐,周周开心,月月健康,季季平安,年年幸福!

29. New Year's Eve is like a perfect period, and also like a colon opening the future, and my blessings are like a series of exclamation marks, endless. May you be happy every day, joyful every week, healthy every month, peaceful every season, and happy every year!

30. 春节是我国各民族的传统节日,100多年前,民间艺人百本张曾在他的曲本中这样写道:正月里家家贺新年,元宵佳节把灯观,月正圆,花盒子处处瞅,炮竹阵阵喧,惹得人大街小巷都游串。这历史上关于岁首春节的生动定照。

30. The Spring Festival is a traditional festival for all ethnic groups in China. Over a hundred years ago, a folk artist named Bai Ben Zhang wrote in his music manuscript: "In the first month of the year, every household celebrates the New Year; on the Lantern Festival, we enjoy the lights. The moon is perfectly round, and everywhere you look, there are flower boxes. The sound of firecrackers resounds, attracting people to wander through the streets and alleys." This is a vivid depiction of the Spring Festival at the beginning of the year in history.

31. 提着灯笼,寻觅除夕留下的丝丝柔情,点着蜡烛,感受除夕散发的点点温情,举着火把,点燃除夕傍晚的浓浓**,围着火堆,送着除夕温暖的厚厚恩情,传着除夕的祝福,愿你新的一年天天好心情!

31. Holding lanterns, seeking the lingering tenderness left by the New Year's Eve, lighting candles, feeling the warmth radiating from the New Year's Eve, holding torches, igniting the rich atmosphere of the New Year's Eve evening, gathered around the bonfire, sending the thick blessings of the New Year's Eve warmth, and conveying the New Year's Eve wishes, may you have a wonderful mood every day in the new year!

32. 我期盼春节,春节的家乡是最美的。大街小巷张灯结彩,人们笑语欢腾。尤其是除夕之夜,五颜六色的礼花,绽放在夜空中,千姿百态,有的像银蛇狂舞,有的像空缺开屏,还有的像绽放的花朵。它们把街道装点的绚丽夺目,整个城市真是火树银花不夜天。

32. I look forward to the Spring Festival, as my hometown during the Spring Festival is the most beautiful. The streets and alleys are decorated with lights and lanterns, and people are laughing and joyous. Especially on New Year's Eve, the colorful fireworks burst into the night sky, displaying a myriad of shapes and forms. Some resemble a silver snake dancing, others like an open screen with gaps, and still others like blooming flowers. They adorn the streets with brilliant and dazzling colors, turning the entire city into a land of ever-burning trees and silver flowers, a night without end.

33. 元·华幼武《春雪》; “玉花飞半夜,翠浪舞明年。”宋·苏轼《和田国博喜雪》。

33. Yuan·Hua Youwu's "Spring Snow"; "Jade flowers fly through the midnight, green waves dance for the coming year." Song Dynasty·Su Shi's "Joyful Snow at the和田Guo Bo."

34. 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

34. The north wind sweeps the earth, bending white grass; in the eighth month of the Hu sky, snow flies. Suddenly, as if in a single night the spring breeze arrives, ten thousand trees and ten thousand trees of pear blossoms bloom.

35. 唐·岑参《白雪歌送武判官归京》; “白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。”唐·韩愈《春雪》; “雪似梅花,梅花似雪,似和不似都奇绝。”

35. Tang Sen's "Snow Song to Send Wu Panjun Back to the Capital"; "The white snow dislikes the late spring, so it weaves through the courtyard trees like flying flowers." Tang Sen's "Spring Snow"; "Snow is like plum blossoms, plum blossoms are like snow; both the similarities and differences are wonderfully unique."

36. 一种欢快的气氛,在交融着,在我们心中对保卫祖国边疆的边防战士在这冰天雪地里,保卫着疆土,固若金瓯,无如伤缺,为他们辛苦,付出干杯!

36. A joyful atmosphere blends within us, for the border defense soldiers who are protecting our national frontier in this frozen, snowy land, defending our territory as firmly as an unbroken golden bowl, unscathed and undamaged. To their hard work and dedication, let's raise a toast!

