Products
面书号 2025-01-16 05:35 7
春风得意花开放,极美诗篇待续章。
The spring breeze is blowing, flowers are blooming, and a magnificent poem awaits its continuation.
1. 宋·王安石《梅花》:“墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。”
1. Song Dynasty, Wang Anshi's "Plum Blossom": "A few branches of plum blossoms in the corner of the wall, blooming alone in the cold. From afar, I know it is not snow, for there is a faint fragrance coming."
2. 有时云层不厚,阳光透过云层的缝隙直射下来,像千万把闪光的利剑,云层也因为借了太阳的光芒,变成了玫瑰色,艳丽极了。 傍晚,太阳落山了,但它的余辉染红了半边天,似火的晚霞,仿佛要把整个世界熔化。
2. Sometimes the clouds are not thick, and sunlight shines through the gaps in the clouds, resembling tens of thousands of shimmering swords. The clouds also turn into a rosy hue, looking extremely splendid. In the evening, as the sun sets, its afterglow stains half of the sky red, resembling fiery evening glow that seems to melt the entire world.
3. 一缕阳光; 一阵金风; 一滴秋雨; …… 构成了乡村迷人的背景。 在这迷人的背景下,我不愿陶醉; 我坚决走出秋的边缘,去憧憬一片洁白之后大地再次勃发的生机,然后阅尽一种最为惬意的境界秋菊 看不见的秋风掠过窗前这盆野菊,把一掬清凉送给我: 季节变了,你知道么? 推开窗,桦叶瑟瑟发抖。
3. A ray of sunlight; a gust of golden wind; a drop of autumn rain; ... These constitute the charming backdrop of the countryside. Against this charming backdrop, I am reluctant to be overwhelmed; I resolutely step out of the edge of autumn, to look forward to the burst of vitality of the earth after a stretch of whiteness, and then enjoy the most pleasant境界 of autumn chrysanthemums. The invisible autumn breeze sweeps past the window, carrying a handful of coolness to me: The season has changed, do you know that? Push open the window, the birch leaves tremble with the wind.
4. 驱车穿过无垠的华北平原,盘上巍峨的燕山山脉,蓝天、白云、绿野、一切是那么的惬意那么的美丽。你看那远山如黛,近山红、黄、绿、色彩是那么的浓重鲜明,巍然屹立直插云霄。
4. Driving through the vast North China Plains, winding through the majestic Yan Mountains, with blue sky, white clouds, green fields, everything is so comfortable and beautiful. Look at the distant mountains, dark and mysterious, and the nearby mountains in red, yellow, and green, with colors so rich and vivid, standing tall and piercing the clouds.
5. 这是一种人们看不见而确实存在的品格,不正是人们要学习的吗?
5. This is a character trait that is unseen yet truly exists; isn't this precisely what people should learn?
6. 推窗看看,可不敢惊动它沉沉的秋梦——一篇在风中轻轻诵咏的悼文。
6. Open the window to take a look, but dare not disturb its heavy autumn dream — an elegy softly chanted in the wind.
7. 春姑娘用力把正在地下睡觉的小草给拽了出来,把藏在地下的鲜花唤醒了。院子里的枣树也好像刚被春姑娘从梦中叫醒,它醒来的时候,身上光秃秃的,还挂着几片枯叶呢!可没过几天,身上便长满了碧绿的、嫩嫩的叶子。它一会儿摆摆树枝,请小鸟来做客,一会儿摇摇枝条,跟春姑娘打招呼。
7. The spring girl pulled the grass, which was sleeping underground, out with great effort, and awakened the flowers hidden in the ground. The jujube tree in the courtyard also seemed to have just been woken up by the spring girl from its dream. When it woke up, it was bare and still had a few withered leaves hanging on it! But not long after, it was covered with bright green, tender leaves. It would sway its branches to invite birds to visit, and shake its twigs to greet the spring girl.
