Products
面书号 2025-01-16 22:20 7
踏进大山的心境,如同置身于诗画之中。山川壮丽,林涛阵阵,那一句句描绘大山的优美诗句,仿佛在耳边低吟。让我们一同开启这段与大山对话的旅程。
Stepping into the heart of the great mountains, one feels as if immersed in a landscape of poetry and paintings. The majestic mountains and rivers, the surging waves of the forests, those beautiful verses depicting the mountains seem to be softly humming in one's ears. Let us embark on this journey of conversing with the great mountains together.
1. 我的家乡有许多山,一座连着一座。从远处看,它就像一层层滚动的绿色波浪!
1. My hometown is surrounded by many mountains, one after another. From a distance, it looks like layers of rolling green waves!
2. 深蓝色的山倒映在水中,仿佛在白色的腰带上绣出美丽的图案。
2. The deep blue mountains are reflected in the water, as if embroidered with beautiful patterns on a white sash.
3. 群山就像一个摇篮,摇着怀里的小山村入睡。jZd365.cOM
3. The mountains resemble a cradle, rocking the small mountain village in its arms to sleep.
4. 傍晚,我带着晚霞走回家。天空是如此的红,连山都被映成了红色。我望着雄伟的山峰,觉得它像一个严肃的军人,又像一个和蔼可亲的老师。
4. In the evening, I walked home with the sunset. The sky was so red that even the mountains were bathed in its hue. Gazing at the majestic peaks, I felt they were like a serious soldier, yet also like a kind and approachable teacher.
5. 溪石多美啊。有的像一群喝水的小牛,有的像两只睡在岸边的狮子,有的像几只准备走上岸的熊。
5. The stream stones are so beautiful. Some look like a group of calves drinking water, some like two lions sleeping on the shore, and some like a few bears preparing to step onto the land.
6. 那座山像一条翱翔的龙一样直插云霄。
6. The mountain pierces the sky like a soaring dragon.
7. 晨光中,山像害羞的少女,若隐若现;西山落日,太阳的一角横照,山看起来妩媚而静谧。
7. In the morning light, the mountains resemble shy girls, appearing and disappearing dimly; at the sunset on the western mountain, the sun's corner shines horizontally, making the mountains look charming and serene.
8. 这块陡峭的岩石矗立着,仿佛在无声地诉说着什么,又仿佛在期待着什么,沉思着什么。
8. This steep rock stands there, as if silently telling something, or perhaps waiting for something, pondering something.
9. 这里的山有的像孙悟空,有的像仙女。它们各种各样,很漂亮。
9. Some of the mountains here resemble Sun Wukong, and some resemble fairies. They are of various shapes and very beautiful.
10. 这里的岩石有的娇小玲珑,就像从地下冒出来一样;有的精致优雅,像含苞待放的睡莲;有的气势磅礴,像瀑布一样顺流而下。
10. Some of the rocks here are delicate and exquisite, as if emerging from the earth; some are delicate and elegant, like unopened lotus flowers; and some are grand and magnificent, flowing like waterfalls.
11. 夜四,四周群山如骆驼,如城门,如卧佛,如长蛇。
11. On the fourth night, the surrounding mountains resemble camels, city gates, recumbent Buddhas, and long serpents.
12. 延安的宝塔像一把直插云霄的利剑。
12. The pagoda in Yan'an resembles a sharp sword piercing the clouds.
13. 起伏的黄土丘陵真的像大洪水的波浪。
13. The rolling loess hills really resemble the waves of a great flood.
14. 浪漫的桃花像粉雾一样笼罩着整个半山腰,看起来就像一座大山优雅的裙带关系。
14. The romantic peach blossoms envelop the entire halfway up the mountain like a cloud of pink mist, appearing as if they are the elegant skirt of a grand mountain.
15. 九山之水,洁如冰,凉如雪。
15. The water from the nine mountains is as clean as ice and as cool as snow.
16. 我去过江苏省鹰潭市的龙虎山,那里的风景很奇妙;景色美不胜收,有的如江南仕女般婉约恬静,有的蔚为壮观。
16. I have visited the Longhu Mountain in Yingtan City, Jiangsu Province. The scenery there is wonderfully enchanting; the views are breathtaking, some of which are as graceful and tranquil as the elegant ladies of the South of the Yangtze River, while others are magnificent and spectacular.
