Products
面书号 2025-01-19 14:40 18
1. 劳动节,它是全世界劳动人民共同拥有的节日,起源于1886年美国芝加哥城的工人大罢工。下面小编为你整理了五一劳动节医院标语,希望对你有所帮助!
1. Labor Day, a holiday shared by workers all over the world, originated from the 1886 workers' strike in Chicago, USA. Below, the editor has compiled some slogans for the Labor Day holiday at hospitals, hoping they will be helpful to you!
2. 宣传科学理论、传播先进文化、弘扬社会正气、倡导科学精神!
2. Promote scientific theories, disseminate advanced culture, uphold the positive social atmosphere, and advocate for the spirit of science!
3. 伟大、光荣、正确的中国共产党万岁!
3. Long live the great, glorious, and correct Communist Party of China!
4. 深化改革,扩大开放,为把我市建设成为现代化国际港口大都市而努力奋斗!
4. Strive to deepen reforms, expand opening-up, and build our city into a modern international port metropolis!
5. 求真务实,开拓进取,为实现全面建设小康社会的宏伟目标作出新的更大贡献!?>
5. Strive for truth and realism, forge ahead, and make new and greater contributions to achieving the grand goal of building a moderately prosperous society in all respects!
6. 工人伟大劳动光荣
6. The great labor of workers is glorious.
7. 爱岗敬业争创一流
7. Devote oneself to one's post, strive for excellence, and aim to create the best.
8. 艰苦奋斗勇于创新
8. Strive hard and innovate bravely.
9. 淡泊名利甘于奉献
9. Detached from fame and fortune, willing to make sacrifices.
10. 弘扬劳模精神争当时代先锋
10. Promote the spirit of model workers and strive to be the vanguard of the era.
11. 塑造城市精神建设和谐南京
11. Cultivate the urban spirit and build a harmonious Nanjing.
12. 深入开展保持共产党员先进性教育活动,认真学习和实践“三个代表”重要思想!
12. Deeply carry out the education activities to maintain the advanced nature of Communist Party members, and seriously study and practice the important thought of the "Three Represents"!
13. 加强党的执政能力建设和先进性建设,确保先进性教育活动成为群众的满意工程!
13. Strengthen the construction of the Party's governing capacity and advanced nature, ensuring that the advanced nature education activities become a satisfactory project for the masses!
14. 认真落实市委八届七次全会部署,适应新形势,抓住新机遇,再上新水平!
14. Strive to implement the deployments of the Seventh Plenary Session of the Eighth Committee of the municipal Party Committee, adapt to the new situation, seize new opportunities, and reach a new level!
15. 尊重劳动,尊重知识,尊重人才,尊重创造,为实现天津“三步走”战略目标而努力奋斗!
15. Respect labor, respect knowledge, respect talents, respect creation, and strive hard to achieve Tianjin's "Three-step" strategic goals!
16. 解放思想、实事求是、与时俱进、开拓创新!
16. Free the mind, be realistic, keep pace with the times, and forge ahead with innovation!
17. 以经济建设为中心,坚持四项基本原则,坚持改革开放!
17. Focus on economic construction, adhere to the four cardinal principles, and persist in reform and opening up!
18. 发展要有新思路,改革要有新突破,开放要有新局面,各项工作要有新举措!
18. Development requires new ideas, reform needs new breakthroughs, opening up requires a new situation, and all work needs new measures!
19. 促进社会主义物质文明、政治文明和精神文明的协调发展!
19. Promote the coordinated development of socialist material civilization, political civilization, and spiritual civilization!
20. 为把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而奋斗!
20. Strive to build our country into a prosperous, democratic, and civilized socialist modernized nation!
21. 为实现国家的繁荣昌盛和民族的伟大复兴而奋斗!
21. Strive for the prosperity and development of the country and the great rejuvenation of the nation!
22. 把握历史机遇,加快上海发展!
22. Seize the historical opportunity and accelerate the development of Shanghai!
23. 积极探索具有中国特色、时代特征、上海特点的发展新路!
23. Actively explore a new path of development with Chinese characteristics, contemporary features, and Shanghai characteristics!