8. 但它也是那样的脆弱,却脆弱的迷人。腊梅花一开就整天低着头,垂着脑袋,像在思考什么,又像一个害羞的小姑娘,一碰它就落了下来,又像个娇嫩的小公主,碰不起,让人情不自禁的住了手,舍不得碰一样。
8. Yet it is also so fragile, and in its fragility, it is captivating. As soon as the chrysanthemum opens, it hangs its head low all day, as if deep in thought, or like a shy young girl. A touch and it falls, like a delicate little princess, too delicate to be touched, making one involuntarily stop, not daring to disturb it.
9. 美丽终归是美丽的,对于人来说也如是。你经历过了人生的风雨,坎坷的历练,意味着成熟。
9. Beauty is always beautiful, and the same goes for humans. Having experienced the storms and trials of life, and the arduous journey, means maturity.
10. ——金秋的日子,所有的生命重又找到了新的命题。
10. ——In the days of autumn, all life has found new propositions once again.
11. 当叶子逐渐萧疏,秋林显出了它们的秀逸,那是一份不需任何点缀的洒脱与不在意俗世繁华的孤傲。
11. As the leaves gradually thin out, the autumn woods reveal their elegance, which is a kind of carefree demeanor that requires no adornment and an unpretentious arrogance that disregards the hustle and bustle of the world.
12. 秋天来了,洞庭湖水满溢着秋潮,涨落间淘尽了多少 英雄豪杰。虽说秋风是这样的柔弱无骨,依然吹落了洞庭湖边曾经枝繁叶茂的树木,你听:那坠落黄土的片片树叶回旋激荡的声音是否如刀枪齐鸣万马萧萧?你看:那伫立水中的长衫少年衣袂飘飘的身影是否如玉树临风悠然从容?可是他的眉宇间为什么会有淡淡的忧愁?是谁美妙的目光装满了他的心房?是谁曼妙的歌声吸引了他的目光?是一位美丽的山鬼,披着荔戴着萝含着醉吐着笑在不远处翩翩起舞,可是她的嘴角边为什么会有恍惚的哀愁?是谁和谁的爱情让她如此凄艳迷离? 又听见阶下芭蕉被秋雨敲打的声音,红艳艳的,一点点,一滴滴,如泣如诉;又看见阶下青苔被秋风吹乱的皱纹,绿幽幽的,一丝丝,一缕缕,如烟如雾。
12. Autumn has arrived, and the Dongting Lake is brimming with the autumn tide, washing away countless heroes and great men in its rise and fall. Although the autumn wind is as weak and boneless as this, it still blew down the lush trees that once stood along the banks of Dongting Lake. Listen: Does the swirling and surging sound of the leaves falling onto the loess soil resemble the clamor of swords and spears, the neighing of tens of thousands of horses? Look: Does the figure of the long-robed youth standing in the water, his robes fluttering, resemble an elegant jade tree swaying in the breeze, relaxed and composed? But why does there be a faint melancholy between his brows? Whose wonderful gaze fills his heart? Whose enchanting song attracts his gaze? It is a beautiful mountain spirit, clad in lychee leaves and carrying vines, drunk and laughing, dancing gracefully not far away. But why does her mouth corner carry a faint sadness? Whose love story makes her so tragic and enigmatic? Again, I hear the sound of the autumn rain beating on the banana leaves below the steps, red and bright, a little by little, a drop by drop, as if crying and诉; and I see the green moss below the steps being tousled by the autumn wind, green and dim, a thread by thread, a wisp by wisp, like smoke and mist.
13. 春天是百花齐放的季节,当各种花朵被搬出温盆时,梅花却凋谢了,但它为人类献上了可口的梅子,为人类贡献出自己的全部力量。
13. Spring is the season when all flowers bloom. When various flowers are brought out of the warm pots, the plum blossoms wither away, yet they offer delicious plums to humanity, contributing their full strength to humans.
14. 迎春花的叶子是绿色的,两边有锯齿状的叶子。把叶子剥开,轻轻一按,里面的汁液就慢慢出来了。
14. The leaves of the forsythia are green with saw-toothed edges. When you peel open the leaves and gently press them, the juice inside slowly comes out.
