祝福

祝福

Products

当前位置:首页 > 祝福 >

阳光男孩特质描述:展现他灿烂笑容的完美句子集锦

面书号 2025-01-17 00:13 6


阳光洒在形容量子男孩的句子上,仿佛在为他镀上一层金色的光辉。

The sunlight shone on the sentence describing the quantum boy, as if casting a golden glow over him.

1. 带着我三岁的儿子打针,小护士逗他说,孩子上幼儿园了吗?你会唱歌吗?给阿姨唱首歌!宝宝说,我不会唱歌,我会背诗。然后给阿姨背一首诗。宝宝说:除草那天中午,护士真辛苦,拿着小破针一上午。

1. Accompanying my three-year-old son for a shot, the young nurse teased him, asking, "Have you gone to kindergarten yet? Can you sing a song? Sing a song for Auntie!" The baby said, "I can't sing, but I can recite a poem." Then he recited a poem for Auntie. The baby said: "On the noon of the day when we were weeding, the nurse was really tired, holding that tiny, broken needle all morning."

2. 四岁。又黑又胖的小脸上,嵌着一个尖尖的翘鼻子。长长的头发,好久没理了。浓浓的眉毛下闪着一对大眼睛,乌黑的眼珠挺神气地转来转去。

2. Four years old. The little face, dark and chubby, is adorned with a pointy, upturned nose. The long hair hasn't been trimmed for a long time. Beneath the thick eyebrows, a pair of large eyes sparkled, with the black pupils moving energetically back and forth.

3. 那人大约二十七八岁,短发。白衬衫领口微开,衬衫袖口卷到手臂中间,露出小麦色的皮肤,深邃的眼睛,高挺的鼻梁,性感的嘴唇。尤其是搭配在一起之后,就像是上帝的巧夺天工。

3. The man is about twenty-seven or twenty-eight years old with short hair. His white shirt is slightly open at the collar, and the sleeves are rolled up to the middle of his arm, showing off his wheat-colored skin, deep-set eyes, a high, straight nose bridge, and sensual lips. Especially when combined together, it's as if it's a masterpiece of God's craftsmanship.

4. 男孩刚毅的脸上,英气的剑眉斜飞入鬓角,清澈的电眼里没有一丝杂质。古铜色的脸颊开心的时候会绽放成一朵花,整齐的牙齿很耀眼。

4. On the resolute face of the boy, the handsome eyebrows slant into the hairline, and the clear eyes are free of any impurities. The copper-colored cheeks bloom into a flower when he is happy, and the neat teeth are dazzling.

5. 周立,第二个跨栏,是我们班最好的同性恋学生。他皮肤黝黑,圆圆的小眼睛,薄薄的嘴唇。我奶奶说嘴唇薄的人会说话,这是真的。周立说话像机关枪一样。每当他说话的时候,后脑勺那把毛茸茸的大刷子还是神气活现的。

5. Zhou Li, the second hurdler, is our class's best homosexual student. He has a dark complexion, round little eyes, and thin lips. My grandmother used to say that people with thin lips are good speakers, and that's true. Zhou Li talks like a machine gun. Whenever he speaks, the fluffy big brush on the back of his head is still very lively.

6. 我认真地打量着新同学,高高的个子,不胖也不瘦,剪着小平头;往下看,两道浓眉下一双炯炯有神的大眼,鼻直口阔,脸色略微有些发黑;上身穿一件白色运动衫,下身一条灰色西裤,脚穿一双网球鞋;他左手拎着书包,右手拎一网兜,网兜里有一只新足球。

6. I carefully observed the new classmate. He is tall, not overweight or underweight, with a crew cut. Looking down, under two thick eyebrows, there are bright, lively eyes; his nose is straight, his mouth wide, and his complexion is slightly darkened. On top, he wears a white sports shirt, on the bottom, a gray suit pants, and his feet are wearing a pair of tennis shoes; in his left hand, he is holding a backpack, and in his right hand, he is carrying a net bag, which contains a new soccer ball.