24. 加强爱国主义、集体主义、社会主义教育!
24. Strengthen the education of patriotism, collectivism, and socialism!
25. 提高上海市民素质,提高城市文明程度!
25. Enhance the quality of the citizens of Shanghai and elevate the level of urban civilization!
26. 发扬党的优良传统,全心全意为人民服务!
26. Carry forward the fine traditions of the Party and serve the people wholeheartedly!
27. 坚持不懈地加强党风廉政建设!
27. Continuously strengthen the construction of clean and honest government!
28. 欢度“五一”国际劳动节!
28. Celebrate the International Labor Day (May Day)!
29. 向工人阶级和广大劳动群众致敬!
29. Salute to the working class and the vast masses of the laboring people!
30. 实现好、维护好、发展好最广大人民的根本利益!
30. Give full play to, safeguard, and develop the fundamental interests of the overwhelming majority of the people!
31. 聚精会神搞建设,一心一意谋发展!
31. Focus your energy on construction and be fully committed to development!
32. 知荣辱讲正气树新风促和谐
32. Understand honor and disgrace, uphold righteousness, cultivate new styles, and promote harmony.
33. 创建学习型企业争当知识型员工
33. Create a learning-oriented enterprise and strive to become a knowledge-based employee.
34. 维护职工合法权益构建和谐劳动关系
34. Safeguard the legitimate rights and interests of employees, and build a harmonious labor-relationship.
35. 尊重劳动尊重知识尊重人才尊重创造
35. Respect labor, respect knowledge, respect talents, and respect creation.
36. 树立科学发展观不断开创工会工作新局面
36. Establish the scientific concept of development and continuously open up new situations for trade union work.
37. 自觉践行“八荣八耻”树立社会主义荣辱观
37. Self-consciously practice the "Eight Honors and Eight Disgraces" and establish the socialist concept of honor and shame.
38. 发扬“三创”精神树立新时期南京职工新形象
38. Carry forward the spirit of "three innovations" to establish a new image of Nanjing workers in the new era.
39. 发挥工人阶级主力军作用为建设和谐**做出新贡献
39. Give full play to the vanguard role of the working class and make new contributions to building a harmonious society.
40. 塑造乡村精神建设***南京
40. Shape the rural spiritual construction *** Nanjing
41. 实践市民精神争做文明职工
41. Practicing the spirit of citizenship, striving to be a civilized worker.
42. 知荣辱讲正气树新风促***
42. Understand honor and耻辱, promote integrity, establish new风气 and promote ***
43. 努力把上海建设成为国际经济、金融、贸易、航运中心之一!
43. Strive to build Shanghai into one of the international economic, financial, trade, and shipping centers!
44. 全面实施“科教兴市”战略!
44. Implement the "Science and Education as the Foundation for City Development" strategy comprehensively!
45. 提高上海城市的国际化、市场化、信息化、法制化水平!
45. Enhance Shanghai's level of internationalization,市场化, informatization, and legalization!
46. 贯彻依法治国基本方略,推进依法治市进程,建设社会主义法治城市!
46. Implement the basic strategy of governing the country according to law, promote the process of governing the city according to law, and build a socialist rule-of-law city!
47. 坚持“两手抓、两手都要硬”的方针,把社会主义精神文明建设提高到新水平!
47. Adhere to the policy of "holding both hands and making both hard," and promote the construction of socialist spiritual civilization to a new level!
48. 以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以高尚的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人!
48. Arm people with scientific theories, guide them with correct public opinion, mold them with noble spirit, and inspire them with excellent works!
49. 加强社会主义精神文明建设,培养有理想、有道德、有文化、有纪律的社会主义新人!
49. Strengthen the construction of socialist spiritual civilization and cultivate new socialist people with ideals, morality, culture, and discipline!
50. 猜你感兴趣:
50. Guess what interests you:
51. 劳动创造美好幸福生活,劳动成就光荣与梦想,劳动推动前进与发展。
51. Labor creates a beautiful and happy life, labor achieves glory and dreams, and labor drives progress and development.