17. 半山腰是大面积的野生迎春花,看起来金黄,非常惹眼。就像大山引以为傲的金袍!
17. On the half-way slope, there is an extensive area of wild Forsythia, appearing golden and very eye-catching. Just like the golden robe that the mountain proudly wears!
18. 那座小山像一把锋利的刀子正挟着几团乳白色的雾气,一条细长的线在雾气中隐约可见。
18. That small hill looks like a sharp knife, holding a few clumps of milky white mist, with a thin, elongated line visible faintly in the mist.
19. 东边的白堤和鼓山西南的苏堤,像两条绿色的丝带,轻轻地飘在清澈的水面上。
19. The Bai Causeway to the east and the Su Causeway in the southwest of Gu Drum Mountain, like two green silk ribbons, gently float on the clear water surface.
20. 当品味完一本著作后,相信你心中会有不少感想,不能光会读哦,写一篇读后感吧。可是读后感怎么写才合适呢?
20. After enjoying a work, you must have many thoughts in your heart. It's not enough just to read; why not write a review? But how should one write a suitable review?
21. 这本书是我第一次读,也是第一次读这种短诗。虽然阅读过很多诗集,但觉得它也别有一番滋味。
21. This is the first time I'm reading this book, and it's also the first time I'm reading such short poems. Although I have read many poetry collections, I find that this one has its own unique flavor.
22. 翻开书,导读的内容就吸引了我,还讲到了冰心奶奶是如何创作诗集。从小到大,也充分体现了她在写作方面的天赋。
22. Opening the book, the content of the introduction immediately captured my attention, and it also discussed how Grandma Bingxin created her poetry collection. From childhood to adulthood, it fully demonstrates her natural talent in writing.
23. 《繁星》和《春水》是冰心奶奶在印度诗人泰戈尔《飞鸟集》的影响下写成的。总的来说包含三个方面:母爱、童真和自然。
23. "The Starry Sky" and "Spring Water" were written by Grandmother Bingxin under the influence of the Indian poet Tagore's "Stray Birds." Overall, they encompass three aspects: maternal love, innocence, and nature.
24. 冰心奶奶把母爱视为崇高和最美好的东西,反复加以歌颂。她认为,母爱是孕育万物的源泉,是推动世界走向光明的基本动力。从冰心奶奶的短诗中我就感受到了他对母爱的理解:
24. Grandmother Bingxin holds maternal love as the noblest and most beautiful thing, and sings its praises repeatedly. She believes that maternal love is the source that gives rise to all things, and the fundamental driving force that propels the world towards light. From Grandmother Bingxin's short poems, I have felt her understanding of maternal love:
25. 母亲啊!天上的风雨来了,鸟儿躲到它的巢里。心中的风雨来了,我只能躲到你的怀里。
25. Oh, Mother! When the storms of heaven come, the birds seek shelter in their nests. When the storms of the heart come, I can only seek refuge in your embrace.
26. 童真也是冰心奶奶这两本书中用得比较多的题材。在她的眼里,充满童趣的世界才是最美丽的世界。在童真中,冰心奶奶的作品有着深沉细腻的感情基调:
26. Innocence is also a theme frequently used in the two books by Grandmother Bing Xin. In her eyes, the world filled with childlike fun is the most beautiful world. In innocence, Grandmother Bing Xin's works have a deep and delicate emotional tone:
27. 童年呵!是梦中的真,是真中的梦,是回忆时含泪的微笑。
27. Childhood, oh! It is the truth in dreams, the dream in truth, the smile with tears in memory.
28. 最后一个重点便是自然了。在冰心奶奶看来,人类归于自然,应该与自然和谐相处:
28. The last key point is nature. In the eyes of Grandmother Bingxin, humans should be part of nature and live in harmony with it:
29. 在冰心奶奶的笔下,世界是那样的美丽。而且在字里行间也独具匠心,不知为什么,看了冰心奶奶的这两部作品,我的心微微触动了一下,这也许就是感动吧。
29. Under the pen of Grandmother Bing Xin, the world is so beautiful. Moreover, the unique craftsmanship is evident in the words. For some reason, reading these two works by Grandmother Bing Xin slightly touched my heart, and perhaps this is what we call being moved.