7. 身材别扭,长得好看。一双眼睛射向冷星,两道弯弯的眉毛泥泞如漆。胸襟宽阔,有所向披靡之威。言辞宏大,吐槽凌云之志。内心豪迈,如雄狮撼天,从云端降。强筋壮骨,如撼地动容,坐在座位上。就像来自天堂的恶魔领主,他实际上是地球上的传统神。

7. With an awkward figure yet a handsome appearance, his eyes gleamed towards the cold star, and his two arched eyebrows were muddy as pitch. His broad chest exuded a formidable presence, and his words were grandiose, expressing ambitions that soared to the clouds. Deep inside, his spirit was heroic, like a mighty lion shaking the heavens, descending from the clouds. With strong muscles and bones, he was as moving as an earthquake, seated in his chair. He resembles a demon lord from heaven, but in reality, he is a traditional deity of the earth.

8. 光洁的白脸,带棱角的冷军。漆黑深邃的眼睛,泛着迷人的色彩。浓密的眉毛、高高的鼻子和漂亮的嘴唇都显示出高贵典雅。这,这哪里,简直就是童话里的白马王子!

8. A smooth, pale face with angular, cold features. The deep, dark eyes shimmer with an alluring glow. The thick eyebrows, high nose, and beautiful lips all reveal nobility and elegance. This... where is this, it's simply the prince from a fairy tale!

9. 娶了远方姑娘的男生,请多爱惜自己的老婆。她为了一个人放弃了过去的一切,而你买断了她的余生。请对她深深负责。如果不能,请不要娶她,因为你永远承受不起伤害。

9. The boy who has taken a girl from afar as his wife, please cherish your wife more. She has given up everything from her past for one person, and you have bought her remaining life. Take deep responsibility for her. If you cannot, do not marry her, because you can never bear the pain of hurting her.

10. 少年突然发现眼睛里掉水珠子,湿湿的、凉凉的,而且好象还有点黏黏的。或许是沙子什么的钻进了眼睛,少年这样想。少年迅速的抹掉水珠子,又突然笑出声来。因为,梦想就在前方。年要用笑脸去追寻梦想,面对梦想,去迎接梦想。

10. The boy suddenly noticed water droplets falling from his eyes, wet and cool, and it seemed a bit sticky as well. He thought perhaps some sand or something had gotten into his eye. The boy quickly wiped away the water droplets, then suddenly burst into laughter. Because, the dream was ahead. The year was to pursue the dream with a smile, to face the dream, to welcome the dream.

11. 少年的我在故乡的湖里游泳,不知疲倦;少年的我采一片荷叶顶在头上,对抗烈日炎炎;少年的我在夕阳下不愿回家,被父母追赶……

11. As a youth, I swam tirelessly in the lake of my hometown; I wore a lotus leaf on my head to shield myself from the scorching sun; as a youth, I didn't want to go home under the setting sun, only to be chased by my parents...

12. 我个子不高,头发不长,皮肤也不白,但是我觉得我的眼睛很漂亮,又大又亮,还会眨眼睛,算是细眼睛吧!我的性格很奇怪,有时活泼,有时安静,有时有点疯狂。

12. I'm not tall, my hair is not long, and my skin is not fair, but I think my eyes are very beautiful, big and bright, and they even blink, which I guess makes them delicate! My personality is quite peculiar, sometimes lively, sometimes quiet, and sometimes a bit crazy.

13. 在迷蒙的星光下,他的嘴唇像樱花一样美丽,皮肤像精美的瓷器一样细腻。在摇椅上,他静静地看着那张纸,仿佛是希腊神话中一个看着水仙花的美少年。

13. Under the dim starlight, his lips are as beautiful as cherry blossoms, and his skin is as delicate as fine porcelain. Sitting in the rocking chair, he quietly gazes at the paper, as if he were a handsome youth from Greek mythology, gazing at the narcissus flower.

