口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

共建美丽家园,携手打造卫生社区!

面书号 2025-01-18 19:13 8


1. 搞好社区居民委员会选举,建设管理有序、文明详和的新型社区!

1. Ensure the smooth conduct of the residents' committee election in the community, and build a new community with orderly management, civilization, and harmony!

2. 一言一行彰显文明风范,一点一滴凝聚创卫真情!

2. Every word and action reflects a civilized demeanor, and every bit and drop condenses the sincerity of creating a healthy environment!

3. 你我多一份自觉,环境多一份清洁。

3. The more self-awareness we have, the cleaner the environment will be.

4. 创建国家卫生城市人人动手,城市整洁优美人人受益

4. Creating a national health city requires the efforts of everyone, and the cleanliness and beauty of the city benefit everyone.

5. 人人遵守社会公德,个个爱护公共环境。

5. Everyone adheres to social public morality, and everyone cherishes the public environment.

6. 搞好社区居民委员会选举,促进社区改革、发展和稳定!

6. Carry out the residents' committee election well to promote community reform, development, and stability!

7. 造优美环境 建优良秩序 创优质服务

7. Create a beautiful environment, establish excellent order, and provide high-quality services.

8. 加大拆违力度巩固长效管理促进城市可持续发展

8. Increase the intensity of illegal structure demolition, consolidate long-term management, and promote the sustainable development of the city.

9. 实施清洁家园工程,以优异成绩迎接创卫工作检查!

9. Implement the Clean Home Project and welcome the health city inspection with excellent results!

10. 创造优美环境,营造优良秩序,创建国家级卫生城市!

10. Create a beautiful environment, foster an excellent order, and establish a national-level health city!

11. 全市人民行动起来,为创建卫生城市努力奋斗。

11. All the people in the city are mobilized to strive hard for the creation of a healthy city.

12. 城市卫生整洁,展市民文明风采,彰城市和谐品位。

12. The city maintains cleanliness and order, showcasing the civil demeanor of its citizens and highlighting the harmonious taste of the city.

13. 深入开展爱国卫生运动,努力提高生活环境质量!

13. Deeply carry out the patriotic health campaign and strive to improve the quality of the living environment!

14. 万众一心,坚决打胜创建国家级卫生城攻坚战。

14. United as one, resolutely fight to win the decisive battle for establishing a national-level health city.

15. 加强党的领导,是搞好社区居民委员会选举的根本保证!

15. Strengthening the leadership of the Communist Party is the fundamental guarantee for the successful conduct of the residents' committee elections!

16. 同护蓝天绿地碧水圣地,共创卫生健康文明家园

16. Protecting the sacred land with blue skies, green fields, and clear waters, we will jointly create a healthy and civilized home for health and wellness.

17. 你我多一份自觉, 社区多一份清洁。

17. The more self-aware we are, the cleaner our community becomes.

18. 热爱我们的家园,搞好社区的卫生,创建卫生文明的新城市。

18. Love our homeland, maintain the cleanliness of our community, and create a healthy and civilized new city.

19. 创卫工作人人参与,美好环境家家受益。

19. The national health campaign involves everyone's participation, and every family benefits from the beautiful environment.

20. 推进城市居民自治,建设管理有序、文明和谐的新型社区。

20. Promote the self-governance of urban residents and build a new type of community with orderly management and a civilized and harmonious environment.

21. 以人为本,构建和谐社会;以德治市,彰显文明新风

21. People-oriented, building a harmonious society; govern the city with virtue, showcasing the new breeze of civilization.

22. 全面打造水绿宜居城,大力优化投资发展环境。

22. Comprehensively build a city with water and greenery as livable spaces, and vigorously optimize the investment and development environment.

23. 同护蓝天绿地碧水圣地,共创卫生健康文明家园。

23. Together, we protect the sacred blue sky, green land, and clear waters, and jointly create a healthy and civilized home for health and well-being.

24. 清洁社区齐出力,美化环境同得益。

24. Clean community with everyone's effort, beautify the environment and benefit together.

25. 加强党的领导,是搞好社区居民委员会选举的根本保证。

25. Strengthening the Party's leadership is the fundamental guarantee for conducting a successful election of the residents' committee.

26. 创建国家卫生社区,有你参与更精彩。

26. Create a national health community, and your participation will make it even more exciting.

27. 搞好社区居民委员会选举,推动社区两个文明建设!

27. Conduct the residents' committee election in the community well and promote the construction of both civilization and community culture!

28. 革除不良陋习,倡树文明新风,共创国家卫生城市。

28. Eradicate bad habits and advocate for new civil customs, jointly create a national health city.

29. 社区居民委员会是居民自我管理、自我教育、自我服务的群众性自治组织。

29. The Community Residents' Committee is a mass autonomous organization that enables residents to manage themselves, educate themselves, and serve themselves.

30. 扔的是垃圾,抛弃的是文明,丢失的是人格,危害的是生命

30. What is thrown away is garbage, what is discarded is civilization, what is lost is character, and what is endangered is life.

31. 提升综合实力,大展全面小康好风光。

31. Enhance comprehensive strength and showcase the wonderful scenery of a well-off society in all respects.

32. 创建卫生城是发展所需,形势所趋,群众所愿。

32. Creating a healthy city is necessary for development, in line with the trend of the times, and in line with the wishes of the people.