30. 《繁星春水》这本书是诗集,在我看来,诗只不过是诗人在伤感时利用文字写出的一种空虚的东西罢了,看没看过,听没听过都无所谓。但是,当我轻轻掀开扉页,读着一段段轻巧的文字,似乎也带我走进了文章的最高境界——诗歌的天堂。把本不十分喜欢诗歌的我,静静地也爱上了这种文字,喜欢上了这种情趣。
30. "The Starry Spring Water" is a collection of poems. In my view, poetry is nothing but a hollow thing that poets write with words when they are feeling melancholic. Whether one has read or heard it is irrelevant. However, when I gently turned the pages, reading paragraph after paragraph of light and graceful text, it seemed to lead me into the highest realm of literature—the paradise of poetry. It has silently made me fall in love with this kind of writing and appreciate this kind of artistic taste, even though I was not particularly fond of poetry before.
31. “风雨后——花儿的芬芳过去了,花儿的颜色过去了,果儿沉默的在枝上悬着。花的价值,就因着果儿而定了!”这也许是时间最直白的道理了,我们都会有年轻、风光的那一段时间就像是花。当我们不再年轻,当岁月在我们身体上、灵魂上留下痕迹时,我们的“芬芳”开始退去,留下的是“果子”。当青春时积累的经验越多,花凋谢之后的果子越大,所以,一生的价值都体现在“果子”上了。
31. "After the storm – the fragrance of the flowers has passed, the colors of the flowers have faded, and the fruits are silently hanging on the branches. The value of the flower is determined by the fruit!" This might be the most straightforward truth of time. We all have a youthful, flourishing period, like flowers. As we age, and the years leave their marks on our bodies and souls, our "fragrance" begins to fade, leaving behind "fruit." The more experiences we accumulate in our youth, the bigger the fruit that grows after the flowers wither, so the value of a lifetime is reflected in the "fruit."
32. 在《繁星》和《春水》中,冰心奶奶还想主要突出的一大主题就是“母爱”,由此能看出冰心对母亲的思念已经融入她的生活,不经意间在她随笔写出的小诗中体现了。
32. In "Bright Stars" and "Spring Water," Grandmother Bing Xin also wants to highlight a major theme, which is "maternal love." From this, we can see that Bing Xin's longing for her mother has been integrated into her life, and it inadvertently manifests in the little poems she writes casually.
33. 世界上最伟大的爱是母爱,母亲的爱是最圣洁的,它是世界上任何一种爱,都比不上的。冰心使我读懂了母爱。
33. The greatest love in the world is maternal love; a mother's love is the most sacred, and there is no other love in the world that can compare to it. Bing Xin made me understand maternal love.
34. 从此,我爱上了诗,尤其是那一首首随笔的小诗。诗是一种感觉,一种奇妙的感觉,需要你自己思考、回味。
34. From then on, I fell in love with poetry, especially those little essays in verse. Poetry is a sensation, a wonderful sensation, that requires you to think and savor for yourself.