15. 春,绝对是一桢浸染着生命之色的画布。新绿、嫩绿、鲜绿、翠绿,满眼的绿色呀,温柔着我们的视线。
15. Spring is absolutely a canvas steeped in the colors of life. New green, tender green, fresh green, emerald green, an eye-catching array of green, gently soothing our sight.
16. 你一定欣赏过“梵高”的画吧?这季节就好象梵高用画笔把山河大地,涂抹上浓烈的、厚厚的油彩。一下子使我看到了一种通透的、灿烂的、蓬勃的生命本质,而且是那么的热烈和富有活力。秋季就是这么美,这么的醉人的五彩斑斓。
16. You must have appreciated Van Gogh's paintings, right? This season is just like Van Gogh using his brush to paint the mountains and rivers, covering them with thick, lush oil paints. It suddenly made me see a transparent, brilliant, and vibrant essence of life, and it was so passionate and full of vitality. Autumn is so beautiful, so enchanting with its colorful and dazzling array.
17. 梅花乃是岁寒三友中的领头羊,它生性坚毅、不服输。
17. The plum blossom is the leader among the three friends of the cold season. It is naturally resolute and does not admit defeat.
18. 那花白里透红,花瓣润滑透明,像一颗颗价值不菲的水晶。
18. The flowers are white with a hint of red, their petals smooth and translucent, resembling valuable crystals.
19. 每次到乡下拜年,走过那纵横交错的乡间小路,总有阵阵清香扑鼻而来,沁人心脾,使人心旷神怡,我一路随着香味去寻找芳香的“源头”,终于在一户人家前找到那可爱无比的花儿,走近一瞧,啊,原来梅花呀,真是“墙角一枝梅,凌寒独自开”啊!
19. Every time I visit the countryside to pay New Year's greetings, as I walk along the crisscrossing country paths, there's always a whiff of fragrance that tickles the nose and refreshes the soul, making one feel at ease and cheerful. I followed the scent all the way to find the source of the fragrance, and finally, in front of a certain household, I found those adorable flowers. Upon closer inspection, oh, it's plum blossoms, truly embodying the saying, "A single plum blossom in the corner of the wall, blooms alone in the cold."
20. 幽谷那堪更北枝, 年年自分着花迟。 高标逸韵君知否, 正是层冰积雪时。
20. How can the secluded valley's northern branch bear, Each year, it blooms late, apart from all the rest. Do you know the lofty standard and elegant charm, It's precisely during the time of layered ice and snow.
21. “闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山中。何方可化身千亿,一树梅花一放翁”,在爸爸摇头晃脑的吟诵中,小小的我也品味出梅花的高雅与芬芳。
21. "Hear the plum blossoms split the morning breeze, snow heaps are spread throughout the four mountains. What method can transform myself into a thousand and a billion, with one plum tree and one old man in each?" In the recitation of my father, who nodded and shook his head, even the little me could taste the elegance and fragrance of the plum blossoms.
22. 春天的美景叫人赞叹,春天里的活动也丰富多彩。在春天,有植树节。在那天,我们可以带着工具,抱着小树苗儿,到山坡上去种,又是铲土,又是浇水,小树苗在春风中向我们点头,答应我们会长成参天大树。春天里,学校会举办春游,我们既可在户外游玩一天,呼吸旷野里的新鲜空气,和大自然亲密地拥抱,欣赏美丽的小花和小草在春风里的舞蹈,又可以学到许多知识,真是两全齐美呀!
22. The beauty of spring is breathtaking, and the activities in spring are diverse and colorful. In spring, there is Arbor Day. On that day, we can carry tools and take saplings to plant them on the hillsides, digging the soil and watering the saplings. The young trees nod at us in the spring breeze, promising to grow into towering trees. In spring, schools often organize spring outings. We can enjoy a day of outdoor play, breathe the fresh air of the wilderness, embrace nature closely, and admire the beautiful flowers and grasses dancing in the spring breeze. At the same time, we can also gain a lot of knowledge, which is truly a win-win situation!
