Products
面书号 2025-01-16 17:11 4
——一窥疯狂世界的语言碎片
——A Glimpse into the Language Fragments of the Crazy World
1. 我猜几天后专家们会和我有一样的感觉:那是一股冻透骨髓的寒意,那种寒冷纠缠住每一块骨头,每一个关节,冰冷的皮肤紧紧捆住肌体,让人即便在夏天暴烈的阳光下也毛骨悚然,惊惧不已。
1. I guess a few days later, the experts will have the same feeling as I do: it's a bone-chilling coldness that clings to every bone and joint, the icy skin tightly binding the body, making one shiver and be terrified even in the scorching sun of summer.
2. 在这个世界上,你不疯,我就是疯了。
2. In this world, if you're not crazy, then I must be.
3. 大多数自嘲为疯的女人,其实并不是疯了,而是真的要像疯了一样肆无忌惮。
3. The majority of women who mock themselves as crazy are not actually mad, but they truly want to act without restraint as if they were crazy.
4. 高铭 《天才在左 疯子在右》
4. Gao Ming "Genius on the Left, Crazy on the Right"
5. 安静里面的每个人都曾经是骄傲的疯子!
5. Everyone inside this quiet place used to be a proud madman!
6. 我当时立刻想到了她的自我描述:鼹鼠——嗅觉远远强于视觉。
6. I immediately thought of her self-description at that moment: mole - with a sense of smell far superior to vision.
7. 我想,这个世上,也许并没有地狱,但是坐在我面前的一定是恶魔。
7. I think that in this world, there may not be a hell, but the one sitting in front of me must be a devil.
8. 《天才在左疯子在右》以访谈录的形式记载了生活在另一个角落的人群(精神病患者、心理障碍者等边缘人)深刻、视角独特的所思所想,让人们可以了解到疯子亦或是天才真正的内心世界。此书是一本具有人文情怀的访谈录形式的文学作品。内容涉及生理学、心理学、佛学、宗教、量子物理、符号学以及玛雅文明和预言等众多领域。在每个人的内心深处,都有一种叛逆,又有谁能说我是正常人呢,这本书,从精神病人了解这个世界,也许他们是疯子,但是他们做到了我们未曾做到的事,他们是独特的、唯一的,没人敢说天才不是疯子,疯子不是天才的。
8. "Genius at Left, Madman at Right" records the profound thoughts and unique perspectives of people living on the fringes of society (psychiatric patients, individuals with psychological disorders, etc.) in the form of interviews. It allows people to understand the true inner world of the so-called "madmen" or "geniuses." This book is a literary work in the form of an interview record with a humanistic sentiment. The content involves a wide range of fields, including physiology, psychology, Buddhism, religion, quantum physics, semiotics, as well as the Maya civilization and prophecies. Deep within each person's heart, there is a sense of rebellion; who can say that I am a normal person? This book, understanding the world from the perspective of psychiatric patients, may suggest that they are madmen, but they have done what we have not done. They are unique and one-of-a-kind. No one dares to say that genius is not madness, and madness is not genius.
9. 人们说天才都是疯子。我觉得我离天才只有一步之遥了,因为我疯了!
9. People say that geniuses are all mad. I feel like I'm just a step away from being a genius, because I'm crazy!
10. 我们都是疯狂的梦想家,我要感谢你有你陪着我,让我不是一个疯狂的梦想家。
10. We are all crazy dreamers, and I want to thank you for being by my side, making me not just a crazy dreamer.
11. 太多人在乎功利,而不愿意静下心来做一些无涉利益而真正有意义的事了。然而,精神病人能,这不能不说是讽刺。
11. Too many people care about material benefits and are unwilling to sit down and do something truly meaningful that is not related to profit. However, the mentally ill can, which cannot be said to be a contradiction.