35. 如果问世界上最伟大的爱是什么那莫过于纯洁的母爱!对此,我国著名女作家冰心也唱出了对慈母的爱的赞歌——《繁星·春水》。记得在冰心写的《繁星·春水》中以往有这样的一首小诗:母亲呵!天上的风雨来了,鸟儿躲到他的巢里;心中的风雨来了,我只能躲到你的怀里。虽然这小诗仅有三十来个字,但却深深地体会出母爱是多么的博大无边!不是吗当我们烦恼、痛苦、悲痛、悲哀的时候,除了能投入妈妈的怀抱中哭,我们还能做什么呢妈妈把我们带到这个完美的世界来,让我们去享受别人的爱护;妈妈是我们的第一位教师,辛苦地把我们抚养成人;妈妈是我们的精神支柱,总是支持着我们,鼓励着我们。当我们摔倒了流血,最痛的不是我们,是妈妈的心;当我们不听话,妈妈动手打我们,最痛的同样是妈妈,正所谓“打在儿身痛在娘心”。可是,当妈妈帮我们补衣服刺到手指,妈妈仍然会觉得开心,因为如果她的痛能够换来我们的欢乐,就算是痛不欲生,对于妈妈来说也是值得的。妈妈对我们所付出的实在太多了,而这是我们做子女的一生也没办法报答的。
35. If asked what the greatest love in the world is, it must be the pure love of a mother! Regarding this, our country's famous female writer Bing Xin also sang a song of praise for the love of a loving mother in her work "Starry Night·Spring Water." Remember, in Bing Xin's "Starry Night·Spring Water," there was once a short poem: Oh Mother! When the rain and wind come from the sky, the birds seek shelter in their nests; when the storms arise in my heart, I can only seek refuge in your embrace. Although this little poem consists of only about thirty characters, it deeply conveys the boundless vastness of maternal love! Isn't it true that when we are troubled, suffering, grieving, and sorrowful, aside from being able to cry in our mother's arms, what else can we do? Mother brought us into this perfect world to enjoy the love of others; Mother is our first teacher, toiling to raise us into adulthood; Mother is our spiritual pillar, always supporting and encouraging us. When we fall and bleed, the greatest pain is not felt by us, but by Mother's heart; when we are disobedient, and Mother has to discipline us, the pain is still felt by Mother, as it is said, "The pain is felt in the mother's heart when the child is struck." However, when Mother mends our clothes and pricks her fingers, she still feels happy because if her pain can bring us joy, even if it is excruciating, it is worth it for a mother. Mother has given us so much, and as children, we can never repay her throughout our lives.
36. “可怜天下父母心”,妈妈真的真的是世界上最最伟大的人,而这怎样能够用三言两语表达出来呢在这个地球里,每个人仅有一个亲妈妈,我们必须争取在有限的时间中为妈妈做自我力所能及的事情——在妈妈生日的时候送上最真挚的祝福,唱出《世上仅有妈妈好》,就这么简单,妈妈也会觉的心满意足。
36. "Pity the hearts of all parents under heaven," truly truly, mothers are the most great people in the world. How can one express such a profound feeling in just a few words? In this world, each person has only one real mother, and we must strive to do everything within our power to honor her in our limited time—offer the most sincere blessings on her birthday, sing "There's Only One Mother in the World," that's all, and our mothers will feel contented.
37. 这本书的作者是冰心,原名叫做谢婉莹,福建长乐人。她是我国女作家、女儿童文学家,1922年《繁星》和《春水》在《晨报副》上发表,这一首首富有哲理的小诗,受到人们的喜爱。在冰心的影响下,我国进入了一个小诗流行的时代。
37. The author of this book is Bing Xin, whose original name is Xie Wanying, from ChangLe, Fujian Province. She is a female Chinese writer and children's literary writer. In 1922, her poems with profound meanings, such as "Fen Xing" (Starry Sky) and "Chun Shui" (Spring Water), were published in the supplement of "Morning Post". These little poems were beloved by people. Under the influence of Bing Xin, China entered an era of popularity for short poems.
38. 她的解放后的作品有《在寄小读者》、《樱花赞》,儿童文学品集有《小桔灯》、《我们这里没有冬天》……她写的诗各有各的特点,有的富有童趣,有的凄凉无比,而更多的是富有哲理。这样的写作风格会让人感到很圣洁,开始读时认为没什么意思,慢慢的会让人感到回味无穷。
38. Her works after liberation include "Letter to Young Readers" and "Praise of the Cherry Blossoms", children's literature collections such as "Little Tangerine Lantern" and "We Don't Have Winter Here"… Her poetry has unique characteristics, some brimming with childlike fun, some desolate beyond words, but more often than not, they are rich in philosophy. This style of writing can evoke a sense of sanctity, and initially, it may seem uninteresting, but gradually, it becomes deeply thought-provoking and rewarding.