37. 唐·李贺《十二月乐辞·十一月》; “天街飞辔踏琼英,四顾全疑在玉京。”唐·裴夷直《和周侍洛城雪》; “落尽琼花天不惜,封他梅蕊玉无香。”

37. Tang Li He's "December Lyrics · November"; "The sky street flies whips stepping on jade flowers, all around looks like in the Jade City." Tang Pei Yizhi's "In Response to Zhou Shì's Song About the Snow in Luo City"; "The sky does not begrudge the fallen jade flowers, the plum blossoms are sealed with jade fragrance but no scent."

38. 翻开精美的日历,我细数着春节将要来临。那是我们中华民族的传统节日,更是我期盼的佳节,因为只有这几天,我才能放下沉重的学习,放松自己的心情,淘洗着一年中最欢乐的日子。

38. Turning the pages of the exquisite calendar, I count down the days until the Spring Festival is approaching. It is a traditional festival of our Chinese nation, and it is also the joyous occasion I look forward to the most, because only during these few days, can I put aside the heavy burden of studying, relax my mind, and immerse myself in the happiest days of the year.

39. 释义:明灯错落,园林深处映射出灿烂绚丽的灯光和焰火,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以城门的铁锁也打开了。

39. Interpretation: Bright lanterns are scattered, and in the depths of the gardens, brilliant and colorful lights and fireworks are reflected, like vibrant flowers; as there is access everywhere, the iron locks of the city gates have also been opened.

40. 明人瞿佑的《烟火戏》:天花无数月中开,五采祥云绕绛台。堕地忽惊星彩散,飞空旋作雨声来。怒撞玉斗翻晴雪,勇踏金轮起疾雷。更漏已深人渐散,闹竿挑得彩灯回。

40. The "Fireworks Play" by the Ming Dynasty writer Qu You: Countless fireworks bloom in the sky, colorful clouds swirling around the red platform. Suddenly, stars scatter upon the ground, and rain sounds come from the sky. The fireworks crash into the jade bowl, reversing the sunny snow, and bravely step on the golden wheel, causing thunderous roars. The night has deepened, and people are dispersing, while the colorful lanterns are picked up by the poles, returning to the festivities.

41. 小包大裹孝敬父母,营养佳品年夜礼物。除夕聚会包订酒席,共享年夜品牌服务。观看春晚超大屏幕,陪伴父母守岁幸福。棋牌麻将全家上阵,通宵达旦欢欣鼓舞。愿朋友除夕美悦!

41. Wrap up your filial piety in a small package, a nutrition-rich New Year's gift. Book a feast for the New Year's Eve gathering, enjoying premium brand services together. Watch the Spring Festival Gala on a giant screen, spending the New Year's Eve with your parents for a happy reunion. The whole family joins in playing cards and mahjong, celebrating all night long with joy and excitement. May your friends have a wonderful New Year's Eve!

42. 年三十的清晨,我和妈妈兴高采烈地去街上买东西准备做年夜饭。街道上处处张灯结彩,十分热闹,家家户户贴着倒福、挂着灯笼。人们穿着节日的盛装,纷纷面带微笑地走向大小商场,有的购物,有的游玩。这样热烈祥和、繁华喜庆的节日气氛,真是令人心潮澎湃啊。

42. On the morning of the New Year's Eve, I and my mother were in high spirits as we went to the streets to buy things for preparing the New Year's Eve dinner. The streets were festively decorated with lights and ornaments, bustling with activity. Every household had red couplets facing the wrong way, symbolizing reversed happiness, and lanterns hanging. People dressed in their best for the holiday, smiling as they made their way to the various shopping malls, some to shop, others to have fun. Such a warm and harmonious, bustling and festive atmosphere truly moves one's heart.

43. 宋·杨万里《观雪》; “对琼瑶满地,与君酬酢。”宋·辛弃疾《和廓之雪》。

43. Song Dynasty, Yang Wanli, "Viewing the Snow"; "To the jade-like snow covering the ground, I offer you a toast." Song Dynasty, Xin Qiji, "Responding to Guo Zhi's Snow."

44. 从中我们可以得出结论,对自然景物的描写,必须与自己丰富的心理世界结。

44. From this, we can conclude that the description of natural landscapes must be intertwined with one's rich psychological world.