12. 哲学家与疯子的区别在于:一个只是在想,一个真的去做了。
12. The difference between a philosopher and a疯子 is that one just thinks, while the other really acts.
13. 他: “其实,我想通了很多很多。生和死,不重要,重要的是去尊重生命;生命是否高贵不重要,重要的是尊重自己的存在;在自己还有生命的时候,在自己还存在的时候,带着自己那颗人类的心,永不停息的追寻那个答案。有没有答案,不重要,重要的是要充满期待。还记得潘多拉盒子里的最后一件礼物吗”
13. He said, "Actually, I've realized so much. Life and death are not important; what matters is to respect life. Whether life is noble or not is not important; what matters is to respect your own existence. While you still have life, while you still exist, carry with you that human heart and tirelessly seek that answer. Whether there is an answer or not is not important; what matters is to be filled with anticipation. Do you remember the last gift in Pandora's box?"
14. 当所有人都疯了的时候,疯子就是普通人。他们会骂那些正常人,你这个疯子。
14. When everyone is crazy, the crazy person is just an ordinary person. They will curse those normal people, you crazy person.
15. 那种感觉会长久的、紧紧的抓住心脏不放,并且慢慢的扣紧,直到把最后一滴血液挤出心脏,整个身体不再有一丝温暖…………
15. That feeling will last forever, tightly gripping the heart and slowly squeezing, until the last drop of blood is squeezed out of the heart, leaving the entire body without a trace of warmth.
16. 大约两年后一个学医的朋友告诉我一个生物器官:鼻犁器(费尔蒙嗅器,vomeronasal organ)很多动物身上都有这个器官。
16. About two years later, a friend studying medicine told me about a biological organ: the vomeronasal organ (also known as the Fermat olfactory organ), which is present in many animals.
17. 从前,有一个疯子爱上了一个傻瓜。后来疯子不疯了,傻子也不傻了,但他还是疯了。
17. Once upon a time, there was a madman who fell in love with a fool. Later, the madman was no longer mad, and the fool was no longer foolish, but he was still mad.
18. 1指间的戒指不再闪亮,婚纱在衣柜早就尘封。我们的容颜都已慢慢地苍老 ,但那份心情,却始终没有改变。感谢你带给我的每一天,正是因为有你,我才有勇气说 永远,永远。
18.1 The ring on the finger no longer shines, and the wedding dress has long been dust-covered in the closet. Our faces have slowly aged, but that feeling has never changed. Thank you for every day you've given me, and it's because of you that I have the courage to say forever, and forever.
19. 哲学家和疯子的区别在于,一个只是在思考,一个是真的在做。
19. The difference between a philosopher and a疯子 is that one is just thinking, while the other is really doing it.
20. 有些现象,如果用已知的各种学科、各种知识都不能解释的话,那么对于剩下的那些解释,不要看表面是否很荒谬或者离奇,都要学会去尊重。因为那很可能就是真正的答案。但是求证过程一定要谨慎仔细,不可以天马行空。
20. There are certain phenomena that cannot be explained by the various disciplines and knowledge that we already possess. For the remaining explanations, one should not dismiss them just because they may seem absurd or peculiar on the surface; instead, one should learn to respect them. Because they may very well be the true answers. However, the process of verification must be cautious and meticulous, and should not be arbitrary.
21. 虽说我没车、没钱、没房、没钻戒,但是我有一颗陪你到老的心。
21. Although I don't have a car, money, a house, or a diamond ring, I have a heart that is willing to accompany you through life.
22. 记住,哪怕你什么都没有了,我还在这儿 4你在纽约,我在北京,漫长的离别里我只做一件事,专职爱你。如果爱情能成为职业该有多好,我永远都不会早退,也永远都不会转行,任期就是这一辈子,世界上最幸福的工作就是做你的专职爱人。5我爱你,跟你没关系。。。。
22. Remember, even if you have nothing left, I'm still here. You're in New York, and I'm in Beijing. During this long separation, I only do one thing, that is, love you wholeheartedly. How wonderful it would be if love could be a profession. I would never want to quit early, nor would I ever want to change careers. My term is for a lifetime, and the happiest job in the world is to be your exclusive lover. 5 I love you, and it has nothing to do with you...