39. 早晨,在树下的影子里读着“白的花胜似绿的叶,浓的酒不如淡的茶”时,鼻子前仿佛闻到了淡淡的芬芳,眼前好像看到洁白的花,浓绿的叶。多美好的景象呀!这首诗是很美丽而再看一首诗“是怜爱,是温柔,是忧愁——这仰天的慈像,融化了我冻结的心泉”看!这母爱多么的伟大,多么的慈祥,在诗人的笔下,母爱又是多么的美妙,多么的温暖。
39. In the morning shade under the trees, as I read the lines "The white flowers are superior to the green leaves, rich wine is not as good as light tea," it seemed as if I could smell a faint fragrance in front of my nose, and my eyes seemed to see pure white flowers and lush green leaves. What a beautiful sight! This poem is so beautiful. And look at another poem, "It is love, it is gentleness, it is sorrow—the benevolent image looking up to the heavens, melts the frozen spring of my heart." See! How great and kind the motherly love is, how wonderful and warm it is depicted by the poet.
40. “心灵的灯,在寂寞中光明,在热闹中熄灭。”这平淡的话语中让人觉的安静,虽然没有华丽的语言,但它蕴涵华丽的语言。这就是她的写作个性。虽然有人说她的写凉到0度以下,我可以回答到不是她的血凉到0度以下,而是你的哲理细胞寥寥无几。
40. "The lamp of the soul shines in solitude and flickers out in the hustle and bustle." This simple phrase brings a sense of tranquility, though it lacks ornate language, it is imbued with the essence of such eloquence. This is her writing style. While some may say her writing is cold to the point of being below zero, I can reply that it is not her blood that is cold to the point of being below zero, but rather that you have very few philosophical cells.
41. 有一本书,作者是一老人,很慈眉善目的样貌,又有一片冰心。书里有美丽宁静的自然,博大无私的母爱,和纯洁稚真的童心。我用了不少时间,来到春水边,品味着,暮色中,繁星渐渐明了,便在它的照耀下,挑起灯,继续品味着《繁星·春水》。
41. There is a book, written by an elderly man with a benevolent and kind appearance, and a heart as cold and firm as ice. The book contains beautiful and tranquil nature, vast and selfless maternal love, and pure and innocent childhood. I spent a considerable amount of time by the springwater, savoring the scenery. As dusk fell, the stars began to shine more brightly, and under their illumination, I lit a lamp to continue savoring "The Bright Stars and the Spring Water."
42. 这些小诗是歌颂世界的,冰心期望这个世界充满爱,人与人间和谐相处,人与自然互依互融。
42. These little poems are in praise of the world. Bingxin hopes that this world will be filled with love, where people live in harmony with each other, and where humans depend on and blend with nature.
43. “童年呵!是梦中的真是真中的梦是回忆时含泪的微笑。”珍惜童年大好时光,他会在人生的白卷上染上七彩的色彩。我们的童年会在一生中显得如此短暂,又会显得如此弥足珍贵。浪漫,纯真,无邪于是成了童年的代名词。
43. "Childhood, oh! It is the true in the dream and the dream in the true, the tearful smile in remembrance." Cherish the golden years of childhood, and they will paint a kaleidoscope of colors on the blank canvas of life. Our childhood seems so short in our lifetime, yet so precious. Romance, innocence, and purity have thus become synonymous with childhood.
44. “舆论的花,开得愈大;行动的果子,结得愈小。”少说话,多做事。这样六个字出此刻世界上的每一个角落,人们往往说的比做的多,我们会把做的所有说出来,却不会把说的所有做出来,几乎人人都是如此。
44. "The flower of public opinion blooms larger; the fruit of action is smaller." Speak less, do more. These six characters are present in every corner of the world. People often talk more than they do. We will speak about everything we do, but we will not do everything we say, and almost everyone is like this.
45. “空中的鸟何必和笼里的错误争噪呢?你自有你的天地。”我们有这样被一时激动冲昏头脑的时候,太多太多,我们忘了那些以往对自我说过的话,我们顿时忘记自我是谁了。
45. "Why should the birds in the sky squabble with the birds in the cage? You have your own space." We have such moments when we are momentarily overwhelmed by emotion, too many, too many times. We forget those words we have said to ourselves in the past, and suddenly we forget who we are.
