Products
面书号 2025-01-19 11:26 12
1. 用最坚强的党性做好换届工作
1. Conduct the election work with the strongest party spirit
2. 加强党的领导是搞好换届选举的根本保证
2. Strengthening the Party's leadership is the fundamental guarantee for a successful election.
3. 以最坚决的态度和最有力的措施整治用人上不正之风,用铁的纪律保证换届风清气正
3. Severely and resolutely combat the irregularities in personnel appointments, and ensure a fair and upright atmosphere for the leadership transition by enforcing iron-clad discipline.
4. 认真贯彻落实干部选拔任用工作四项监督制度,扎实推进整治选人用人上不正之风工作
4. Carefully implement and carry out the four supervision systems for the selection and appointment of cadres, and resolutely advance the efforts to combat unhealthy practices in personnel selection and appointment.
5. 提升正气 打击邪气 坚持原则 确保换届工作顺利进行
5. Promote righteousness, combat evil, adhere to principles, and ensure the smooth progress of the leadership transition.
6. 发展社会主义民主政治,建设社会主义政治文明,全面建设小康社会!
6. Develop socialist democratic politics, build a socialist political civilization, and comprehensively build a moderately prosperous society!
7. 营造好的换届工作环境,提升组织工作满意度
7. Create a favorable environment for the smooth transition of leadership, and enhance the satisfaction with the organization's work.
8. 严肃换届纪律,确保换届风清气正
8. Strictly enforce the rules of the leadership succession, ensuring a clean and upright election atmosphere.
9. 加强党的领导,充分发挥民主,严格依法办事!
9. Strengthen the Party's leadership, give full play to democracy, and strictly handle affairs in accordance with the law!
10. 积极参加换届选举 依法行使民主权利
10. Actively participate in the electoral process for the renewal of offices and exercise democratic rights in accordance with the law.
11. 全面建设小康社会,开创中国特色社会主义事业新局面!
11. Comprehensively build a moderately prosperous society and open up a new situation for the cause of socialism with Chinese characteristics!
12. 严格执行选举法律法规 保障选举依法顺利进行
12. Strictly implement election laws and regulations to ensure the smooth and lawful conduct of elections.
13. 人大代表人民选 人大代表为人民
13. People's representatives are elected by the people; people's representatives serve the people.
14. 加强党的领导是抓好市镇两级人大换届选举的根本保证
14. Strengthening the Party's leadership is the fundamental guarantee for successfully conducting the electoral换届 of the People's Congresses at both the city and town levels.
15. 认真贯彻落实换届纪律有关要求,确保换届工作顺利进行
15. Strictly implement the relevant requirements of the discipline for the replacement of officials, ensuring the smooth progress of the replacement work.
16. 珍惜民主权利,踊跃参加区县、乡镇两级人大换届选举!
16. Cherish the democratic rights and actively participate in the electoral campaigns for the replacement of the people's congresses at both the county and township levels!
17. 严肃换届纪律,加强舆论监督,确保换届工作顺利进行
17. Strictly enforce the discipline of the leadership transition, strengthen public opinion supervision, and ensure the smooth progress of the transition work.
18. 坚决执行换届纪律“5个严禁、17个不准和5个一律
18. Resolutely implement the discipline of leadership succession: "Five Prohibitions, Seventeen Prohibitions, and Five Uniform Measures."
19. 坚持教育在先,坚持警示在先,坚持预防在先
19. Prioritize education, prioritize warnings, and prioritize prevention.
20. 严格执行换届工作和干部选拔任用工作政策法规,坚决维护换届工作的严肃性
20. Strictly implement the policies and regulations for the transition of leadership and the appointment and selection of cadres, and resolutely uphold the seriousness of the leadership transition work.
21. 坚持正确用人导向,提搞选人用人公信度
21. Adhere to the correct orientation for personnel selection and improve the credibility of the selection and appointment process.
22. 抓好乡镇党委换届工作,促进社会主义新农村建设
22. Strengthen the work of the township party committee leadership transition, and promote the construction of a new socialist countryside.
23. 认真做好选民登记工作,切实保障选民的民主权利!