23. 4如果这个世上只有恶魔,那就没有恶魔了,就像这个世界只有神,那就没有神一个道理。
23. 4 If there were only devils in this world, then there would be no devils, just as if there were only gods in this world, then there would be no gods.
24. 一个疯子伤害一个傻瓜只是为了一个骗子。
24. A疯子伤害一个傻瓜只是为了一个骗子.
25. 只有当你认真地去做一件事情的时候,才会发现自己的灵魂,和灵魂的深处。
25. It is only when you seriously engage in a task that you discover your soul, and the depths of your soul.
26. 他:“可以,我可以告诉任何人这点,很简单:
26. He: "Sure, I can tell anyone this, it's very simple:
27. 那天我对她说:想出去很简单,就跟灵魂盘起尾巴挤进躯壳当人一样。想不被人当成精神病,那就必须藏好一些想法,不要随便告诉别人,这样安全了。
27. That day, I told her: It's easy to go out, just like a soul coiling its tail and squeezing into a body to become a human. If you want to avoid being treated as a mental patient, you must keep some thoughts hidden, don't just tell others, and then you'll be safe.
28. 想尽办法想知道结果,但是从来不想是否能承受这个结果。
28. Go to all lengths to know the outcome, but never think about whether they can bear the result.
29. 她上下打量着我:“当然想啊……不过……你是院长你能让我出去不像啊,我觉得你倒是像三楼楼长……”
29. She looked me up and down: "Of course, I do... but... you're the director, and it doesn't seem right for me to go out like this. I think you're more like the head of the third floor..."
30. 所有的骗子都是骗子,所有的信徒都是傻瓜。为什么那么多人还想把自己变成疯子?
30. All swindlers are swindlers, and all believers are fools. Why do so many people still want to turn themselves into madmen?
31. 他有点儿不以为然:信仰既然那么容易被动摇了、被颠覆了,那就不叫信仰了。我知道你们这里对多宇宙是怀疑态度,因为那样就等于有很多个上帝,很多个佛祖,很多个真主,很多个奥丁,所以就否定!是这样吗我不清楚在你们的地球怎么想的,在我们那里这不是问题。灵魂怎么就不能是很多个了神怎么就不能很多了多了就乱了没有神就没信仰了难道没有上帝就不爱了没有佛祖就没有开悟了没有教廷就道德沦丧了到底是信仰自己的心,还是在迷信一个人或者一个组织真正的信仰是不会动摇的,哪怕没有神都不能影响自己的坚定,这才是信仰。真正的信仰,能包容所有的方式,能容纳所有的形式。只有迷信的人才打来打去呢,整天互相叫嚣:你是错的我才是对的,你是邪道我是正途。这是迷信,不是信仰。
31. He has some doubts: If faith can be so easily shaken and overthrown, then it's not really faith. I know you guys here are skeptical about the multiverse, because that would mean there are many gods, many Buddha figures, many Allahs, many Odins, and so on, which is why it's denied! Is that the case? I'm not sure how your Earth thinks about it, but it's not an issue where we come from. Why can't souls be many? Why can't there be many gods? More would mean chaos; without gods, there's no faith. Without gods, does that mean there's no love? Without Buddha figures, no enlightenment? Without churches, morality is lost? It's all about believing in one's own heart; it's not about believing in a person or an organization. True faith is unshakable, even without gods, it cannot affect one's firmness, that is true faith. True faith can embrace all ways, can accommodate all forms. Only the superstitious people keep arguing, shouting all day long: You're wrong, I'm right; you're on the wrong path, I'm on the right one. This is superstition, not faith.