23. 也是最重要的一点。因为我爱雪,我喜欢雪的纯洁,雪的美丽。
23. This is also the most important point. Because I love snow, I like the purity and beauty of snow.
24. 季风永远吹不落你生命的蓓蕾,明晨阳光依旧照你,在我心中:
24. The monsoon winds will never wither the bud of your life, and the morning sun will still shine upon you. In my heart:
25. 看不见的秋风掠过窗前这盆野菊,把一掬清凉送给我:
25. The invisible autumn wind swept past this pot of wild chrysanthemum in front of the window, bringing a handful of coolness to me:
26. 闻道梅花圻晓风, 雪堆遍满四山中。 何方可化身千亿, 一树梅花一放翁。
26. Having heard of plum blossoms cracking in the early morning breeze, snow mounds are scattered throughout the four mountains. What method could transform oneself into a thousand and a billion, with a plum tree blossoming for each old man?
27. 就会领悟到春的气息里,其实包含着一种最令人感动的柔情。也会觉得大自然就是一位奇特的母亲,她竟选择在万物萧条的冬的尽头,将千姿百态的生命孕育而出,让它们踏着那最为柔媚的第一缕春光,相拥而至,把无限的生机带给人世。
27. One will realize that the essence of spring actually contains a kind of the most touching tenderness. It will also be felt that nature is a peculiar mother, who chooses to bring forth a variety of life at the end of the desolate winter, allowing them to embrace each other under the most graceful first ray of spring light, bringing infinite vitality to the world.
28. 形 古人认为“梅以形势为第一”,即形态和姿势。形态有俯、仰、侧、卧、依、盼等,姿势分直立、曲屈、歪斜。梅花树皮漆黑而多糙纹,其枝虬曲苍劲嶙峋、风韵洒落有一种饱经沧桑,威武不屈的阳刚之美。梅花枝条清癯、明晰、色彩和谐,或曲如游龙,或披靡而下,多变而有规律,呈现出一种很强的力度和线的韵律感。
28. The ancient people believed that "Plum blossoms are valued first for their form and posture," meaning their shape and stance. The forms include prostrate, reclining, sideways, lying, leaning, and looking. The postures are divided into upright, curved, and slanted. The bark of the plum blossom tree is black and full of rough textures, and its branches are twisted, strong, rugged, and elegant, exuding a sense of having experienced many vicissitudes and a strong, unyielding, masculine beauty. The branches of plum blossoms are slim, clear, and harmonious in color, sometimes curving like a flying dragon, or falling gracefully, showing a variety of changes with a certain regularity, which presents a strong sense of strength and rhythm in lines.
29. 春天的天空格外的蓝,天特别的蓝。只有几片薄纱般的轻云粘在空中,就像一个女孩,穿着漂亮的蓝色夏装,脖子上却围着一条漂亮的白色围巾!
29. The sky in spring is especially blue, a particularly deep blue. Only a few thin, gauze-like clouds cling to the sky, like a girl dressed in a beautiful blue summer dress, but adorned with a lovely white scarf around her neck!
30. 难道在这属于我的季节也无法收回你放飞的去意?
30. Can it be that even in the season that belongs to me, I cannot recall your intent to leave that you have set free?
31. 你翩然而去,晚秋的故事中从此少了几分成熟的美丽。
31. You float away gracefully, and the story of late autumn loses a bit of its mature beauty from then on.
32. 雪虐风号愈凛然, 花中气节最高坚。 过时自会飘零去, 耻向东君更乞怜。
32. The snow whips and the wind roars, yet it remains resolute; among the flowers, its integrity is the most firm. Time will pass and it will naturally fall away; it would be ashamed to beg for mercy from the Eastern God.
33. 放。枝头上,那白色的小花在斗寒争艳,为这个严冬增添了
33. Let go. On the branches, those white little flowers compete in fighting the cold and displaying their beauty, adding to the severity of this harsh winter.
34. 中国人爱梅花,是爱梅花傲雪斗霜的精神,爱梅花谦逊的精神。
34. The Chinese people love the plum blossoms, not just for their spirit of resisting snow and frost, but also for their modest spirit.