14. 在夏天,小小少年是荷花。他们在万花丛中出污泥而不染。他们亭亭玉立:有的三五成群,有的一枝独秀。丝毫没有被水底的污泥而污染。他们的品质难得可贵,他们在风中舞蹈,在雨中燃烧,承受着雷雨的洗礼,用自己生命的光彩点缀着夏天。

14. In summer, the young boy is a lotus. They rise above the muddy waters amidst a myriad of flowers, unsoiled. They stand tall and graceful: some in groups of three or five, others shining alone. Not a speck of mud from the bottom of the water can stain them. Their character is rare and precious. They dance in the wind, burn in the rain, endure the baptism of thunder and lightning, and embellish the summer with the brilliance of their own lives.

15. 男孩的脸冷峻不羁的眼神,细长的单凤眼,高高的鼻梁下两片薄唇带着骄傲。最引人注目的是,他左眉骨上的一排小彩虹黑曜石眉钉闪着彩光,像他的眼睛一样锐利。

15. The boy's face is stern and untamed, with a slender single eye and a proud set of thin lips beneath a high nose bridge. Most strikingly, a row of small rainbow obsidian eyebrow studs glint with color on the bone above his left eyebrow, as sharp as his eyes.

16. 一个男孩,是个孩子!他的眼睛很小,但是炯炯有神;高高的鼻子下有一张小嘴;厚唇白牙;他的皮肤很黑。我想知道是他皮肤上的白牙还是太阳晒黑了他的皮肤。他很瘦,好像营养不良。

16. A boy, a child! His eyes are small, but they are bright; below a high nose is a small mouth; thick lips and white teeth; his skin is very dark. I wonder if it is the white teeth on his skin or the sun that has darkened his skin. He is very thin, as if malnourished.

17. 我看到了他伟岸的身材,古铜色的肤色,清晰深邃的五官,就像希腊雕塑一样,漆黑深邃的冰眼,狂野不拘,邪恶性感。他的立体五官俊朗如刀,整个人散发着一股威严的王者之气。此时,邪恶而美丽的脸上挂着放荡而不拘小节的笑容。

17. I saw his towering figure, his bronze complexion, his clear and profound features, just like a Greek sculpture, with his deep, dark, icy eyes, wild and unrestrained, wickedly sensual. His three-dimensional features were handsome as a blade, and his whole person exuded an aura of majestic kingship. At this moment, the evil yet beautiful face wore a carefree and undiscriminating smile.

18. 他站在阳台上,陷入沉思。深邃的眼神藏在烟雾里,不知道在哪里。那天下午的阳光已经早早爬上了他挺拔的青铜背脊,用绯红的热情试图扫去所有挥之不去的水珠。

18. He stood on the balcony, lost in thought. His deep eyes were hidden in the mist, nowhere to be seen. The afternoon sun had already climbed early onto his towering bronze back, using fiery passion to try to sweep away all the lingering water droplets.

19. 二岁,穿着红背心、蓝短裤,腰带耷拉着一截;浑身是土,像个小土地爷。毛茸茸的小平头,衬着一张白皙的小圆脸儿,使我联想到蒲公英。他像飞蛾见了火似的,在我身前身后转悠,伸着脖子看我的镁光灯。

19. At two years old, he wore a red vest and blue shorts, with the belt hanging loosely; covered in dirt, he looked like a little land god. With a fluffy crew cut, his fair little round face reminded me of dandelions. He fluttered around me like a moth to a flame, stretching his neck to watch my flashlights from both sides.

20. 成长的足迹让我不再因为不是男生而无助,因为我知道女生有更让人心动的温柔。成长的足迹让我不再自责自己的懦弱,因为我知道,巅峰之下,是执着的人生。成长的足迹让我不再为月亮叹息,因为我知道时间可以循环,月亮永远是圆的。

20. The footprints of growth have freed me from feeling helpless because I am not a boy, for I know that girls possess a gentleness that is more heartwarming. The footprints of growth have freed me from blaming my own weakness, for I know that beneath the peak, there is a life of perseverance. The footprints of growth have freed me from sighing over the moon, for I know that time can be cyclic, and the moon is always round.