32. 为什么呢大概因为很少有人想过这个问题,也很少有人真的愿意面对这个问题,因为大家都在忙着挣钱,找老婆。升职很少有人在乎这个世界到底是怎样的。更多的人对于我这种不忙着挣钱,不忙着找老婆,不忙着升职的行为表示不解,同时还半真半假地表示关注:你疯了吗
32. Why, you might ask? Probably because few people have ever thought about this question, and even fewer are truly willing to confront it, because everyone is busy making money, finding a wife. Promotions are something few people care about in terms of what the world is actually like. More people are puzzled by my behavior of not being in a hurry to make money, not in a hurry to find a wife, not in a hurry to get promoted, and they also half-jokingly express concern: Are you crazy?
33. 4如果这个世上只有恶魔,那就没有恶魔了,就像这个世界只有神,那就没有神一个道理
33. 4 If there were only demons in this world, then there would be no demons, just as if this world were only filled with gods, then there would be no gods.
34. 如果这个世上只有恶魔,那就没有恶魔了,就像这个世界只有神,那就没有神一个道理。
34. If there were only devils in this world, then there would be no devils, just as if this world were filled only with gods, then there would be no gods.
35. 人们鄙视疯子,但当世界变成疯子的世界,正常人会比疯子更疯狂。
35. People disdain madmen, but when the world becomes a world of madmen, the normal people will be even more疯狂 than the madmen.
36. 天才和疯子其实很简单。他们唯一的区别就是天才努力,疯子不致命。
36. The difference between geniuses and madmen is actually very simple. The only difference is that geniuses strive, while madmen are not fatal.
37. 疯子从不承认自己是疯子,酒鬼总说自己没醉。
37. A疯子 never admits to being crazy, and a drunk always claims to be sober.
38. 他笑了:“没错,就是这个。就算会质疑,就算问为什么,那又怎么样不需要为此痛苦或者不安,因为人类就是这样的,就是有一颗充满好奇、期待、希望,永不停息的心脏。“
38. He smiled: "That's right, that's it. Even if you question it, even if you ask why, what of it? You don't need to suffer or be anxious about it, because humans are like this; we have a heart brimming with curiosity, anticipation, and hope, one that never ceases to beat."
39. 大概就这下吧 ,你看一下 。
39. That's about it, have a look.
40. 不了解女人,因为女人都是疯子。
40. Not understanding women, because all women are crazy.
41. 看着窗外,我想朋友也许说的对,但是我们都很清楚,
41. Looking out the window, I think my friend might be right, but we are all very clear that...
42. 6只有当你认真地去做一件事的时候,才会发现自己的灵魂和灵魂深处
42. 6 Only when you seriously do something will you discover your soul and the depths of your soul.
43. 是的,我是个疯子,一个爱上就不放手的疯子!
43. Yes, I'm a疯子, a crazy person who can't let go once in love!
44. 疯子和正常人唯一的区别就是正常人的眼里全是正常人,而疯子的眼里全是疯子。
44. The only difference between a madman and a normal person is that the eyes of a normal person are full of normal people, while the eyes of a madman are full of madmen.
45. 我想起了N 个精神病医师告诉我的:千万千万千万别太在意精神病人说的话、别深想他们告诉你的世界观,否则你迟早会疯的。思维真的是限制我们的一堵墙吗?世界到底有多大?在墙的另一边。
45. I remembered what N psychiatrists had told me: "For heaven's sake, don't take what the mentally ill say too seriously, don't delve too deeply into the worldview they tell you, otherwise you will surely go mad sooner or later. Is thinking really a wall that limits us? How big is the world? What lies beyond the wall."
46. 因为我们的世界,还没有准备好容纳那么多稀奇古怪的事情。
46. Because our world is not yet prepared to accommodate so many strange and peculiar things.
47. 疯子有疯子的世界,我们有我们的世界。只是世界不一样,观念不一样。为什么笑!
47. The mad have their own world, and we have ours. Just that the worlds are different, and the ideas are different. Why laugh!
48. 和疯子在一起,成为疯子;和一个变态在一起,变成一个变态。这是事实,没什么好争辩的。
48. Spend time with a madman and you become mad; with a pervert and you turn into a pervert. This is a fact, there's no point in arguing about it.