45. 除夕是辞旧迎新全家团圆的传统大节,一家人动手扫除旧尘杂物,忙碌迎春年贴对联门神,日落星灿燃炮竹齐声喧,辞旧迎春祝福短信传。愿你幸福全家乐!

45. The New Year's Eve is a traditional grand festival for family reunions, welcoming the new year and bidding farewell to the old. The whole family joins in sweeping away the old dust and debris, busy preparing for the Spring Festival by pasting couplets and door gods, setting off firecrackers with the setting sun and stars, and sending blessings through New Year's greetings. May your family be happy and prosperous!

46. 残雪压枝犹有橘,冻雪惊笋欲抽芽。 三巴春霁雪初消,百折千回向东去 。

46. Despite the heavy snow pressing on the branches, there are still oranges to be found; the frozen snow stuns the bamboo shoots as they begin to sprout. In the three Ba region, spring is clearing and the snow is just beginning to melt; the river winds and twists a thousand times as it heads eastward.

47. 潇洒挥一挥手,跟兔年轻轻道别。除夕之夜,让欢乐开启龙年的大门,广纳福祉财源;让喜悦写下新春的祝福,万事如意亨通;让团圆为佳节画龙点睛,全家幸福安康!

47. With a casual wave of the hand, bid farewell to the young rabbit. On New Year's Eve, let joy open the door to the Year of the Dragon, welcoming abundance of blessings and wealth; let joy write down the New Year's blessings, desiring all to go smoothly and successfully; let reunion add a touch of brilliance to the festive occasion, bringing happiness and health to the whole family!

48. 吃完年饭,一家人聚在一起,庆祝新一年的到来。大年三十的晚上更是火树银花不夜天,家家灯火通明,处处礼花朵朵,鞭炮声声。大家一起守岁,告别如水似已逝去的岁月,憧憬对新一年的希望。在大年三十的晚上还要放一挂鞭,叫做出行,代表踏上一年的脚步。

48. After the New Year's Eve dinner, the whole family gathers together to celebrate the arrival of the new year. The night of the 30th day of the lunar new year is even more dazzling with fireworks and lanterns, with every household illuminated and decorated with colorful flowers and the sound of firecrackers echoing everywhere. Everyone stays up late to bid farewell to the years that have passed like water, looking forward to the hopes of the new year. On the night of the 30th day of the lunar new year, a string of firecrackers, known as "starting the year," is set off, symbolizing the beginning of a new year's journey.

49. 除夕之夜,送去四菜一汤:红烧开心,清蒸友情,爆炒财富,水煮健康,每天快乐汤,还有一瓶兰陵陈年好运酒,再送一碗永遥无忧饭,祝你好运连连,事事如意!

49. On the New Year's Eve, send four dishes and one soup: Braised Happiness, Steamed Friendship, Stir-fried Wealth, Boiled Health, Daily Joyful Soup, plus a bottle of Lanling aged good luck wine, and another bowl of Everlasting Peaceful Rice. Wishing you a continuous stream of good luck and everything going your way!

50. 雪岭无人迹,冰河足雁声。 烟蓑春钓静,雪屋夜棋深。

50. The Snowy Mountains are devoid of human footprints, the ice rivers echo with the sound of geese. The bamboo raincoat brings tranquility to spring fishing, the snow-covered cottage is deep in night chess.

51. 当人们怀着依恋不舍的心情,告别旧岁最后一缕阳光时,新年的钟声就承载着历史的使命,乘着浩荡的东风,带着憧憬,带着梦想,带着祝福,带着新的希望,伴着欢声笑语在子夜时分,在夜昼的交替中准时敲响。它那宏亮豪旷的声音,霎时间响彻祖国神州大地,它的步履也怀着旧岁的期盼,面对新的召唤在征程中翩然而至……

51. As people bid farewell to the last ray of sunlight of the outgoing year with a sense of attachment, the chimes of the New Year ring with the mission of history, riding on the mighty east wind, brimming with aspirations, dreams, blessings, and new hopes. Accompanied by laughter and joy, they sound on the stroke of midnight, at the moment of the transition between night and day. Its resounding, grand voice echoes across the vast land of the motherland for a moment, and its steps carry the expectations of the outgoing year, gracefully arriving at the new call on the journey……

52. 除夕年夜饭,绝对是盛宴。红烧幸福肉,清蒸吉祥鱼。油焖快乐虾,爆炒如意菜。慢炖开心丸,水煮安康面。合家齐围坐,共品好佳肴。除夕快乐。

52. The New Year's Eve dinner is definitely a feast. Braised happiness pork, steamed auspicious fish. Fried happy shrimps, stir-fried as-you-wish vegetables. Slow-cooked joyous balls, boiled healthful noodles. The whole family sits together, enjoying the delicious dishes. Happy New Year's Eve.