21. 少年们坐在盛开的樱花树下,头发黑黝黝的,脖子处的皮肤娇嫩如美丽的瓷器。一阵微风,花瓣轻轻飘落,晶莹如雪,细细碎碎,仿佛听到她的脚步声,少年轻轻转过身。

21. The boys were sitting under the blooming cherry blossoms, their black hair shiny and dark, and the skin around their necks delicate as beautiful porcelain. With a gentle breeze, the petals fluttered gently to the ground, sparkling like snow, fine and fragmented, as if one could hear her footsteps. The youth turned slightly, as if drawn by the sound.

22. 每个女孩都是无泪天使。当天使爱上一个男孩,她会有眼泪,眼泪会落入凡间,所以每个男孩都不要让你的女孩失望,因为他曾经为你放弃了整个天堂。

22. Every girl is an angel without tears. When an angel falls in love with a boy, she will have tears, and those tears will fall to the mortal world. Therefore, every boy should never make your girl失望, for she once gave up the entire heaven for you.

23. 他的魔力不仅仅在于那张会让人陶醉的脸,而在于他身上散发的那种神秘的阳刚气质。高挑的身材,结实的双腿,纠结的手臂,鼓鼓的结实胸肌,低沉的声音。

23. His magic is not just in that face that can make one drunk with admiration, but in the mysterious masculine aura that radiates from him. Tall stature, strong legs, knotted arms, muscular chest, and a deep voice.

24. 坏笑,连两道浓眉都是柔和的波纹,仿佛一直在微笑,弯弯的,像夜空中明亮的上弦月。苍白的皮肤衬托出淡淡的粉唇,帅气突出的五官,极其完美的脸型,纯白更是气势如虹。盯着它,我不想。

24. A malicious smile, with both thick eyebrows softened into gentle waves, as if they have been smiling continuously, curved like the bright full moon in the night sky. The pale skin contrasts with the faintly rosy lips, the handsome and prominent features, and the extremely perfect face shape. The pure white is awe-inspiring. Gazing upon it, I cannot resist.

25. 灌木丛被推开了,一个孩子的头伸了进来。这是一个男孩,大概十二三岁,脸又黑又瘦,满是灰尘,头发大概有两寸长,凌乱的像个喜鹊窝。

25. The thicket was pushed open, and a child's head popped in. It was a boy, around twelve or thirteen years old, with a black and thin face, covered in dust, and hair that was about two inches long, looking as tangled as a magpie's nest.

26. 白皙的皮肤,一双仿佛可以望穿前世今生的耀眼黑眸,笑起来如弯月,肃然时若寒星。直挺的鼻梁,唇色绯然,轻笑时若鸿羽飘落,甜蜜如糖,静默时则冷峻如冰。侧脸的轮廓如刀削一般,棱角分明却又不失柔美,真是让人心动啊。

26. Fair skin, a pair of dazzling black eyes that seem to pierce through past and present, smiling like a crescent moon, solemn like a cold star. A straight nose, lips flushed, a light smile resembling a falling swan feather, sweet as sugar, and silent as ice. The profile of the side face is as sharp as a knife, with clear angles yet not losing its gentleness, truly captivating the heart.

27. 少年经过了春天的历练;通过了夏天的洗礼;走过了秋天的清冷;闯过了冬天的狂风暴雪,已经拥有了腾飞的翅膀。

27. The youth has undergone the trials of spring; passed through the baptism of summer; walked through the coolness of autumn; and braved the fierce storms and snow of winter, now having wings of soaring.

28. 他戴着礼帽,穿着长风衣,围着白色围巾。他的眼睛会说话。他笑的时候露出迷人的酒窝。他不时从上衣口袋里掏出一块白手帕,擦着鼻子。

28. He wore a top hat, a long overcoat, and a white scarf. His eyes could speak. When he smiled, his charming dimples were visible. Occasionally, he would pull out a white handkerchief from his coat pocket and wipe his nose.

