Products
面书号 2025-01-17 06:30 6
悠悠岁月长,好友已离殇。 泪洒青石路,独留空寂凉。
1. 根据活动对象的不同,需要设置不同的主持词。在当今中国社会,各种集会中主持词起到的作用越来越大,那么我们该怎么去写主持词呢?
1. Depending on the different targets of the activities, different host scripts need to be set up. In contemporary Chinese society, the role of host scripts in various gatherings is becoming increasingly significant. So, how should we go about writing host scripts?
2. 尊敬的孝家,各位来宾,各位朋友,各位帮忙师傅:
2. Esteemed filial family, all guests, all friends, all helpers:
3. 司仪:炎炎夏日暗云天,寿星陨坠起寒烟,人生在世今成梦,驾鹤西归魂不返。本司仪宣布曹荣先生的遗体告别仪式现在开始!
3. Master of Ceremonies: In the scorching summer, dark clouds gather, the birthday celebrant falls, and cold smoke rises. In this world, life has become a dream, and the soul returns to the West on a crane, never to return. I, the master of ceremonies, declare that the farewell ceremony for the late Mr. Cao Rong is now beginning!
4. 青山肃立,草木含悲,这声声哀乐,细细的诉说了她老人家辛苦操劳的一生,大江东去,带走了我们至亲至爱的亲人,可亲可敬的老人,今天在这庄严肃穆的告别灵堂里,看着您和蔼可亲的面容,我们无法相信,您就这样永远的离我们而去了,从此,和我们天上人间,阴阳相隔。可亲可敬的老人,此时此刻,您的亲人和朋友们,站在您的面前,陪伴在您的左右,看着您静静地躺在这冰冷的棺材中,千言万语,万语千言也难以诉说亲人朋友的心情,您的儿女们更是心如刀绞,悲痛万分,对妈妈您的思念也只能用《母亲》这首歌来表达。
4. The green mountains stand solemnly, the trees and grass carry sorrow, and these sounds of mourning and joy quietly narrate the hardworking life of the elderly. The great river flows eastward, taking away our dearest and closest relatives, the beloved and respected elder. Today, in this solemn and solemn hall of farewell, looking at your amiable and kind face, we cannot believe that you have left us forever. From now on, you are separated from us by the sky and the earth, by the division of the living and the dead. Beloved and respected elder, at this moment, your relatives and friends stand before you, accompanying you on both sides, watching you lie quietly in this cold coffin. A thousand words and a thousand sentences are hard to express the feelings of our relatives and friends. Your children are heartbroken and extremely sorrowful, and their longing for you, Mom, can only be expressed through the song "Mother."
5. 再请曹荣先生的子女、亲人绕灵棺一周,瞻仰曹荣先生遗容(奏哀乐);
5. Please ask Mr. Cao Rong's children and relatives to walk around the coffin one circle, to pay their respects to Mr. Cao Rong's remains (while playing a dirge).
6. 我很难过,我有伤害你的危险。叹深石,惜才。
6. I am deeply saddened, as there is a risk of causing you harm. Depressed over the deep stone, I cherish the talent.
7. 前来加入今天告别仪式的有某某生前工作的某某核心、某某公司、某某。某某等单位以及某某生前好友、同事、亲属。在这里我代表某某支属向大家表现衷心的感激!
7. Today's farewell ceremony was attended by core members from the organization where Mr. X worked, Company X, and Mr. Y. The presence of these units as well as Mr. X's close friends, colleagues, and relatives is noted. On behalf of the family of Mr. X, I would like to express our heartfelt gratitude to all of you!
8. 妈妈的离世,带给我们深深的怀念。作为女儿,我无法用简单的言语去总结妈妈的一生。你与爸爸贫困结发,相依为命,濡以沫,敬如宾。上悉心孝敬老人,使老有所依,福享至终。下尽心抚养我和妹妹两人,使我们寒能身暖,饥能饱腹。疼儿不知累,爱女未得闲。犹如大树无言,羽庇荫护,苗茂茁壮。犹如无语老牛,默默舐犊。勤谨做事,善始善终。廉洁奉公,言传身教犹如巨书无字,义理精邃,令人忆念,受益无穷。妈妈的一生,平凡而又伟大。淡薄名利,坦荡无邪。从世而言,可谓凡人;从家而言,可谓伟人。
8. The passing of my mother has brought us profound怀念. As her daughter, I am unable to summarize her entire life with simple words. You and Dad were married in poverty, relying on each other for life, treating each other with respect, as if they were guests. You carefully honored the elderly, ensuring they had a place to rely on and enjoyed blessings until the end. You diligently cared for both me and my sister, keeping us warm when it was cold and well-fed when hungry. You loved your son tirelessly and your daughter without any rest. Like a silent giant tree, you sheltered and protected us, nurturing our growth. Like a wordless old ox, you silently cared for your calf. You were diligent and careful in your work, starting and finishing well. You were honest and dedicated to public service, your words and actions serving as an unwritten great book, profound in meaning, memorable, and endlessly beneficial. Mother's life was ordinary yet great. Disregarding fame and wealth, you were open and honest. In the eyes of the world, you were an ordinary person; in the eyes of the family, you were a great person.