23. Carefully carry out the work of voter registration and effectively safeguard the democratic rights of voters!
24. 搞好换届选举,构建和谐社会
24. Carry out the leadership change election smoothly and build a harmonious society.
25. 依法行使民主权利 选好人大代表
25. Exercising democratic rights in accordance with the law, and selecting good representatives to the people's congress.
26. 严格遵守“5个严禁、1 7个不准”纪律要求,确保换届工作圆满完成
26. Strictly comply with the discipline requirements of "5 Prohibitions and 17 Prohibitions", to ensure the smooth completion of the electoral transition work.
27. 维护法律的权威性,严厉制裁破坏选举的行为!
27. Uphold the authority of the law and severely punish the acts of disrupting elections!
28. 珍惜民主权利 投好神圣一票
28. Cherish democratic rights and cast your sacred vote wisely.
29. 加强党的领导,依法搞好区县、乡镇两级人大换届选举!
29. Strengthen the leadership of the Party and ensure the smooth换届 elections of people's congresses at both the county and township levels in accordance with the law!
30. 严肃换届纪律 努力营造换届风清气正的良好氛围
30. Strictly enforce the discipline of leadership transition, and strive to create a positive atmosphere of integrity and fairness in the leadership transition.
31. 严肃认真的地执行选举法律法规,保障选举依法顺利进行!
31. Implement the election laws and regulations with seriousness and dedication, ensuring the election proceeds smoothly in accordance with the law!
32. 进一步落实好党员的知情权、参与权、选举权和监督权
32. Further implement the right of party members to know, participate, vote, and supervise.
33. 参与人大代表换届选举工作是法律赋予选民的权利
33. Participating in the election for the replacement of People's Representatives is a right granted to the electors by law.
34. 加大严肃换届纪律有关要求宣传力度,确保换届工作顺利进行
34. Increase the efforts in publicizing the strict requirements for the discipline of the transition of power, to ensure the smooth progress of the transition process.
35. 搞好区县、乡镇两级人民代表大会选举,进一步坚持和完善人民代表大会制度!
35. Carry out the elections of the people's congresses at both the county and township levels well, and further uphold and improve the people's congress system!
36. 发扬民主,严肃纪律,营造风清气正的换届环境
36. Promote democracy, maintain strict discipline, and create a clean and upright environment for the leadership transition.
37. 搞好区县、乡镇两级人大换届选举,加强区县、乡镇基层政权建设!
37. Carry out the electoral换届 of the people's congresses at both the county and township levels, and strengthen the grassroots governance of the counties and townships!
38. 加强社会主义民主与法制建设,巩固和发展安定团结的政治局面!
38. Strengthen the construction of socialist democracy and the legal system, and consolidate and develop a stable and united political situation!
39. 认真做好选民登记工作 切实保障选民民主权利
39. Carefully handle the voter registration work and effectively safeguard the democratic rights of voters.
40. 加强宣传动员,统一换届思想
40. Strengthen propaganda and mobilization, unify the thoughts on the election of new leadership.
41. 增强党的纪律,维护党的团结
41. Strengthen the Party's discipline and maintain the unity of the Party.
42. 坚持党的宗旨,全心全意为人民服务
42. Adhere to the tenets of the Party, and wholeheartedly serve the people.
43. 认真抓好人大换届选举 切实加强基层政权建设
43. Carefully handle the replacement election of the people's congress and effectively strengthen the construction of grassroots government power.
44. 坚持社会主义物质文明、政治文明、精神文明协调发展!
44. Adhere to the coordinated development of socialist material civilization, political civilization, and spiritual civilization!
45. 严禁拉票贿选,严禁买官卖官,严禁跑官要官,严禁违规用人,严禁干扰换届,确保换届风清气正
45. Strictly prohibit vote buying and electoral bribery, strictly prohibit the buying and selling of official positions, strictly prohibit seeking official positions through improper means, strictly prohibit illegal employment practices, strictly prohibit interfering with the process of party or government leadership succession, to ensure that the process of leadership succession is conducted cleanly and fairly.
46. 深入开展整治选人用人上不正之风,提升组织工作满意度
46. Deeply carry out the rectification of unhealthy tendencies in selecting and employing personnel, and enhance satisfaction with organizational work.