53. 大年初一,男女老少穿戴一新,吃年糕和汤团,即希望年年高、团团圆的意思;大年初二开始,亲朋好友们相邀做客,即是拜年,有的是吃年酒。

53. On the first day of the Chinese New Year, men, women, the elderly, and the young dress up in new clothes, eat rice cakes and dumplings, symbolizing the wish for constant growth and reunion every year; from the second day of the Chinese New Year onwards, friends and relatives invite each other to visit, which is known as giving New Year greetings, and some people have New Year's banquets.

54. 除夕是一盏灯,一盏用亲情呵护的明灯。她穿越时空走来,点燃每一个黑头发黑眼睛心中的火苗,为回家照明……除夕是母亲渴盼的眼睛,千万里外的游子为了她归心似箭日夜兼程。不能和母亲团圆的孩子们,也能看到母亲的眼睛听到母亲的呼唤扑进母亲的怀中。

54. The Eve of the Spring Festival is a lamp, a bright lamp cherished with family affection. It travels through time and space, lighting a spark of hope in the hearts of every person with black hair and black eyes, illuminating the way for them to return home... The Eve of the Spring Festival is the longing eyes of a mother, as distant sons rush home with their hearts set on returning. Even children who cannot reunite with their mothers can see their mother's eyes, hear her voice, and embrace her in her arms.

55. 紫燕剪出春风枝,玉兔捧得元宝来。四季轮回,草木荣枯,如今又是一年春意浓,又是一年春节至。在新的一年里,人们不仅可以回首过去,更多的是展望未来。为什么过春节也叫过大年?因为年是计量时间的单位,表示地球绕太阳旋转了一周。旧的一年已经过去,新的一年又开始了,应该热热闹闹地庆祝一下。

55. The purple swallows cut out the branches of spring breeze, and the jade rabbit holds the yuanbao (a traditional Chinese lucky charm shaped like a treasure) coming. The cycle of the four seasons, the thriving and withering of plants and trees, and now it's once again a time of rich spring atmosphere, and once again the Spring Festival is approaching. In the new year, people can not only look back at the past, but more importantly, look forward to the future. Why is the Spring Festival also called the "Great Year"? Because the year is a unit of time measurement, indicating that the Earth has rotated around the sun for a week. The old year has passed, and a new year has begun, which should be celebrated with great joy and excitement.

56. 大漠沙如雪,燕山月似钩 。 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

56. The sands of the vast desert are like snow, the moon over Yan Mountain resembles a hook. The plum blossoms are less white than snow by three parts, but the snow is outshone by the plum blossoms' fragrance for a segment.

57. 乱云低薄暮,急雪舞回风。 雪霁山疑近,天高思若浮。

57. The chaotic clouds are low in the fading twilight, the swift snow dances in the swirling wind. The snow clears, and the mountains seem near; the high sky makes one's thoughts seem to float.

58. 唐人苏味道《正月十五日》:火树银花合,星桥铁锁开。

58. Tang Dynasty poet Su Wei DAO's "The Fifteenth Day of the First Month": Fire trees and silver flowers merge, the iron lock of the star bridge is opened.

59. 唐人苏味道《正月十五日》:火树银花合,星桥铁锁开

59. Tang poet Su Weidao's "The Fifteenth Day of the First Month": Fire trees and silver flowers merge, the iron bridge lock is opened.

60. 宋·楼钥《谢林景思和韵》; “门前六出花飞,樽前万事休提。”元·白朴《天净沙·冬》。

60. Song Dynasty, Lou Ye's "Thanking Lin Jing Si for Rhyming"; "Flowers fly out six doors in front, everything is forgotten at the wine cup." Yuan Dynasty, Bai Pu's "Tian Jing Sha: Winter."