9. 在此,也希望孝子贤孙们节哀顺便。把悲伤和痛苦化作动力,来继承XX老大人生前未完成的遗志,把府上发扬光大!我也相信XX老大人在天之灵也会保佑所有的亲朋好友,一生平安!万代富贵!
9. Here, I also hope that the filial sons and grandsons will grieve with ease. Turn your sorrow and pain into motivation to carry on the unfinished will of the late Mr. XX, and to continue to promote the glory of your household! I also believe that the spirit of Mr. XX in the heavens will protect all of our friends and relatives, ensuring peace and prosperity throughout their lives! May there be wealth and fortune for generations!
10. 一生风义兼师友,来世兄弟。
10. A life of virtue, a teacher and a friend, brothers in the next life.
11. 我宣布:某某某的追悼会结束。由总管安排其他事项。
11. I declare: The farewell ceremony for Mr./Ms.某某某 has come to an end. All other arrangements will be handled by the head of the family.
12. 第四项: 请某某先容某某生平;
12. The fourth item: Please let Mr./Ms. [Name] introduce the biography of Mr./Ms. [Name].
13. 让我们共同祝愿我们的XX老大人,在天堂的路上一路走好,一路平安!
13. Let us all jointly wish our respected XX elder a safe and peaceful journey on the path to heaven!
14. 亲爱的某某大人,如今,您的儿孙泪流满面,面向您的灵堂,向您磕头,向您致敬,那么就让我们用诗与歌来寄托我们对您的无限哀思,并祝愿您老人家黄泉路上一路走好!
14. Dear Lord So-and-so, now, your descendants are shedding tears, facing your altar, kowtowing to you, paying homage to you. Then let us express our endless sorrow through poetry and song, and wish you a safe journey on the path to the afterlife!
15. 第五项: 请亲朋挚友代表某某致告别词;
15. The fifth item: Please ask a close friend or relative to deliver a farewell speech on behalf of someone.
16. 今天是XX老大人与世长辞的日子。在此,我们公司受贵俯的邀请。带着无比沉痛的心情前来。在此,我代表我们全体演员向XX老大人的仙逝表示沉痛的哀悼!并向前来悼念的每一位亲朋好友表示最诚挚的敬意!XX老大人于2020年5月1日离开我们!享年85岁!
16. Today is the day when XX Senior has departed from our world. Here, at the invitation of your esteemed organization, we have come with an extremely heavy heart. On behalf of all our actors, I would like to express our deepest sorrow at the passing of XX Senior! We also extend our sincerest respect to every friend and family member who has come to pay their respects! XX Senior passed away on May 1, 2020, at the age of 85!
17. 司仪:仪式开始前,为保持灵堂的庄严和肃穆,请带手机的暂时关闭手机,吸烟的暂时熄灭烟头,谢谢大家的合作!
17. Master of Ceremonies: Before the ceremony begins, in order to maintain the solemnity and tranquility of the altar, please turn off your mobile phones for those who have them, and put out your cigarettes for those who are smoking. Thank you for your cooperation!
18. 衷心感谢某某的致辞,在这里我们也代表孝家祝您身体健康,福禄绵长!
18. Sincerely thank the speech of Mr./Ms. X, and on behalf of the Xiao family, we also wish you good health and long-lasting blessings!