29. 他,带着一股阴柔之美,邪气中又带着一丝冷峻,简直迷人!瑰丽的眉宇,明亮的眼睛,笔直的鼻子,性感的薄嘴唇,整张脸看起来粗犷而冷漠。

29. He, with a touch of delicate beauty, carries a trace of malice along with a hint of severity, simply charming! His eyebrows are magnificent, his eyes bright, his nose straight, his thin lips sensuous, making his whole face look rough and indifferent.

30. 当四好少年,无论在什么时候,什么地方都要严格要求自己,遵守所有规定;看见弱小者需要帮助,尽自己的努力去帮助他们,和同伴友好相处。用我们的行动,做一个遵纪守法、乐于助人的好少年。

30. As good young men, we should strictly discipline ourselves at all times and in all places, adhere to all rules; when we see the weak and vulnerable in need of help, we should do our best to assist them, and get along well with our companions. With our actions, we should be good young men who observe laws and regulations and are willing to help others.

31. 站在我面前的是一个又高又瘦的男人,穿着一件休闲的白衬衫,看起来身材匀称,柔软的头发贴在耳朵上。他的眼神散发着冷峻和昂贵,即使刻意收敛尖锐,也是傲慢。

31. Standing in front of me is a tall and slim man, wearing a casual white shirt, who appears to have a well-proportioned figure. His soft hair is pressed against his ears. His gaze exudes a coldness and opulence, even as he deliberately tones down his sharpness, it is still haughty.

32. 少年的我期盼着尽快成为青年,青年的我现在却想着回到少年,我亦曾想过自己的壮年和老年,但那是怎样地模糊呵。谁也抵不过岁月的流逝,年华的老去,我在抗拒成长或者成熟的同时慢慢地成长,慢慢地走向成熟,只是偶尔,比如在彼时的玄武湖边想起少年的时光,想到那个幼稚和天真的我。

32. As a youth, I eagerly awaited the moment to become a young adult, but now, as a young adult, I yearn to return to my youth. I have also pondered over my middle and old age, but those thoughts are so hazy. No one can withstand the passage of time and the aging of years. While resisting growth and maturity, I slowly grow and gradually approach maturity. Only occasionally, such as when I recall my youthful days by the Xuanwu Lake, do I think of the naive and innocent me.

33. 当所有男生都信誓旦旦的时候,真的觉得自己不会食言;而当我反悔的时候,我真的觉得我做不到。所以,誓言不能衡量忠诚,也不能判断对错。只能证明说的那一瞬间,我们彼此是真心的。

33. When all the boys solemnly promise, I truly feel that I wouldn't go back on my word; and when I regret, I really feel that I can't do it. So, promises cannot measure loyalty, nor can they judge right or wrong. They can only prove that at the moment we spoke, we were both sincere.

34. 他皮肤白皙,五官中带着一丝帅气,帅气中带着一丝温柔!他身上散发出来的气质是那么的复杂,像是各种气质的混合体,但在那些温柔帅气中,又有他自己独特的空灵帅气!

34. He has fair skin and a handsome look, with a touch of charm in his features, and within that charm, there's a hint of gentleness! The aura he exudes is so complex, like a blend of various temperaments, yet among those gentle and handsome traits, there's his own unique ethereal charm!

35. 一个气息微弱冷漠的男生站在背光处。他低着头,破碎的刘海遮住了眼睛。日光灯下,男孩层层叠叠的棕色头发居然反射出一圈美丽的光。

35. A faintly breathless and indifferent boy stood in the shadows. He had his head down, with his broken bangs covering his eyes. Under the fluorescent lights, the boy's layered brown hair actually reflected a circle of beautiful light.

