Products
面书号 2025-01-16 05:54 7
在纷繁复杂的生活节奏中,心理健康如同身心的绿洲,滋养着我们的灵魂。今天,让我们一起走进“自己心理健康的描述”,探寻心灵健康的奥秘。
Amid the complex and fast-paced rhythm of life, mental health is like an oasis for the body and mind, nourishing our souls. Today, let's embark on a journey to explore "the description of our own mental health," and uncover the mysteries of mental well-being.
1. 他脸上的肌肉在愤怒地颤抖,眼神像火一样锐利。
1. The muscles on his face trembled with anger, and his eyes were as sharp as fire.
2. 我怕方向盘滑掉,我的心会突然跳,我的手会出汗。
2. I'm afraid the steering wheel might slip, and my heart will suddenly start to race, and my hands will start to sweat.
3. 真想买两个超大的电风扇,吹走所有的记忆。
3. I really want to buy two super-large fans to blow away all the memories.
4. 我的心像吞了一颗春梅,又酸又苦。我低着头,怕别人看见我。
4. My heart feels like it has swallowed a plum blossom in spring, both sour and bitter. I lower my head, afraid that others will see me.
5. 我难过极了,泪水顿时模糊了我的双眼,喉咙哽咽,说不出话来。
5. I was extremely sad, and tears immediately blurred my eyes, making my throat tighten and rendering me unable to speak.
6. 没人能惹他,只好忍气吞声,不敢出声。
6. No one could provoke him, so they had to bite their tongue and dare not make a sound.
7. 他愤怒地咆哮着,声音像重雷一样翻滚着,传得很远很远。
7. He roared in anger, the sound rolling like heavy thunder and echoing far and wide.
8. 我太高兴了,萧蔷本来就很窄的眼睛,像钉子一样,变成了两条弯弯的缝。
8. I was so happy that Xiao Qiang's eyes, which were already narrow, had become two弯弯的缝, like needles.
9. 我的大脑一片空白,一切都很恐怖,我只想离开这个让我害怕的地方。
9. My mind went blank, everything was terrifying, and all I wanted was to leave this place that scared me.
10. 辣味让我翻白眼。我讨厌我的根,我的手指发痒。我想打败他。
10. The spiciness makes me squint. I hate my roots, my fingers are itchy. I want to defeat him.
11. 我害怕得畏缩了。周围的一切仿佛要将我吞噬,脸上是无尽的黑暗。
11. I was so scared that I shrunk back. Everything around me seemed to be engulfing me, and there was endless darkness on my face.
12. 我心里像热锅上的蚂蚁,急得团团转。
12. I am feeling like ants on a hot pot, turning around in circles with anxiety.
13. 我的胳膊像拎着一只兔子,怦怦直跳。
13. My arm felt as if I was holding a rabbit, thumping rapidly.
14. 他的怒火在胸中翻腾,就像一个压力过大,即将爆炸的锅炉。
14. His anger raged within him like a boiler under too much pressure, about to explode.
15. 妈的!我心里咯噔一下:这必然是坏事!
15. Bloody hell! My heart skipped a beat: This must be bad news!
16. 她眉毛扬起,眼睛睁得大大的,茫然地凝视着。
16. Her eyebrows arched, her eyes wide open, she gazed blankly.
17. 心里忐忑不安,怕老师公布我的分数。
17. I was uneasy and worried about the teacher announcing my score.
18. 天空灰蒙蒙的,空气已经变得浑浊,寒风刺骨地刺痛着人们的心。
18. The sky was overcast, the air had become polluted, and the biting cold wind was piercingly painful to people's hearts.
19. 因为我哭过,所以我知道如何坚强;我知道如何变得勇敢,因为我害怕过。
19. Because I have cried, I know how to be strong; I know how to be brave because I have been afraid.
20. 他停下来,颤抖着,不知所措。
20. He stopped, trembling, at a loss.
21. 我很难过。豆大的眼泪从我眼里流出来,我的心像碎了的珍珠。
21. I am very sad. tears as big as beans streamed from my eyes, my heart feels like shattered pearls.
22. 我的心好像被一块看不见的石头压住了,嘴巴不停的颤抖,脑子里一片空白。
22. My heart feels as if it's being pressed down by an invisible stone, my mouth trembles ceaselessly, and my mind is completely blank.
23. 一种说不出的厌恶感顿时充斥了吴先生的脑海,他赶紧转过头去。
23. An indescribable sense of disgust suddenly filled Master Wu's mind, and he quickly turned his head away.
24. 几百双眼睛盯着我,真盼着脚下有条缝,叫我进去。
24. Hundreds of eyes were fixated on me, wishing there was a crack under my feet to let me slip in.
25. 我想张嘴说谢谢,但是喉咙好像被什么东西堵住了,说不出话来。
25. I wanted to open my mouth and say "thank you," but it felt like something was blocking my throat, and I couldn't speak.
26. 我满脸通红,全身麻木。我想找个老鼠洞,恨不得马上离开。
26. My face was flushed red, and my whole body was numb. I wanted to find a mouse hole and leave immediately.
27. 妹妹高兴得嘴巴张得像盛开的荷花,久久合不上。
27. The sister was so happy that her mouth was wide open like a blooming lotus, unable to close for a long time.
28. 姐姐的脸上是甜甜的笑容,就像一朵盛开的玫瑰。
28. There was a sweet smile on her sister's face, like a fully bloomed rose.
29. 我的腿发软,连平时看似温暖的东西都好像变成了魔鬼,咧着嘴笑。
29. My legs are weak, and even things that usually seem warm feel like devils, smiling with their mouths wide open.
30. 烦恼就像从蜘蛛肚子里抽出来的粘丝,缠绕在我的心上,让我心慌。
30. Troubles are like sticky threads pulled out from a spider's belly, entwining around my heart, causing me anxiety.
31. 我急得像热锅上的蚂蚁。
31. I was anxious like an ant on a hot pot.
32. 突然,我好像掉进了冰窖,从心尖到脚趾头。
32. Suddenly, I felt as if I had fallen into an ice cave, from the tip of my heart to the tips of my toes.
33. 风不应该在闷热的日子开始吗?吹走压在我心上的硬石,让我重新感受我的心。
33. Shouldn't the wind start on hot days? Blowing away the hard stone weighing on my heart, let me feel my heart anew.
34. 我伤心了一整天,友情破裂,在我的心灵留下了无法弥补的伤痕。
34. I was heartbroken all day, the friendship was broken, and it left an irreparable scar on my soul.
35. 我胆怯地低下头,不敢看父亲浑浊的脸。
35. I timidly lowered my head,不敢 looking at my father's cloudy face.
36. 心里很矛盾,脑子里像是一团乱麻,想不出一点头绪。
36. I am in a state of contradiction in my heart, and my mind is like a tangled mess, unable to see any clue.
37. 你走的那天,我决定不流泪,顶着风捂着眼睛,努力不眨眼。
37. On the day you left, I decided not to shed tears. I braced against the wind, covering my eyes, trying not to blink.