46. “成功的花,人们只惊慕她现时的明艳!然而当初她的芽儿,浸透了奋斗的泪泉,洒遍了牺牲的血雨。”我们只看见别人成功的结果,从未关心成功的经过,我们抱怨着命运的不公,却从未想过去改变不公的命运。我们目睹太多人成功了,我们自我也该要成功,像个成功的人,做件成功的事。
46. "The flower of success, people only admire its present brilliance! Yet, in the beginning, its bud was soaked in the tears of struggle and scattered with the blood of sacrifice." We only see the results of others' success, never concerning ourselves with the process of success. We complain about the unfairness of fate, yet never think of changing the unfair fate. We witness so many people achieving success, and we ourselves should also aim for success, acting like a successful person and doing something successful.
47. 关上《繁星春水》的书,春水“哗啦哗啦”,一朵流星划过天空。
47. Closing the book of "Stars Over Spring Water", the spring water gurgles and ripples, and a shooting star flashes across the sky.
48. 书是人类提高的蹊径,书记叙着人世间所发生的事,我爱世间所有的一切,更爱读书。
48. Books are the pathways to human improvement, chronicling the events that occur in the world. I love everything in the world, but I love reading books even more.
49. 读书对我们是有好处的。在冷假里,学校组织我们上网读书,我读了冰心奶奶的《繁星春水》,感慨颇深。
49. Reading is beneficial to us. During the winter vacation, the school organized us to read books online, and I read "Starlight Spring Water" by Grandma Bing Xin, which deeply moved me.
50. 冰心原名谢婉莹,福建长乐人。出生于军官家庭。主要作品有《繁星春水》,《超人》,《寄小读者》,《樱花赞》,《回来之后》……
50. Bing Xin, whose original name was Xie Wanying, was from Changle, Fujian Province. She was born into an officer's family. Her major works include "Blossoms and Spring Water," "Superman," "Letters to Young Readers," "Praise of Cherry Blossoms," "After Returning" ...
51. 在冰心望来,母爱是博大无边,伟大无限的,在诗人的 《旧事》中可知。这首诗是她在一个雨天望见一张大荷叶遮护着一枝红莲,触景生情写下的。母亲在冰心一生中是独一可靠的避难所。
51. In Bing Xin's view, maternal love is boundless and infinitely great, as can be seen in the poet's "Old Matters." This poem was written after she saw a large lotus leaf sheltering a red lotus during a rainy day, and was moved to write about it. To Bing Xin, her mother was the only reliable sanctuary throughout her life.
52. 《繁星春水》是大作家冰心的诗歌集,里面的内容是冰心平时随便记下的“随时随地的感想和归忆”。这两本书蕴藉隽永、富于哲理,很受大家的欢迎,因此成了教育部《中学语文教授教养大纲》指定书目。
52. "Bingxin's Starry Spring Water" is a poetry collection by the great writer Bingxin, which contains "random thoughts and memories at all times and places" that Bingxin usually jot down. These two books are profound, touching, and rich in philosophy, and are very popular among people, thus becoming the designated reading list in the "Middle School Chinese Language Teaching and Education Outline" specified by the Ministry of Education.
53. “智慧人,抛弃你手里幻想的花吧!她只是毫无缥缈的,反分却你眼底的春景春色。”诗歌集里,我最赏识的就是这首诗了。我从前就是个爱幻想的人,每天陷溺于对未来的幻想,而不能明智地改善现在。我小时都会幻想自己的未来多么的成功,多么一帆风顺、无与伦比,但那仅仅就是幻想中的开得一朵尤其艳丽而远不可及的花儿,不是现实,我那时学习就是由于“爱想而不爱做”变得一点也不专心,成绩也是日益地跟不上。每天幻想,良多时候会与难得的大好机会擦肩而过,我记得是我二年级的时候,数学计算迸,其他同学全都伎痒,积极预备着,而我却想象自己一定会有好成绩,到了迸时,一望试题,就傻眼了,大部门同学都上榜了,我却一鼻子辉冬那时是追悔莫及呀!喜爱幻想,而没有一点意向想努力往争取现时中真正香味扑鼻的花,那就只是一场毫无意义的白日梦!我们都应该把幻想的花扔掉,往摘真的鲜花!
