Products
面书号 2025-01-17 04:35 6
妈妈下班回家,脚步声在空旷的楼道里回响,那是她连续动作的乐章。
Mom came home from work, the sound of her footsteps echoing in the empty corridor, a symphony of her continuous movements.
1. 他把椅子往后拉了拉,坐了下来,舒舒服服地伸了个懒腰,开始看书。
1. He pulled the chair back a little, sat down, stretched comfortably, and began to read.
2. 小明走在道路上,脚步不停的走着,臂膀不停的挥动着,快速的走到家中。
2. Xiao Ming walked along the road, his脚步 never stopping, his arms waving continuously, and he quickly arrived at home.
3. 她用海绵和洗碗液擦洗盘子。
3. She wiped the plates with a sponge and dishwashing liquid.
4. 群傣族姑娘姗姗走了过来,肩上扛着一个小纺车,手里提着一个小提灯,紧身的筒裙在风中摇曳。
4. A group of young Dai girls, led by Sesan, walked over. She had a small spinning wheel on her shoulder, a small lantern in her hand, and her tight-fitting tube skirt fluttered in the wind.
5. 看到它之后,他伸出一只,遮住了他的胸部,然后被扫了过去。
5. After seeing it, he extended one hand to cover his chest, then it was swept away.
6. 她喝了温水,回顾了一天的工作。
6. She drank warm water and reflected on the day's work.
7. 她把盘子放在餐桌上。
7. She placed the plate on the dining table.
8. 母亲说完,立刻又坐了上去,立刻又弯曲了背,立刻又将头俯在缝纫机板上了,立刻又陷入了忙碌。
8. After the mother finished speaking, she immediately sat down again, immediately bent her back, immediately put her head down on the sewing machine table, and immediately immersed herself in the busy work once more.
9. 她发现锅里的水已经开了,开始煮面。
9. She found that the water in the pot had already come to a boil and began to cook noodles.
10. 褐色的口罩上方,一对疲惫的眼睛吃惊得望着我。
10. Above the brown mask, a pair of weary eyes stared at me in surprise.
11. 游戏开始。张老师先摇了摇身体,假装自己很冷,然后穿上外套。
11. The game begins. Teacher Zhang first shook his body, pretending to be cold, and then put on his coat.
12. 妈妈的鼓励让我们更加自信和勇敢。
12. Mom's encouragement has made us more confident and brave.
13. 她小心翼翼地把煮好的面条放进碗里。
13. She carefully put the cooked noodles into the bowl.
14. 只见一个男同学走上台来,不声不响地摊开一卷白纸,提起饱蘸浓墨的毛笔,略微沉思一下,龙飞凤舞地画起来。随着毛笔的不断泻染,画纸上出现了一匹栩栩如生的骏马。它昂首奋蹄,显示出一股不可阻挡的巨大力量。
14. Suddenly, a male student stepped onto the stage, silently spread out a roll of white paper, dipped a brush in thick ink, pondered for a moment, and then began to paint with a dynamic and elegant brushstroke. As the brush continued to pour its ink, a vivid and lifelike horse appeared on the paper. It lifted its head and stamped its hoof, showcasing an unstoppable, immense power.
15. 奶奶将右脚绷著,向鞋子口里溜进去,筋脉凸兀的手紧紧抓着门框,将左脚轻轻抬起,紧绷著的脚小心向鞋口一插,又往里扎了扎,接着踩了几踩,让自己的脚更舒适些,满意地出门了。
15. The grandmother stretched her right foot in and slipped it into the shoe, her knotted veins hand tightly gripping the doorframe. She gently lifted her left foot, and with careful precision, inserted it into the shoe, pressing it further in, then tapping her foot a few times to make it more comfortable, and finally satisfied, she went out.
16. 到了陈西那里,陈西也跟她一样,并没有把张老师的动作学到位,只是做了擦鼻涕,两手向两侧一伸的动作。
16. Upon arriving at Chen Xi's place, Chen Xi was also like her and did not perform Master Zhang's actions accurately. She merely did the action of wiping her nose and then stretched her hands out to the sides.