36. 他不仅外表英俊,每一个动作和姿态,甚至声音都很迷人。

36. He is not only handsome on the outside, but his every move and posture, even his voice, are very charming.

37. 浓密的眉毛叛逆地稍稍向上扬起,长而微卷的睫毛下,有着一双像朝露一样清澈的眼睛,英挺的鼻梁,像玫瑰花瓣一样粉嫩的嘴唇,还有白皙的皮肤

37. The dense eyebrows slightly arched rebelliously, beneath the long and slightly curled eyelashes are eyes as clear as morning dew, a straight nose, lips as rosy and tender as rose petals, and fair skin.

38. 修长挺拔的身材,英俊柔和的脸庞散发着沉稳的贵族气质。孤独的身影穿梭在校园里,细长的刘海遮住眼睛,浓眉,深邃的眼睛,高鼻梁,阳刚气息十足。

38. A tall and slender figure, a handsome and gentle face exuding a stable noble气质. A solitary figure wanders through the campus, a slender bangs covering the eyes, with thick eyebrows, deep-set eyes, a high bridge of the nose, and a strong sense of masculinity.

39. 浓密的眉毛微微向上扬起,表示反抗。长长的微微卷曲的睫毛下,有一双如朝露般清澈的眼睛,英式的鼻子,玫瑰花瓣般的粉唇,白皙的皮肤。

39. The dense eyebrows slightly arched upwards, indicating resistance. Beneath the long, slightly curly lashes, there are eyes as clear as morning dew, a British-style nose, rosy petal-like lips, and fair skin.

40. 甜甜胖乎乎,大约三岁左右。白里透红的小脸蛋圆圆的。大大的脑袋瓜上面有一撮黑油油的头发调发地垂下来,盖在他那宽宽的额头上方。那两道淡淡的、短短的小眉毛下面,有一双水灵灵的眼睛。

40. Sweet and chubby, around three years old. Her little face, pale with a hint of red, is round. A tuft of black, shiny hair hangs down playfully over her wide forehead from a large head. Below her thin, short eyebrows, there are bright, sparkling eyes.

41. 他拥有仿佛精雕细琢般的脸庞,英挺、秀美的鼻子和樱花般的唇色。他嘴唇的弧角相当完美,似乎随时都带着笑容。这种微笑,似乎能让阳光猛地从云层里拨开阴暗,一下子就照射进来,温和而又自若。他欣长优雅,穿着得体的米色休闲西服,手上一枚黑金闪闪的戒指显示着非凡贵气,整个人都带着天生高贵不凡的气息。

41. He has a face that is finely carved, with a straight and beautiful nose and lips that are like cherry blossoms. The curve of his lips is extremely perfect, as if he is always smiling. This smile seems to be able to suddenly break through the clouds, shedding light from above, gentle yet composed. He is tall and elegant, dressed in a well-tailored beige leisure suit, and a black-gold sparkling ring on his hand shows off his extraordinary nobility. His whole demeanor exudes a sense of natural elegance and distinction.

42. 灯光下,男孩英俊的脸庞曲线如古希腊神话中的美少年那西塞斯一般圆润完美。长长的睫毛在眼睛下方投下浓重的阴影,斜飞入鬓角的眉毛在凌乱的刘海掩盖下若隐若现。在挺拔的鼻子下,有一个略丰满的嘴唇,粉红色,像海棠花瓣的颜色。

42. Under the light, the handsome face of the boy has a perfect and rounded contour like that of Narcissus, the beautiful youth from Greek mythology. Long eyelashes cast a heavy shadow below his eyes, and the slanting eyebrows, hidden under a tousled bangs, are faintly visible. Below a straight nose, there are slightly full lips, pink in color, resembling the hue of hibiscus petals.

43. 坏笑,连两道浓眉都是柔和的波纹,仿佛永远带着微笑,弯弯的,像夜空中明亮的上弦月。白皙的皮肤衬托着淡粉色的嘴唇,俊朗突出的五官,完美的脸型,尤其是左耳上耀眼的钻石耳环,更是为他帅气阳光的外表增添了几分不羁。

43. A sly smile, with two thick eyebrows softened into gentle waves, as if he is always smiling, curving like the bright first quarter moon in the night sky. His fair skin contrasts with his pale pink lips, and his handsome, prominent features, with a perfect face shape, especially the dazzling diamond earring on his left ear, adds a touch of rebelliousness to his handsome, sunny appearance.