61. (岑参,《白雪歌送武判官归京》) “窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。”(杜甫,《绝句》) “欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。”

61. (Qin Sen, "Xue Bie Ge Song Wu Pan Guan Gui Jing") "The window contains the eternal snow of the western ridge, the door moors ships from the eastern Wu over ten thousand miles." (Du Fu, "Jueju") "Desiring to cross the Yellow River, the river is blocked by ice; about to ascend the Taihang, the mountains are covered in snow."

62. 宋玉 李商隐

62. Song Yu, Li Shangyin

63. 稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人du。zhi

63. The dense flowers and tangled petals fear the riverside, walking is unsteady indeed afraid of spring. Poems and wine are still capable of being used, no need to attend to the white-haired person.

64. 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红装素裹,分外妖娆。

64. The mountains dance like silver snakes, the plains gallop like waxen elephants, vying with the heavens in height. On a clear day, behold the red and white attire, alluringly charming.

65. 李白《清平乐》 “孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪” 柳宗元 “白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花” 韩愈 李白《北风行》:燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。 南朝梁吴均有一首《咏雪》五言诗,近于律体,是历来传诵的名篇:“微风摇庭树,细雪下帘隙。

65. Li Bai's "Qingpingle" (A Melody of Qingping): "An old fisherman in a boat, with a straw raincoat and bamboo hat, alone fishing in the snowy cold river." Liu Zongyuan: "The white snow dislikes the late spring, so it weaves through the courtyard trees as flying flowers." Han Yu: In Li Bai's "Beifeng Xing" (The Journey North in the North Wind): The snowflakes in Yan Mountain are as large as mats, falling one by one from the Xuan Yuan Terrace. Wu Jun of the Southern Qi dynasty had a five-character poem "Yong Xue" (Praising Snow) that is close to the rules of regulation poetry and has been a famous piece transmitted through the ages: "The gentle breeze sways the courtyard trees, fine snow falls through the gaps in the curtain."

66. 夜深知雪骤,时闻折竹声 。 云横秦岭千秋雪,雪拥蓝关马不前 。

66. In the night, I know the snow falls heavily, as I hear the sound of bamboo being broken. Clouds block the Qinling Mountains, their eternal snow, and the snow piles up at the Blue Gate, stopping the horse from advancing.

67. 我想,今年春节,我依旧会穿上新衣服在桃花盛开的门前守候,会在年夜放好大一串鞭炮,会故意在衣兜里装一些利是封,同时也会看到那再熟悉不过的小山丘和永远不会老的小溪。但是,再也没有祖母叫我吃橘子,也没有人给我压岁钱了……

67. I think this Spring Festival, I will still wear new clothes and wait at the gate where the peach blossoms are in full bloom, I will set off a big string of firecrackers on New Year's Eve, and I will deliberately put some red envelopes in my pocket. At the same time, I will also see those familiar little hills and the never-aging stream. But there is no grandmother calling me to eat tangerines, and no one gives me New Year's money anymore...…

68. 1描写烟花的诗词诗句

69. 释义:像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。

68. 1 Poetic lines depicting fireworks 69. Interpretation: Just like the East Wind disperses thousands of trees in full bloom, it also blows the fireworks into a scattered mess, falling like rain.

70. 看,花市人山人海,真热闹啊!春联,风车,花儿……花市里应有尽有。有的是温馨一家子齐来逛花市,有的是甜蜜的情侣手牵手来逛花市,有的是小宝宝坐在爸爸的肩上逛花市……不少人拿着相机周围捕捉美丽的瞬间。

70. Look, the flower market is crowded with people, it's really lively! Spring couplets, windmills, flowers... The flower market has everything you can imagine. There are families coming together to visit the market, couples holding hands to explore the market, little babies sitting on their fathers' shoulders to stroll through the market... Many people are carrying cameras around to capture beautiful moments.

71. 万家灯火摇曳着快乐幸福,美酒飘香洋溢着富裕美满,欢声笑语荡漾着团圆的小舟,晶莹水饺表达着人们美好心愿。愿你除夕阖家欢,陪伴二老到天亮!