49. 《北爱》里面:1我不知道我该写什穿,因为你有多好,我写不出来,我有多想你,我也写不出来。2我谢谢你给我的希望,都是那么的让人绝望
49. In "The Northern Love": 1 I don't know what to write, because no matter how good you are, I can't express it, and no matter how much I miss you, I can't write it either. 2 Thank you for the hope you've given me, all of which is so despairing.
50. 三毛是个疯子,但世上所有的疯子都不会是三毛。
50. Sanmao is a crazy person, but no crazy person in the world will be Sanmao.
51. 真正的信仰是不会动摇的,哪怕没有神都不能影响自己的坚定,这才是信仰。真正的信仰,能包容所有的方式,能容纳所有的形式。
51. True faith is unshakable, even if there is no god, it cannot sway one's firmness; that is what faith is. True faith can embrace all methods and accommodate all forms.
52. 马可以跑得很快,鱼可以游得很深,鸟可以飞得很高,这都是它们的特点,为什么呢马跑得快,但是马不会四处去问自己为什么跑得快;鱼可以游得很深,但是鱼不会四处找答案自己为什么游得深;鸟可以在天空翱翔,但是鸟不会去质疑为什么自己可以飞得那么高。我是人,我不会那么快、那么深、那么高,但是我可以去找、去追寻那个为什么。其实,这就是人类的不同啊,这就是人类的那颗心。
52. Horses can run very fast, fish can swim very deep, and birds can fly very high, all of which are their characteristics. Why? Horses run fast, but they don't go around asking themselves why they run fast; fish can swim deep, but they don't seek answers as to why they swim so deep; birds can soar in the sky, but they don't question why they can fly so high. I am a human, I am not so fast, so deep, so high, but I can go and seek, and pursue that 'why'. In fact, this is what makes humans different, this is the heart of humans.
53. 如果这个世上只有恶魔,那就没有恶魔了,就像这个世界只有神,那就没有神一个道理。拼命奔跑,以保持在原地。
53. If there were only devils in this world, then there would be no devils; it's the same logic as if this world were only full of gods, then there would be no gods. Run hard to stay in place.
54. 在疯子眼里,正常人就是疯子。
54. In the eyes of a madman, a normal person is mad.
55. 我忍不住笑了,然后认真的告诉她:“我可以告诉你出去的办法。”
55. I couldn't help but laugh, and then I seriously told her, "I can tell you how to get out."
56. 我想起了N个精神病医师曾经告诉我的:千万别太在意精神病人说的话,别深想他们告诉你的世界观,否则你迟早也会疯的。
56. I remembered what N psychiatrists had told me: Never take too seriously what a mentally ill person says, don't deeply contemplate the worldview they tell you, or else you will eventually also go crazy.
57. 陌生人觉得我安静,朋友觉得我开朗,闺蜜知道我疯了!
57. Strangers think I'm quiet, friends think I'm cheerful, but my best friend knows I'm nuts!
58. 对于一个平庸的人来说,疯子就是有远见的人。对于强者来说,疯子就是没有脑袋的人。
58. To an ordinary person, a madman is a person with foresight. To a strong person, a madman is someone without a head.
59. 动了真情的女人都是疯子。
59. Women who truly fall in love are all mad.
60. 和疯子斗嘴的人是傻子;和傻子斗嘴的人是疯子;和女人斗嘴的人都是疯子和笨蛋!
60. Arguing with a madman is foolish; arguing with a fool is madness; anyone arguing with a woman is both mad and foolish!
61. 这个疯子为了骗子而放弃了傻瓜。当疯子知道傻子好的时候,傻子已经成了骗子。
61. This crazy person abandoned the fool for the cheater. By the time the crazy person realized the fool was good, the fool had already become a cheater.