44. 男人的立体五官俊朗如刀,整个人散发着一股威严的王者之气。此时的邪-邪美丽的脸上挂着放荡不拘小节的笑容。

44. The man's three-dimensional features are sharp as knives, and his whole person exudes a sense of majestic regal aura. At this moment, the邪-邪, with her beautiful face, wears a carefree and unrestrained smile.

45. 建华身材均匀,不胖不瘦。他乌黑的头发梳成两条细长的辫子,红润的鹅蛋脸,圆圆的大眼睛,脸颊上两个深深的酒窝,活泼可爱。

45. Jianhua has a well-proportioned figure, neither fat nor thin. His dark hair is tied into two long, slender braids. He has a rosy, egg-shaped face, round large eyes, and two deep dimples on his cheeks, making him lively and adorable.

46. 一头浓密的黑发,一双剑眉是一双细长的桃眼,饱含深情,人一不小心就会陷进去。高鼻梁,厚薄适中的红唇,此刻有着耀眼的笑容。

46. With a thick mane of dark hair and a pair of sharp eyebrows, a pair of long, almond-shaped eyes brimming with deep affection that one could easily fall into. A high nose bridge, lips that are neither too thin nor too thick, and at this moment, they are adorned with a radiant smile.

47. 我的少年在家乡的归去小道上,在夏日的湖中央,在只有朗朗读书声的学校,在和同学朋友嬉闹玩耍的天堂……

47. My youth returned to the hometown along the path of return, in the middle of the lake in summer, in a school where only the sound of clear reading echoes, and in the paradise where I played and frolicked with classmates and friends...

48. 我们院子里有两个乡下孩子。一个是我妹妹,扎着小辫子,穿着小花夹克。一个是弟弟,额头上有头发,像茶壶盖。

48. There are two countryside children in our yard. One is my sister, with a ponytail and wearing a small floral jacket. The other is my brother, with hair on his forehead resembling the lid of a teapot.

49. 所有男生真的觉得发誓就不会食言,反悔就真的觉得做不到。所以这种宣誓不能衡量信不信,更不能判断对错。只能证明在说出来的那一刻,我们彼此都是真心的。

49. All the boys really believe that by发誓就不会食言, and if they regret it, they truly feel it's unattainable. Therefore, such oaths cannot measure one's faithfulness, nor can they determine right or wrong. They can only prove that at the moment when we speak them, we are both sincere.

50. 他漆黑的双眸突然捕捉到上层嗜血的寒意,就像一个恶魔降临人间。一双冰眸轻易的穿透了人的内心,刺穿了我内心最薄弱的角落。

50. His dark eyes suddenly caught the chilling bloodlust of the upper echelons, as if a demon had descended upon the earth. A pair of icy eyes easily pierced through the depths of a person's soul,穿透了我内心最脆弱的角落。

51. 早上,儿子看到隔壁姑娘结婚了,问:爸爸,姐姐为什么哭?爸爸说:因为她要结婚了,去别人家了,很少回来。儿子想了想说,爸爸,妈妈总是欺负我们,要不我们就娶她吧!只是偶尔让她回来给我们洗衣服。

51. In the morning, the son saw that the girl next door got married and asked: Dad, why is my sister crying? The father said: Because she is getting married, she will be going to another family, and she won't come back very often. The son thought for a moment and said, Dad, Mom always bullies us, why don't we marry her? Just so that she can come back occasionally to do our laundry.

52. 他漂亮的脸蛋,浅蓝色的薄衬衫,宽松地卷在手腕处,简单而略显华丽,又有几分性感,就像一个刚参加完豪华宴会扔掉晚礼服的王子。

52. His handsome face, a thin shirt in light blue, loosely rolled up at the wrists, simple yet slightly luxurious, with a touch of sexiness, just like a prince who has just attended a grand banquet and discarded his evening gown.