53. "O wise one, cast aside the flowers of your imagination! They are but elusive, yet they rob the springtime beauty from your eyes." Of all the poems in the collection, this one is the one I admire the most. I used to be a dreamer, immersed in daydreams about the future, unable to wisely improve the present. When I was young, I would dream of how successful my future would be, how smooth and unparalleled it would be, but that was just a particularly brilliant flower that blooms in the realm of fantasy, not in reality. My studies became increasingly superficial because of my love for daydreaming rather than action. My grades slipped as a result. Every day lost in daydreams, more often than not, I would miss great opportunities. I remember in second grade, when the math test came, all my classmates were eager and prepared, but I was imagining I would definitely do well. When I looked at the test questions, I was startled; most of my classmates passed, but I failed. At that moment, I regretted it immensely! If you love to dream but have no intention of striving for the truly fragrant flowers of the present, it is nothing but a meaningless daydream! We should all discard the flowers of our imagination and pick the real flowers!
54. 小时候启蒙我的就是古诗。从“白毛浮绿水,红掌拨清波”到“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”。直到读了冰心奶奶的《繁星春水》,才更发现诗的魅力。
54. The ancient poems were what enlightened me in my childhood. From "The white hair floats on the green water, the red feet stir the clear waves" to "I send my troubled heart to the bright moon, following you all the way to the Western region of Yelang." It was not until I read Grandma Bing Xin's "Dense Stars and Spring Water" that I discovered the charm of poetry even more deeply.
55. “万千的天使,要起来歌颂小孩子,小孩子!他细小的身躯里,含着伟大的灵魂。”童心多么完美呀!冰心眼中的孩子都如同天使一般都有纯洁的心灵。我也忽然发现时间过得好快,童年是五彩缤纷的,愿这份童心能永远坚持下去。
55. "Countless angels should rise to sing in praise of the children, oh children! In their small bodies, they contain great souls." How perfect is the child's heart! To Bingxin's eyes, all children are like angels, with pure souls. I also suddenly realized how fast time flies, and that childhood is colorful and vibrant. I wish this childlike heart could persist forever.
56. “母亲啊!我的头发披在你的膝上,这就是你赋予我的万缕柔丝,这就是冰心对母爱的赞颂,我们的生命来自于母亲,所以头发正是母亲赋予的柔丝。母爱无私,总是把自我拥有的全无保留地献给孩子,只期望换来一点温暖和陪伴,这首小诗也告诉了我:等我长大了,也要将爱加倍的还给母亲。
56. "Oh mother! My hair draped over your lap, these are the countless strands you have bestowed upon me, these are the ice-core's praise for maternal love. Our lives come from our mothers, hence the hair is the soft silk bestowed by the mother. Maternal love is selfless, always giving everything she possesses without reservation to her children, hoping only to receive a little warmth and companionship. This little poem also taught me: When I grow up, I will also repay my mother with double the love."
57. “繁星闪烁着——深蓝的太空,何曾听得见他们对语?沉默中,微光里,他们深深的互相颂赞了。”这是对大自然的热情赞美,冰心的诗,无处不表现出一种女性的纤细柔弱。感情细腻,形象,含蓄深远,还赞颂过海波、四季,我们也感受到了生活的完美,大自然的完美。
57. "The stars twinkle—over the deep blue cosmos, have we ever heard them converse? In the silence, in the faint light, they deeply praised each other." This is a passionate praise of nature, a poem by Bingxin, which is everywhere full of a delicate and tender feminine touch. The emotions are delicate, vivid, implicit, and profound, and she has also praised the sea waves, the four seasons. We also feel the perfection of life and the perfection of nature.
58. “成功的花儿,人们只惊慕她现时的明艳,然而当初它的芽,浸透了奋斗的泪泉,洒遍了牺牲的血雨。这是我在《繁星。春水》里最喜欢的一首诗,它激励着我勇敢的去追求梦想,要坚定不放弃。哪怕遇到了多大的困难都要咬牙挺过去,让自我看到成功的一天不枉之前的艰辛,诗的意思大概也是如此吧。
58. "The flowers of success, people only admire their current brilliance, but the bud in the beginning was drenched in the tears of struggle and sprinkled with the blood of sacrifice. This is my favorite poem in 'Starry River and Spring Water,' and it inspires me to courageously pursue my dreams, to be resolute and not give up. Even if I encounter the greatest difficulties, I must咬牙坚持下去, so that I may see the day of success without regretting the previous hardships. The meaning of the poem is probably like this as well."
