口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

国庆盛典,欢腾口号大放送!

面书号 2025-01-18 14:27 7


1. 国庆又逢仲秋月圆,伟大祖国大好河山,蒸蒸日上繁荣富强,神州共奔富丽康庄。

1. National Day coincides with the Mid-Autumn Festival, when the moon is full, and our great motherland boasts its magnificent rivers and mountains. Prosperity and strength are on the rise, and the entire nation is striving towards a rich and beautiful future.

2. 高举邓小平理论和“三个代表”重要思想伟大旗帜,努力开创改革开放和现代化建设的新局面。

2. Hold high the great banner of Deng Xiaoping Theory and the important thought of the "Three Represents," and strive to open up a new situation of reform and opening up and modernization construction.

3. 全面推进社会主义经济建设政治建设文化建设与和谐社会建设。

3. Comprehensively promote the socialist economic construction, political construction, cultural construction, and the construction of a harmonious society.

4. 建设社会主义新农村,形成城乡经济社会发展一体化新格局。

4. Build a new socialist countryside, and form a new pattern of integrated economic and social development between urban and rural areas.

5. 实现好维护好发展好最广大人民的根本利益。

5. Give full play to the fundamental interests of the overwhelming majority of the people, maintain them well, and develop them effectively.

6. 高举中国特色社会主义伟大旗帜不动摇,坚持中国特色社会主义道路不动摇,坚持中国特色社会主义理论体系不动摇。

6. Unswervingly hold the great banner of socialism with Chinese characteristics high, unwaveringly adhere to the path of socialism with Chinese characteristics, and unwaveringly adhere to the theoretical system of socialism with Chinese characteristics.

7. 弘扬我军听党指挥服务人民英勇善战的优良传统,培育当代革命军人核心价值观。

7. Carry forward the excellent tradition of our army in following the Party's command, serving the people, and being brave in battle, and cultivate the core values of revolutionary soldiers in the contemporary era.

8. 加快实施“三步走”战略和五大战略举措,努力开创社会主义建设新局面。

8. Accelerate the implementation of the "Three-step" strategy and the five major strategic measures, and strive to create a new situation in the construction of socialism.

9. 巩固和发展最广泛的爱国统一战线,坚持“一国两制”方针,为完成祖国统一大业而努力奋斗。

9. To consolidate and develop the broadest patriotic united front, adhere to the policy of "One Country, Two Systems," and strive hard to complete the great cause of national reunification.

10. 国泰民安,同贺祖国六十六华诞;

10. National peace and security, jointly celebrating the 66th anniversary of our motherland's founding.

11. 建设社会主义核心价值体系,巩固全党全国各族人民团结奋斗的共同思想基础。

11. Construct the socialist core value system and consolidate the common ideological foundation for the unity and struggle of the whole party and all ethnic groups in the country.

12. 聚精会神搞建设,一心一意谋发展。

12. Concentrate all efforts on construction, and strive wholeheartedly for development.

13. 锣声震天庆国庆,国盛民昌百事顺。

13. The sound of the bell resounds across the sky, celebrating National Day; the country prospers, the people thrive, and all things go smoothly.

14. 构建社会主义和谐社会,促进社会公平正义。

14. Build a harmonious socialist society and promote social fairness and justice.

15. 刚刚送走了中秋的笑脸,又迎来了国庆的喜悦,希望您在这双重喜庆的包围下,永远幸福快乐!

15. Just bid farewell to the smiling faces of the Mid-Autumn Festival, and now we welcome the joy of National Day. May you always be happy and joyful amidst this double celebration!

16. 深入学习实践科学发展观,加强党的执政能力建设和先进性建设。

16. Deeply study and practice the scientific development concept, and strengthen the construction of the Party's governance capacity and advanced nature.

17. 人逢喜事精神爽,国庆中秋双喜临门,祝福网民网虫们节日快乐!

17. When people meet with joy, their spirits are uplifted. With the National Day and Mid-Autumn Festival both upon us, may I wish all internet users and enthusiasts a happy holiday!

18. 感恩伟大祖国,建设和谐新源。

18. Grateful for the great motherland, building a harmonious new source.

19. 金秋十月,在这个桂花飘香的日子里,我们再一次迎来了祖国母亲的生日,没有国,哪有家;没有家,哪有你我。我们该时刻记住, ? ? ? ? ? ?感恩祖国,感恩先辈,珍惜我们现在所拥有的一切。

19. In the golden autumn of October, on this day when the sweet scent of osmanthus fills the air, we once again celebrate the birthday of our motherland. Without a country, where is there a home; without a home, where is there us and me. We should always remember to be grateful to our motherland, to our ancestors, and to cherish everything we currently possess.

20. 举国上下共庆贺,祝愿祖国更强大。

20. The whole nation celebrates together, wishing our motherland to be even stronger.

21. 高举和平发展合作旗帜,推动建设持久和平共同繁荣的和谐世界。

21. Hold high the banner of peace, development, and cooperation, and promote the construction of a harmonious world characterized by enduring peace and common prosperity.