17. 我妈妈一进门就换上了她家的衣服。
17. As soon as my mother entered the door, she changed into the clothes from her house.
18. 它匆匆地爬来爬去,把散落的红枣逐个归拢到一起,然后就地打了一个滚儿。
18. It hurriedly crawled around, gathering the scattered red dates one by one together, and then rolled on the spot.
19. 我唱了一首歌,看了看歌词,然后一直奔向教室。我敲击键盘,单击鼠标,然后看监视器。
19. I sang a song, looked at the lyrics, and then ran straight to the classroom. I tapped the keyboard, clicked the mouse, and then checked the monitor.
20. 当士兵找到目标时,他立即将目标对准目标,拉动扳机,目标掉入了烟雾。
20. When the soldier found the target, he immediately aimed at it, pulled the trigger, and the target fell into the smoke.
21. 妈妈一边喝汤一边聊天。
21. Mother was sipping soup while chatting.
22. 我看到一个男学生登上舞台,默默地散开一卷白纸,提起蘸有浓墨的画笔,沉思了一会儿,画着舞。
22. I saw a male student climb onto the stage, silently unfold a roll of white paper, pick up a brush dipped in thick ink, pondered for a moment, and began to paint a dance.
23. 她钻进浩如烟海的书籍里,如鱼儿进入了大海,忘记了时间的流逝。
23. She immersed herself in the vast ocean of books, like a fish entering the sea, forgetting the passage of time.
24. 小明放学回家,看见奶奶正在院子里择菜,只见奶奶满头大汗。小明连忙放下书包,跑到奶奶身后,对奶奶说:“奶奶,您辛苦了,我来给您捶捶背吧!”听了小明的话,奶奶心里乐开了花,她高兴地说:“小明长大了变得更懂事,更孝顺了。”听了奶奶的表扬,小明也开心地笑了。
24. Xiao Ming came home from school and saw his grandmother selecting vegetables in the courtyard, and she was sweating profusely. Xiao Ming quickly put down his schoolbag and ran to his grandmother's back, saying, "Grandma, you've worked hard, let me rub your back for you!" Upon hearing Xiao Ming's words, Grandma was overjoyed in her heart, and she happily said, "Xiao Ming has grown up and become more responsible and filial." Hearing his grandmother's praise, Xiao Ming smiled happily as well.
25. 同学们坐在教室里,聚精会神地听老师讲课,像几十株花儿在静悄悄地承受着辛勤园丁的浇灌。
25. The students sat in the classroom, attentively listening to the teacher's lecture, as if dozens of flowers were quietly enduring the diligent watering of their diligent gardeners.
26. 妈妈拿起勺子和筷子,开始品尝自己做的菜。
26. Mom picked up the spoon and chopsticks, beginning to taste the dishes she had made.
27. 他拿起筷子,用左手捧着碗,细细地咂了咂嘴,眼睛紧紧盯住前方的饺子。突然,他毫不犹豫地伸出了筷子,想准确地夹到饺子,可惜由于心太急,饺子一连滑下去好几次。
27. He picked up the chopsticks, holding the bowl in his left hand, and carefully tasted his mouth. His eyes were tightly fixed on the dumplings in front of him. Suddenly, without hesitation, he stretched out his chopsticks, trying to accurately pick up the dumplings. Unfortunately, due to his impatience, the dumplings slipped down several times in a row.
28. 军训虽然苦,但它让我们更加懂得了要珍惜现在的幸福生活;军训虽然累,但它让我们体验到了超出体力极限 ;军训虽然严,但它让我们更加地严格要求自己。
28. Although military training is tough, it has taught us to cherish our current happy life even more; although military training is tiring, it has allowed us to experience something beyond our physical limits; although military training is strict, it has made us demand ourselves more rigorously.
29. 妈妈一边烧水一边洗菜。
29. The mother was boiling water while washing vegetables.
30. 妈妈下班回家后,连续不断的动作让我们感到无比欣慰和幸福。
30. After Mom comes home from work, the continuous movement she makes fills us with immense comfort and happiness.
31. 是军训,让我们拥有战胜困难的勇气;是军训,让我们懂得团结互助;是军训,开启了我们辉煌的青春。
31. It is military training that gives us the courage to overcome difficulties; it is military training that teaches us unity and mutual assistance; it is military training that has opened the doors to our glorious youth.
32. 老人小心翼翼地将饼干放在湖边的栅栏上,后退一步,抬起嘴来呼唤海鸥群。
32. The old man carefully placed the biscuits on the fence by the lake, stepped back one step, and raised his mouth to call the flock of seagulls.