59. 繁星闪烁,春水涛涛,她让我感受到小孩子真挚的童心,对伟大母爱深深的赞美,对大自然以及世间万物的热爱。但我认为最可贵的还是冰心奶奶对人性的感悟,我爱上了诗……
59. The twinkling stars and surging spring waters made me feel the sincerity of a child's heart, the profound admiration for the great motherly love, and the love for nature and all things in the world. But I believe what is most precious is Grandmother Bingxin's insights into human nature. I have fallen in love with poetry...
60. 教室里的面孔虽然再熟悉不过,可是随着青春期的到来,同学之间少了一点坦诚,多了一层隔膜。过去,我们无话不谈,现在,我们都变得沉默寡言。每个人都拥有了属于自己的烦恼和秘密。你还是你,可我们却不再是童年时的我们了。偌大的校园里,我却找不到儿时最亲密的小伙伴了。
60. Although the faces in the classroom are as familiar as they can be, with the advent of adolescence, there is a bit less honesty among classmates and a layer of separation has been added. In the past, we talked about everything without reserve, but now we have all become more reserved. Everyone has their own troubles and secrets. You are still you, but we are no longer the children we were. Amid the vast campus, I can't find my closest childhood companions anymore.
61. 在《繁星·春水》的优美小诗里,我读出了成长的含义。很多的困惑似乎有了一个模模糊糊的答案。就让童年留在那美好的梦里吧,此刻,青春的我们必须扬帆远航!
61. In the beautiful little poems of "Starlight and Spring Water," I read the meaning of growth. Many confusions seem to have found a vague answer. Let the childhood stay in those beautiful dreams, and now, as we who are in our youth, we must set sail and venture far!
62. 诗歌,心灵的眼睛;诗歌,孩子的心情;诗歌,天上升起的谈蓝色的流云。是你让我们去看、去想、去感悟、去升腾。这就是《繁星。春水》的魅力。
62. Poetry, the eyes of the soul; poetry, the mood of a child; poetry, the talkative blue clouds rising in the sky. It is you that allow us to see, to think, to feel, and to soar. This is the charm of "Stars and Spring Water."
63. 《繁星。春水》是冰心奶奶的杰作,也是她老人家送给我们这些孩子的最好的礼物。现在,就让我们走进去,看看和想想吧。
63. "Starlight, Spring Water" is the masterpiece of Grandmother Bing Xin, and it is also the best gift she has given to us children. Now, let's delve into it and take a look and think about it.
64. 《繁星。春水》是一本以童真为主题的诗歌。我觉得,《繁星。春水》能让我们增加知识,启迪思想。比如说,她可以让我们思考宇宙到底有没有边界,要是没有,宇宙又是从哪里来的?要是又,宇宙的边界又在哪儿?宇宙外面又是什么?总之,让我们的小脑瓜儿里充满了许多的问号。这些问号会引领我们去知识的海洋遨游。
64. "Stellar River. Spring Water" is a collection of poetry themed around innocence. I think that "Stellar River. Spring Water" can enhance our knowledge and inspire our thoughts. For instance, it can make us ponder whether the universe has boundaries, and if it doesn't, where did the universe come from? If it does, where is the boundary of the universe? What lies beyond the universe? In short, it fills our little minds with many questions. These questions will lead us to explore the ocean of knowledge.
65. 冰心奶奶在书中说:传说世界的尽头有一种树,树的上面又许多晶莹透亮的星星,儿这些星星都是那些人间的善良的人的化身,这些星星就是繁星。在繁星的下面,终年流淌着一条由星星组成的河流,这河流在春天的时候就会涨水,这水就是春水。
65. Grandma Bingxin said in her book: It is said that at the end of the world there is a tree, on which there are many transparent and bright stars. These stars are the embodiment of kind-hearted people from this world, and these stars are the constellations. Below the constellations, a river made up of stars flows all year round. In spring, this river swells, and the water is known as spring water.