53. 头发黑而竖,英眉斜飞。修长的身躯蕴含着凌厉的黑眼睛,薄薄的嘴唇,棱角分明的轮廓,修长挺拔却不粗糙的身材,就像黑暗中的雄鹰,冰冷而高傲,却又傲气十足,浑身散发着傲视天下的力量。

53. Black hair stands straight, with a斜 flying eyebrows. A tall and slender figure houses piercing black eyes, thin lips, clearly defined contours, a tall and upright body that is not coarse, like an eagle in the darkness, cold and proud, yet full of arrogance, exuding a powerful aura of looking down upon the world.

54. 我身材魁梧,浓眉,方脸,看起来很可怕。我有一双迷离的桃色眼睛。即使我只有十岁,无数年轻女孩也会隔着我鼻子上的玻璃掉进去了。我出奇的强,走到那个站,就像半叠墙站在那里。

54. I am a robust figure with thick eyebrows and a square face, looking quite intimidating. I have a pair of mysterious pink eyes. Even though I am only ten years old, countless young girls would fall for me through the glass on my nose. I am incredibly strong, standing at that station, like a half-stack of walls.

55. 最有魅力的男人是有事业心的男人。每个男人小时候都有一个成为英雄的梦想,希望有所成就。就是这样一个梦想,照亮了一个人的一生,或平坦或崎岖。男人的力量,勇气,魄力,都是在爬行的过程中一点一滴积累起来的。没有痛苦的磨炼,就不会有男人由内而外自然散发的魅力。

55. The most charming men are those with a sense of career. Every man had a dream of becoming a hero when he was a child, hoping to achieve something. It is just such a dream that illuminates a person's entire life, whether it is smooth or rugged. A man's strength, courage, and determination are all accumulated little by little in the process of struggling forward. Without the painful refining, there would be no charm naturally exuding from a man from the inside out.

56. 母亲照顾孩子时,不小心撞了儿子。我立刻暴跳如雷,说我妈妈的坏话,但在我丈夫的耐心劝说下,我才平静下来。当我抚摸着儿子的伤口时,我突然听到一声叹息:我想我那时是多么爱你。抬头一看,发现妈妈在流泪。当你真正爱一个人的时候,你才会明白别人爱你有多深!

56. While the mother was taking care of the child, she accidentally bumped into her son. I flew into a rage immediately, badmouthing my mother, but it was only after my husband's patient persuasion that I calmed down. As I stroked my son's injury, I suddenly heard a sigh: I realize now how much I loved you at that moment. Looking up, I saw that my mother was in tears. It is only when you truly love someone that you understand how deeply they love you!

57. 抬头刚碰到他紫色的眼睛,一瞬间我仿佛从他的眼睛里看到了整个宇宙。当春风那样让人亲近的笑容从他嘴角荡漾开来的时候,我甚至期望用接下来的50年来留住这幸福的一刻。

57. As my gaze met his purple eyes, for a fleeting moment, I seemed to see the entire universe within them. When his smile, so warm and inviting, spread across his lips like the spring breeze, I even wished to preserve that moment of happiness for the next 50 years.

58. 在他那黝黑的脸上,不论是那鼓鼓的腮帮,还是那薄薄的嘴唇,或者那微微翘起的小鼻尖,都使你感到滑稽逗人。

58. On his dark face, whether it's the chubby cheeks, the thin lips, or the slightly upturned nose tip, all of them make you feel comical and amusing.

59. 昨晚在一个晚宴上,一个同事带了他的儿子。席间,我看到那个男生一直在吃巧克力,我就上去跟他说,安迪!吃太多巧克力不好!那个男生白了我一眼:叔叔,你知道我太爷爷了吗?我已经100多岁了。

59. Last night at a dinner party, a colleague brought his son along. During the meal, I noticed the boy was eating a lot of chocolate, so I went up to him and said, Andy! Eating too much chocolate is bad for you! The boy gave me a glance: Uncle, do you know my great-grandfather? I'm over a hundred years old.