19. 第六项: 请某某长女某某致报答词;
19. The sixth item: Please have Miss Jie of the Xue family deliver the thank-you speech.
20. 人死后是不能复活的。请为你的失去感到抱歉,珍惜眼前的人。
20. After death, the deceased cannot be resurrected. Please be sorry for your loss and cherish the people around you.
21. 向曹荣先生遗体告别(以三鞠躬礼向曹荣先生遗体告别);
21. Farewell to the late Mr. Cao Rong (pay tribute to the late Mr. Cao Rong with three bowing salutations);
22. 司仪:非常感谢各位领导、同事、朋友们前来参加曹荣先生的追悼会,使今天的追悼会特别隆重,谢谢大家!
22. Master of Ceremonies: I would like to express my heartfelt gratitude to all the leaders, colleagues, and friends who have come to attend the farewell ceremony for Mr. Cao Rong. Your presence has made today's ceremony particularly solemn. Thank you all!
23. 兄弟,你走了,你真的走了。
23. Brother, you have left, you have really left.
24. 哭君今天走了,希望朋友们能再见面。
24. Today, you have left, hoping that friends can meet again.
25. 有请在场的各位来宾全体肃立,让我们怀着一颗沉痛的心为某某大人默哀,同时请鸣炮奏乐!(哀乐)
25. Please have all the guests present stand in respect. Let us pay our solemn tribute to the esteemed Mr./Ms. [Name], with heavy hearts, and at the same time, please sound the cannon and play the music! (Funeral music)
26. 司仪:各位领导,各位来宾,各位亲友:今天,我们怀着无比沉痛的心情,聚集在这庄严肃穆的大厅举行一个既俭朴又隆重的告别仪式,衷心送曹荣先生最后一程。
26. Master of Ceremonies: Distinguished leaders, guests, and relatives: Today, we gather here in this solemn and dignified hall with profound sorrow in our hearts, to hold a simple yet grand farewell ceremony, and wholeheartedly send off Mr. Cao Rong on his final journey.
27. 某某大人与我们永别了,留下了他对生活深深的眷恋,留下了他对儿孙们深切的关爱,留下了他那挥之不去的音容笑貌,也留下了许多难以言喻的遗憾,那么,作为您的后人,我们将会化悲痛为力量,您老人就放心的走吧!您的精神将永远激励着儿孙们继续前行!
27. The great person of So-and-so has departed from us forever, leaving behind his deep affection for life, his profound love for his descendants, the unforgettable image and demeanor that lingers in our hearts, and many indescribable regrets. As your descendants, we will turn our grief into strength, and you, our elder, may rest assured in your departure! Your spirit will forever inspire your descendants to continue on their path!
28. “树欲静而风不止,子欲孝而亲不待。”2020年10月10日20点10分,我的妈妈--某某,走完了她坎坷而又绚丽的一生。今天,我们怀着万分悲痛的心情,在这里举行告别仪式,寄托我们的哀思。
28. "The tree wants to be still but the wind does not cease; the son wants to show filial piety but the parent is no longer there." On October 10, 2020, at 8:10 PM, my mother, someone, came to the end of her bumpy yet splendid life. Today, we gather here with immense sorrow to hold a farewell ceremony, expressing our deep condolences.
29. 司仪:生如夏花之灿烂,逝如秋叶之静美,曹荣先生平凡而伟大的一生,激励着我们永不放弃。
29. Master of Ceremonies: Life is as brilliant as summer flowers, and as serene as autumn leaves. Mr. Cao Rong's ordinary yet great life has inspired us to never give up.
30. 今天,我们——乐队受孝家委托,前来为某某老大人送行,并为他老人家举办一场隆重而又庄严的追悼晚会,那么现在,我宣布,某某大人追悼仪式正式开始。
30. Today, on behalf of the Xiao family, we, the band, have come to bid farewell to the esteemed Mr. Mo, and to hold a grand and solemn memorial evening in his honor. Therefore, I now announce that the memorial ceremony for Mr. Mo is正式 underway.
31. 司仪:请县上宣传、文化部门的领导到前方就位,请曹荣先生的亲朋好友随礼仪人员到前方就位!(礼仪人员引导亲朋好友到领导的后面就位)
31. Master of Ceremonies: Please invite the leaders from the county's propaganda and cultural departments to take their positions in front! And please ask Mr. Cao Rong's relatives and friends to follow the etiquette staff and take their positions in front as well! (Etiquette staff guide the relatives and friends to stand behind the leaders)