47. 为党旗添光彩,为发展做贡献,为人民谋福祉
47. Add luster to the Party flag, contribute to development, and work for the well-being of the people.
48. 严肃换届纪律,狠刹换届中的歪风邪气
48. Strictly enforce the discipline of the leadership transition, resolutely curb the unhealthy trends and practices during the transition.
49. 坚决打击干扰破坏换届选举工作的一切行为
49. Resolutely crack down on all acts that interfere with and disrupt the work of the leadership transition election.
50. 搞好区县、乡镇两级人民代表大会换届选举,构建社会主义和谐社会!
50. Carry out the electoral换届 of the people's congresses at both the county and township levels, and build a socialist harmonious society!
51. 坚持党的领导是搞好区县、乡镇两级人大换届选举的`根本保证!
51. Adhering to the leadership of the Communist Party is the fundamental guarantee for successfully conducting the electoral campaigns for the replacement of people's congresses at both the county and township levels!
52. 加大换届纪律宣传力度,确保“5个严禁、17个不准和5个一律”100%知晓率?>
52. Increase the publicity of the discipline for the transition of leadership, ensuring a 100% awareness rate of the "5 Prohibitions, 17 Prohibitions, and 5 Musts"?
53. 严肃换届工作纪律,提高选人用人公信度
53. Strictly enforce the discipline of the electoral process, and enhance the public trust in the selection and appointment of personnel.
54. 搞好换届工作是各级党组织服务科学发展的重要任务
54. Carrying out the work of leadership replacement is an important task for the Party organizations at all levels to serve the scientific development.
55. 严肃纪律,保证风清气正贯穿换届工作全过程
55. Strict discipline to ensure a clean and upright atmosphere throughout the whole process of the leadership change.
56. 选优配强领导班子、带动一方发展;
56. Select and strengthen the leadership team, driving the development of a region.
57. 严厉打击一切干扰破坏选举工作的违法犯罪行为!
57. Strictly crack down on all criminal and illegal acts that disrupt or interfere with the electoral process!
58. 公道正派作表率 风清气正当标兵
58. Be a role model of fairness and integrity; be the standard-bearer of a clean and positive atmosphere.
59. 搞好换届选举,推进创先争优
59. Properly organize the electoral transition and promote innovation and competition for excellence
60. 坚持“讲党性、重品行、作表率” 保证换届风清气正
60. Adhere to the principle of "upholding party spirit, emphasizing moral conduct, and setting an example," to ensure that the replacement process is fair and clean.
61. 认真开好新一届第一次区(县、乡、镇)人民代表大会!
61. Thoroughly open the first session of the new term of the People's Congress at the district (county, town, or township) level!
62. 加强监督检查,确保换届“5个严禁、17个不准和5个一律”要求全覆盖【年乡镇换届选举标语】
62. Strengthen supervision and inspection to ensure that the requirements of "5 strict prohibitions, 17 prohibitions, and 5 musts" for the election of township and village cadres are fully covered. [Yearly slogan for the election of township and village cadres]
63. 强化宣传教育,确保换届纪律入心入脑
63. Strengthen publicity and education to ensure that the discipline of the leadership transition is deeply ingrained in the hearts and minds of people.
64. 采取强力措施,确保换届工作顺利进行
64. Take strong measures to ensure the smooth progress of the leadership transition.
65. 全面贯彻执行《选举法》 确保换届选举依法进行
65. Full and comprehensive implementation of the "Election Law" to ensure the orderly conduct of elections in accordance with the law.
66. 严肃换届纪律 努力营造换届风清气正的良好氛围。你们知道有哪些村委会换届选举标语吗?下面,小编整理了村委会换届选举标语,希望帮助大家。欢迎阅读!
66. Strictly enforce the discipline of换届, and strive to create a positive atmosphere of fairness and justice. Do you know any slogans for the village committee换届 elections? Below, the editor has compiled a list of slogans for the village committee换届 elections, hoping to help everyone. Welcome to read!
67. 严格落实换届纪律要求,确保换届风清气正【年乡镇换届选举标语】
67. Strictly implement the requirements of the transition discipline, ensuring a clean and upright electoral atmosphere [Annual rural town换届 election slogan]
68. 搞好换届工作,加快转变经济发展方式
68. Do a good job of the leadership succession work and accelerate the transformation of the pattern of economic development.