33. 她把锅放在炉子上,开始烧水。
33. She placed the pot on the stove and began to boil water.
34. 她站起来,如此准确,自然和流利地回答,就好像她已经做好了准备。
34. She stood up and replied so accurately, naturally, and fluently as if she had been prepared all along.
35. 我把正蹲在地上哭的妞妞拉了起来,拍掉她身上的泥土,擦掉她脸上的眼泪。
35. I pulled Nunu, who was crying while squatting on the ground, to her feet, brushed off the dirt on her body, and wiped away the tears from her face.
36. 电视剧结束后,她会开始帮我们批改作业。
36. After the TV series ends, she will start helping us correct our homework.
37. 语言描写:是通过人物的个性化的语言,如与别人交谈的对话,来表现人物性格的一种描写方法。例如:他诚恳地说:“对不起,老师,我错了。”
37. Description of Language: This is a method of character portrayal through the personalized language of characters, such as dialogues in conversations with others. For example: He sincerely said, "Sorry, teacher, I was wrong."
38. 上课了,我快步走进教室,拿出课本,认认真真地听老师讲课。遇到不懂的问题就举手并站起来问老师,再把老师所说的话记到脑子里去,这样就可以进步很快。
38. Class is in session, and I stride quickly into the classroom, take out my textbook, and attentively listen to the teacher's lecture. When I encounter something I don't understand, I raise my hand and stand up to ask the teacher. Then, I memorize what the teacher says in my mind, which allows me to progress very quickly.
39. 宁佳音跑到跳高架的横杆前,又脚踏地,双臂猛摆,身体就像小燕子一样飞过了横杆。
39. Ning Jiayin ran to the front of the horizontal bar of the high jump pole, stepped on the ground, and swung her arms fiercely. Her body soared over the bar like a swift swallow.
40. 他又埋头工作,房间里静悄悄的,只有笔在纸上的沙沙声。
40. He once again buried himself in his work, and the room was quiet, with only the soft rustle of the pen on the paper.
41. 当春天来了,大地穿上绿色的衣服,鸟儿打开喉咙,唱歌,花儿不差,也跟着摆弄自己的裙子的姿势,春风温暖大地,美丽的蝴蝶也随风而舞,到处都充满了新的气息。
41. When spring comes, the earth puts on its green attire, birds open their throats to sing, flowers do not lag behind and also play with the posture of their dresses, the spring breeze warms the earth, and beautiful butterflies dance in the wind, filling everywhere with a sense of newness.
42. 小姨将双袖向上一挽,裤脚也被卷到了大腿。她在小溪水里慢慢移动着,左脚轻轻地抬起一点,向前迈了一小步,右脚再慢慢拖向前,好像穿着千斤重的鞋。她把帽子扭了扭正,躬著背,低着头,眯着眼,双手做出捧东西的样子。这时,她停下脚步,不再东张西望,对着右边的一个地方目不转睛,猛然把手向水中一扎,将一条小鱼捧在手中了。
42. Auntie rolled up both of her sleeves and the pants legs were also rolled up to her thighs. She moved slowly in the stream, lifting her left foot slightly and taking a small step forward, then dragging her right foot forward slowly as if she were wearing shoes weighing a thousand pounds. She adjusted her hat, bending her back, lowering her head, squinting her eyes, and making a gesture as if she were holding something with her hands. At this moment, she stopped walking, no longer looking around, fixating her gaze on a spot to the right, and suddenly plunged her hand into the water, capturing a small fish in her hand.
43. 他拿起筷子,用左手捧着碗,细细地咂了咂嘴,眼睛紧紧盯住前方的饺子。
43. He picked up the chopsticks, held the bowl in his left hand, softly licked his lips, and his eyes were fixed tightly on the dumplings in front of him.
44. 她一直为我们捡食物。
44. She has been picking up food for us.
45. 妈妈一边做饭一边煮面。
45. The mother cooked while boiling noodles.
46. 他穿过街道,蹲下身系好了鞋带,然后站起来看了看四周,突然开始发足狂奔。
46. He crossed the street, crouched down to tie his shoelaces, then stood up and looked around before suddenly starting to run at full speed.
47. 群傣族少女姗姗走来,肩上扛着小纺车,手里提着小灯笼,紧身拖曳的筒裙在随风摇摆。
47. A group of young Dai girls walked slowly towards us, carrying small spinning wheels on their shoulders, holding small lanterns in their hands, and their tight-fitting tube skirts swaying with the wind.