22. 全国各族人民大团结万岁!

22. Long live the great unity of all ethnic groups in the country!

23. 深化改革,扩大开放,为深入社会主义现代化建设而努力奋斗。

23. Deepen reforms, expand opening-up, and strive hard for the deepening of socialist modernization construction.

24. .热烈庆祝中华人民共和国成立66周年!

24. .Warmly celebrate the 66th anniversary of the founding of the People's Republic of China!

25. 各族人民大团结万岁。

25. Long live the great unity of all ethnic peoples.

26. 八月十五月亮圆,不如你一家团圆;十月一日举国欢,那比你全家和欢。

26. On the 15th of August, the moon is full, but it's not as good as your family being together; On October 1st, the whole country celebrates, which is even better than your whole family being happy together.

27. 喜迎建国周年盛典,举国同庆盛世佳节。祝全国人民节日快乐!

27. Welcoming the anniversary celebration of the founding of the country, the whole nation is joyfully celebrating the festive season of prosperity. Wishing the people of all nations happiness on the festival!

28. 国庆举国欢,中秋人团圆。国庆中秋月圆人团圆!

28. National Day brings joy to the whole nation, Mid-Autumn Festival reunites families. National Day and Mid-Autumn Festival, the moon is round and people are united!

29. 云淡风也轻,秋叶飞满天,中秋国庆一相逢,祝福心愿铺满天。祝愿幸福安康!

29. The clouds are light, the breeze is gentle, autumn leaves fly all over the sky. When Mid-Autumn Festival and National Day meet, blessings and wishes fill the sky. Wishing happiness and health!

30. 坚持独立自主的和平外交政策,始终不渝地走和平发展道路。

30. Adhere to an independent and autonomous peaceful foreign policy, and resolutely pursue the path of peaceful development.

31. 今天的天比昨天更蓝,今天的国家比昨天更富强,我们为国而骄傲。

31. The sky is bluer today than it was yesterday, and our country is stronger and richer than it was yesterday. We are proud of our country.

32. 紧密团结在以胡锦涛同志为的党中央周围,万众一心,开拓奋进,谱写中华民族伟大复兴的新篇章。

32. United closely around the Central Committee with Comrade Hu Jintao as the core, with one heart and one mind, we forge ahead, writing a new chapter of the great rejuvenation of the Chinese nation.

33. 高举中国特色社会主义伟大旗帜,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗。

33. Hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics and strive for the new victory of comprehensively building a moderately prosperous society.

34. 万紫千红迎国庆,片片红叶舞秋风;举国上下齐欢畅,家和国盛万事兴

34. A sea of colors greets the National Day, leaves in hues of red dance with the autumn breeze; joy is widespread across the nation, with family and country thriving, all endeavors flourish.

35. 万众一心众志成城奋力推进全面建设小康社会实现中华民族伟大复兴的光辉事业!你们还知道是什么年度欢度国庆标语吗?

35. United as one, with one heart and one mind, let's strive to advance the comprehensive construction of a moderately prosperous society in all respects and achieve the great rejuvenation of the Chinese nation! Do you know any other annual slogans for celebrating National Day?

36. 深入贯彻党的方针政策,用科学发展观统领经济社会发展全局。

36. Deeply implement the party's guidelines and policies, and lead the overall economic and social development with the perspective of scientific development.

37. 解放思想实事求是与时俱进,坚定不移地推进改革开放。

37. Unshackle the mind, seek truth from facts, advance with the times, and unwaveringly promote reform and opening up.

38. 适应新形势,抓住新机遇,再上新水平!

38. Adapt to the new situation, seize new opportunities, and reach a new level!

39. 加强国防和军队现代化建设,在全面建设小康社会进程中实现富国和强军的统一。

39. Strengthen the modernization of national defense and the armed forces, and achieve the unity of a prosperous country and a strong military in the process of building a moderately prosperous society in all respects.

40. 携手联欢迎佳节拥抱祖国庆国庆

40. Hand in hand, we warmly welcome the festive season and celebrate the National Day with our beloved motherland.

41. 伟大的中华人民共和国万岁!

41. Long live the great People's Republic of China!

42. 大力弘扬以社会主义价值观为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神。

42. Vigorously promote the national spirit with socialist core values at its core and the contemporary spirit with reform and innovation at its core.

43. 紧密团结在以胡锦涛同志为的党中央周围,高举邓小平理论和“三个代表”重要思想伟大旗帜,推进中国特色社会主义事业不断 ? ? ? ? ?取得新的胜利。

43. Closely unite around the Party Central Committee with Comrade Hu Jintao as the core, hold high the great banner of Deng Xiaoping Theory and the important thought of the "Three Represents," and continuously advance the cause of socialism with Chinese characteristics to achieve new victories.