32. 对不起,我迟到了。愿天堂没有痛苦。逝者安息,生者如是。
32. Sorry, I'm late. May there be no pain in heaven. May the departed rest in peace, and the living be the same.
33. 我非常难过。目前一个学弟的灵魂归天,知音寥寥无几。
33. I am very sad. Currently, a younger brother has passed away, and there are very few close friends.
34. 第三项: 向某某默哀3分钟(默哀毕);
34. Third item: Moment of silence for 3 minutes in memory of Mr. or Ms. X (moment of silence concluded);
35. 今天我们在这里为某某某举行追悼会,共同追念他生前走过的光荣历程。出席今天会议有某某市中级人民法院副院长某某某……; 县某某局…… 等单位送了挽幛和花圈;参加今天会议的有以上单位的部分,有某某某的亲属、生前好友和其他方面的来宾;来电表示哀悼的有某某市政法委原常务副书记某某某…… 在此,我对大家的光临和慰问表示衷心地感谢。现在我宣布:某某某追悼大会现在开始。
35. Today, we are gathered here to hold a memorial service for Mr. / Ms. XXX, to collectively remember his / her glorious journey through life. Attending today's meeting are Mr. / Ms. XXX, the Vice President of the Intermediate People's Court of XXX City...; the XXX Bureau of the County... sent mourning banners and wreaths; participants today include representatives from the aforementioned units, as well as family members of Mr. / Ms. XXX, close friends from his / her lifetime, and guests from various other sectors; messages of condolence were received from Mr. / Ms. XXX, the former Standing Deputy Secretary of the Political and Legal Committee of XXX City... Here, I would like to express my heartfelt thanks to everyone for attending and offering their condolences. Now, I declare: the memorial service for Mr. / Ms. XXX is now beginning.
36. 云蒙低沉,沂水呜咽,苍天流泪,大地悲鸣。“树欲静而风不止,子欲孝而亲不待。”今天,我们大家在这里,怀着沉痛的心情只为悼念一位平凡而伟大,勤劳而善良的人某某大人,某某生于某某年某某月某某日,他艰苦劳作了一生,晚年,因患病,医治无效,于某某年某某月某某日某某时某某分,与世长辞,享年某某岁!
36. The clouds hang low, the沂 River moans, the sky weeps, and the earth mourns. "The tree wants to be still, but the wind does not cease; the son wants to be filial, but the parents are not around." Today, we are all gathered here with heavy hearts to commemorate a平凡 yet great, diligent yet kind person, Mr.某某. Mr.某某 was born on the某某 day of the某某 month,某某 year. Throughout his life, he toiled hard, and in his later years, he fell ill and his treatment was ineffective. On the某某 day of the某某 month,某某 year, at某某 o'clock and某某 minutes, he passed away, leaving us at the age of某某!
37. 今天,咱们怀着非常沉痛的心境在这里举办典礼,向倍受尊重的某某同道遗体离别。某某是X月X日下战书X点因病治疗无效逝世的,为了表白对某某的哀思,某某、某某、某某等单位以及其生前挚友共事等敬献了花圈。
37. Today, we are here with a deeply sorrowful heart to hold a ceremony to bid farewell to the esteemed comrade, who passed away. The comrade passed away at X o'clock in the afternoon on Xth of X due to illness, treatment being ineffective. In order to express our sorrow for the comrade, units such as XXX, XXX, XXX, as well as his close friends and colleagues during his lifetime, have presented floral tributes.
38. 尊敬的各位朋友,追悼晚会马上就要开始了,请参加追悼晚会的相关人士做好准备,请燃放鞭炮的师傅做好准备,请所有的孝子贤孙来到灵前做好准备。
38. Distinguished friends, the memorial evening is about to begin. Please those who are attending the memorial evening prepare yourselves, please the masters who will set off firecrackers prepare, and please all the filial sons and grandsons come to the altar in preparation.
39. 第七项: 向某某遗体告别。
39. Item 7: Farewell to the remains of Mr./Ms. X.
40. 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。人世间难免有生,有死,有分,有合。尽管XX老大人离我们远去,可他的音容,笑貌却永远留在我们及他儿孙们的心中。XX老大人的一生是 光辉的一生!是勤俭持家的一生!他把他的一生都无私的奉献给了养育他的这片热土。并在这片热土里立下了不朽的丰碑!生如春花之绚烂,逝如秋叶之静美!这也正是XX老大人一生的光辉写照!