62. 石头那漫长的生命,在人类看来,几乎没有尽头。
62. The long life of the stone seems almost endless to humans.
63. 我感觉自己像个疯子,日日夜夜生活在疯狂的世界里。
63. I feel like a madman, living day and night in a world of madness.
64. 两个多月后,我接到了她的电话。她说了好多感谢的话,感谢我教给她出去的办法,还说会一直保持联系。并且说我告诉她的那些,她会一直记得。
64. More than two months later, I received her call. She expressed a lot of gratitude, thanking me for teaching her the way to go out, and also said she would keep in touch. She also mentioned that she would remember what I told her.
65. 就像当你周围的人都在裸奔,而你却穿着衣服,你都会开始怀疑到底是谁出了问题。
65. Just like when everyone around you is running naked and you're the one dressed, you start to wonder who exactly has the problem.
66. 疯子即使拼尽全力,也会从腐烂的尸体中挖出那些秘密。
66. Even with all his might, a疯子 will dig out those secrets from the rotting corpse.
67. 有意思的是,这本《天才在左,疯子在右》这些案例都有涉及,甚至我感觉解答了我在看催眠治疗理论和人格分裂理论中的一些疑惑。
67. Interestingly, this book "Genius on the Left, Madness on the Right" covers these cases as well, and even feels like it has answered some of my doubts about hypnosis therapy theory and personality dissociation theory.
68. 天才是疯子,不是不配当疯子的天才。
68. Genius is a madman, not a genius who is not worthy to be a madman.
69. 我一定等你死了以后我再死,要不把你一人留在这世上没人照顾,我做鬼也不放心。
69. I will definitely wait until after you die before I die. Otherwise, leaving you alone in this world without anyone to take care of you, even as a ghost, I wouldn't feel at ease.
70. 也许她的鼻犁器特别发达吧当然那是我瞎猜的。
70. Maybe her nose plow is particularly well-developed, of course, that's just a wild guess on my part.
71. 我宁愿被当成疯子,也不愿成为疯子。
71. I would rather be considered a疯子 (crazy person) than actually be one.
72. 如果有人能接受他们的思维方式,疯子就不再是疯子了。
72. If someone can accept their way of thinking, then the madman is no longer mad.
73. 好书,引起思考。
74. 高铭 《天才在左 疯子在右》
73. Good books, provoke thought. 74. Gao Ming "Genius on the Left, Crazy on the Right"
75. 疯子的坚持只有疯子才知道,也只有疯子才能对他的音乐感同身受。
75. The persistence of a madman is known only to a madman, and only a madman can empathize with his music.
76. 疯子不可怕,清醒理智的疯子才可怕。
76. It's not the crazy people that are scary, it's the crazy people who are清醒 and rational that are truly terrifying.
77. 只有当你认真地去做一件事的时候,才会发现自己的灵魂,和灵魂深处。
77. It is only when you seriously undertake a task that you discover your soul, and the depths of your soul.
78. 我一直在想,当你理解了一个疯子的话,你是不是也变成了一个疯子。
78. I've been thinking, when you understand the words of a madman, do you also become a madman?
79. 疯子是你的本性,疯子是你的本来面目。记住你疯了。
79. The疯子 in you is your nature, the疯子 in you is your true face. Remember that you are crazy.
80. 这个世界,究竟是什么样的呢这是一个看似很简单的问题不过必须注意的是:看似。
80. What is this world really like? This seems like a very simple question, but it is important to note: seemingly.
81. 北京爱情故事里的疯子说过那些经典台词?
82. 疯子:“如果老天连我做人的最后一点快乐都要夺走,那才是生不如死”
81. What classic lines did the crazy character say in the Beijing Love Story? 82. Crazy character: "If heaven even takes away the last bit of joy I have as a human being, then it's worse than death."
83. 我没有疯,只是和一群疯子在一起久了,也变得疯狂了。
83. I'm not crazy; I've just been with a bunch of crazy people for so long that I've become crazy myself.
84. 不要太相信这些疯子的疯狂成功。更多的疯子只属于封闭的疯人院。
84. Don't believe too much in the crazy success of these madmen. More madmen only belong to enclosed mental asylums.