71. A sea of lanterns flickers with joy and happiness, the fragrance of fine wine exudes prosperity and contentment, laughter and joy ripple on the boat of reunion, and the clear dumplings express people's good wishes. May your family enjoy happiness together on New Year's Eve, and stay with your parents until the dawn!

72. 春节是一年当中最隆重、最盛大的节日。春节正悄悄地向我们走来,大街小巷都洋溢着节日的气息,各个商场里人山人海,热闹非凡,不管是老人还是小孩子们手里都是大包小包的,脸上洋溢着节日快乐的笑容。

72. The Spring Festival is the most solemn and grandest festival of the year. The Spring Festival is quietly approaching us, with streets and alleys brimming with the festive atmosphere. Shopping malls are crowded with people, bustling with activity. Both the elderly and the children are carrying big bags and small bags, their faces radiating with joyful smiles of the festival.

73. 年味,弥漫在祝福中。那一封封写满温馨的乡思家书,那一张张精美饱含祝福的贺年卡,那一条条写满情谊的手机短信,那一桌桌盛满醇香的亲情家宴,无不写满了浓浓的年味。

73. The taste of the New Year is permeated with blessings. Each letter filled with warm homesickness, each beautifully decorated greeting card brimming with wishes, each mobile message filled with affection, and each table filled with aromatic family banquets all embody the rich essence of the New Year.

74. 人相聚喜相逢,除夕之日美事成,辞旧岁迎新朝,除夕来到福来找,举银杯装新酒,除夕美景不胜数,礼花升炮竹蹦,除夕欢乐嘭嘭嘭,衷心祝福你除夕快乐开怀,如意舒心!

74. People gather with joy, beautiful things come to pass on the New Year's Eve, bidding farewell to the old year and welcoming the new, as the New Year's Eve arrives, fortune finds its way. Raise the silver cup, fill it with new wine, the New Year's Eve is filled with countless beautiful scenes, fireworks rise, bamboo crackers pop, the New Year's Eve is filled with joy and happiness. With all my heart, I wish you a joyful and carefree New Year's Eve, may it bring you happiness and comfort!

75. 我们站在灯火辉煌的除夕,即将翻开一页一页的明天,写好每一页的日记,写好每一页的散文,写好每一页的小说,一起装订成册,打造一个完美的人生长剧。于是,我们重新启动自我的便捷的发动机,脚踏实地,一步一个脚印前行,前行,前行。

75. We stand at the brightly illuminated New Year's Eve, about to turn the pages of one after another tomorrow, writing the diary on each page, the prose on each page, and the novel on each page, binding them together into a perfect life drama. Thus, we restart the convenient engine of our own self, walking firmly on the ground, taking one step at a time, moving forward, and forward, and forward.

76. 晚来天欲雪,能饮一杯无? 晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。 寒川消积雪,冻浦渐通流。

76. It's late, and the sky is about to snow; can we have a cup of wine together? At dawn, when I open the door, the mountains are covered in snow, and after the snow clears, the clouds are thin and the sunlight is cold. The frozen river melts the accumulated snow, and the icy riverbed begins to flow again.

77. 新年的钟声已经敲响,出征的号角从城市到乡村,从工厂到学校,从祖国的四面八方已经吹响,他们正以饱满的热情在瑞雪中播种着丰收的希望……

77. The sound of the New Year's bell has echoed, and the call to arms has been blown from the city to the countryside, from factories to schools, from every corner of the motherland. They are sowing the hope of a bountiful harvest with full enthusiasm amidst the falling snow...……

78. 蛇年春节的街头最显眼的是吉祥物蛇;花灯发着五彩的光芒;水果挺着大肚子,更不少的人们,也忙碌地买这买那:有的人嘴上乐开了花;有的人因买的太多,累得喘不过气来;有的人拎着大包小包,坐车回家。可热闹了!

78. During the Spring Festival of the Snake Year, the most eye-catching sight on the streets was the mascot snake; lanterns were emitting a colorful glow; fruits were proudly showing off their big bellies; and many people were busy buying this and that: some were smiling from ear to ear; some were so exhausted from buying too much that they could barely breathe; and some were carrying big bags and packages, taking buses home. What a lively scene!