40. People have joys and sorrows, separations and reunions, just as the moon has its times of brightness and darkness, fullness and waning. In the human world, there are inevitable births, deaths, separations, and reunions. Although the esteemed XX elder has passed away from us, his appearance, his laughter, and his countenance are forever etched in the hearts of us and his descendants. The life of the esteemed XX elder was a luminous one! It was a life of frugality and hard work! He devoted his entire life selflessly to the land that nurtured him, and he established an immortal monument on this land! Living is as brilliant as the spring flowers, and dying is as serene as the autumn leaves! This is precisely the radiant depiction of the esteemed XX elder's life!
41. 司仪:家属请到灵堂左侧就位!(礼仪人员引导家属就位)
41. Master of Ceremonies: The family members, please take your seats to the left of the altar! (Etiquette personnel guide the family members to their seats.)
42. 现在,敬爱的妈妈永远地走了,我们再也无法亲耳聆听他的谆谆教诲,再也无法亲眼面对他的音容笑貌,只能在心中深深地缅怀敬爱的妈妈!妈妈,您就放心的走吧,我们自当化悲痛为力量,竭尽全力孝顺好健在的爸爸,让她老人家的晚年更加幸福、身体更加安康;我们自当牢记妈妈的遗训,清清白白做人、勤勤恳恳做事,扎扎实实工作,像您那样,最大限度地实现人生价值;我们自当继承妈妈留下的良好家风和优良品德,像您所希望的那样,一定不让您失望。因为,我们知道,这是对您在天之灵的最大告慰!并以此来回报妈妈的养育之恩,回报社会,回报各位领导、各位尊长和各位亲朋。
42. Now, the beloved mother has passed away forever, and we can no longer hear her gentle teachings with our own ears, nor can we see her smiling face with our own eyes. We can only deeply remember the beloved mother in our hearts! Mother, please rest assured and leave, we will turn our grief into strength, and do our utmost to take good care of the surviving father, making her later years happier and her health even better; we will remember the mother's teachings, live cleanly, work diligently, work solidly, and like you, achieve the maximum value in life; we will inherit the good family style and excellent qualities left by the mother, and as you hoped, we will not let you down. Because, we know, this is the greatest comfort for your soul in heaven! And we will use this to repay the mother's nurturing, to repay society, to repay the leaders, the respected elders, and our friends and relatives.
43. 第一项:放哀乐,向某某某默哀三分钟…默哀毕;
43. First item: Play a dirge, observe a three-minute moment of silence in memory of Mr.某某某... The moment of silence is over.
44. 难过今天变成告别,痛苦什么时候再相见。
44. Sadness turns today into a farewell, when will we meet again in pain?
45. 首先,谨让我代表我的爸爸,代表我的妹妹,代表我们全家,向今天参加追悼会的各位领导、各位来宾、各位亲朋好友表示诚挚的谢意!感谢你们在百忙之中来到这里,和我们一起,向我的妈妈作最后的告别。在妈妈生病住院期间,承蒙各位领导和亲朋好友的关怀,多次探望、慰问,给了妈妈莫大的安慰!作为家属,我们也心存感激。在这里,我们还要感谢天方食品有限公司。近年来,妈妈身体一直欠佳,我们又忙于工作,是天方食品有限公司,给了妈妈和我们全家悉心的帮助。在此,我们对这些汇聚着社会各界的关心和慰问,再一次表示由衷的感谢!
45. First and foremost, let me express my sincere gratitude on behalf of my father, my sister, and the entire family, to all the leaders, guests, and close friends who have attended today's memorial service! Thank you for taking the time amidst your busy schedules to be here with us, to bid my mother a final farewell. During her illness and hospitalization, we were greatly comforted by the care and concern shown by all the leaders and friends, who visited and comforted her multiple times. As family members, we are also deeply grateful. Here, we would also like to extend our thanks to Tianfang Foodstuff Co., Ltd. In recent years, my mother's health has been poor, and we have been busy with work. It was Tianfang Foodstuff Co., Ltd. that provided my mother and our family with thoughtful assistance. Here, we again express our heartfelt thanks to all these expressions of care and慰问 from various sectors of society!
46. 第二项:向某某三鞠躬:一鞠躬,二鞠躬。三鞠躬;
46. The second item: Bow to someone three times: One bow, two bows, three bows.
47. 愿老同学在天堂不再痛苦。安息吧,我的老朋友,兄弟,同学们!
47. May my old classmates no longer suffer in heaven. Rest in peace, my old friend, brother, and classmates!