35. 时 探梅赏梅须及时。过早,含苞未放;迟了落英缤纷。古人认为“花是将开未开好”,即以梅花含苞欲放之时为佳,故名“探梅”。梅花以“惊蛰”为侯,一般以惊蛰前后10天为春梅探赏的最佳时机。开花期也因我国南北气候不同而异,广东12月至1月,沪宁2月至3月,北京3月至4月。
35. It is essential to appreciate plum blossoms in a timely manner. Too early, the buds are yet to open; too late, the petals are scattered. The ancients believed that "the flowers are most beautiful when they are about to bloom," which means the best time to appreciate plum blossoms is when they are just about to burst open, hence the name "exploring plum blossoms." Plum blossoms are considered to bloom around the Spring Equinox, and generally, the best time for exploring spring plum blossoms is about 10 days before and after the Spring Equinox. The blooming period also varies due to the different climates in northern and southern China. In Guangdong, it is from December to January, in Shanghai-Nanjing from February to March, and in Beijing from March to April.
36. 代表秋天的枫树之美,并不仅在那经霜的素红;而更在那临风的飒爽。
36. The beauty of maple trees representing autumn is not only in their frost-kissed pale red, but even more so in their resolute elegance in the breeze.
37. 经过光阴长河的跋涉。山成熟了、地成熟了、经过了冬的孕育,春和夏冶炼了一个成熟的秋。稼禾覆盖着大地,果实累累的山林,一片绿、一片红、一片金黄,这就是火红的、金色的、一个如诗如画的秋。
37. After traversing the long river of time. The mountains have matured, the earth has matured, and after being孕育 in winter, spring and summer have smelted a mature autumn. The land is covered with crops, the mountains are laden with fruits, a sea of green, a sea of red, a sea of golden yellow, this is a fiery, golden, a picturesque autumn like a poem.
38. 总之一朵花背后隐藏着人们无数的愿望与志趣,令人遐思不已。 菊花除了可供观赏与浸*之外,还有许多实用价值。
38. In short, behind a single flower lies the countless wishes and interests of people, leaving one to ponder endlessly. Besides being ornamental and suitable for infusion, chrysanthemums also have many practical values.
39. 啊,菊,别哭。请相信: 季风永远吹不落你生命的蓓蕾,明晨阳光依旧照你,在我心中: 开放。
39. Ah, Chrysanthemum, don't cry. Please believe: The monsoon wind will never fall upon the bud of your life, the morning sun will still shine upon you, in my heart: Open up.
40. 春暖花开,你的好运;春风爆裂,幸福吹进你的怀抱。春天的美景让人爱不释手,我对你的祝福汇成大海。祝你春天吉祥幸福!
40. With the warm spring and blooming flowers, your good luck; as the spring breeze bursts forth, happiness blows into your arms. The beautiful scenery of spring is so charming that one can't help but cherish it. My blessings for you are as boundless as the sea. Wishing you happiness and prosperity in spring!
41. 、论外表,梅花并不出众,构成它的只是五片朴素的粉红
41. In terms of appearance, plum blossoms are not outstanding; what composes them are only five plain pink petals.
42. 春天,各种鲜花散发着清香,让我感觉进入了另一个世界。太棒了。小草也破土而出,长得非常茂盛。
42. In spring, various flowers emit a sweet fragrance, making me feel as if I've entered another world. That's fantastic. The grass has also burst through the soil and is growing lushly.
43. 梅花开得正盛,远远的就能闻到一股细细的清香,直进入人们的心肺。那白里透黄,黄里透绿的腊梅,那娇艳似火,红艳满天的红梅,那洁白如雪,白净无暇的白梅,仿佛是梅花事先知道了冬天人间的寒冷,提前送来花枝,然后再长出绿叶。
43. The plum blossoms are in full bloom, and a delicate fragrance can be detected from a distance, permeating straight into people's hearts and lungs. The plum blossoms with a white hue that hints at yellow and a yellow hue that suggests green, the vibrant red plum blossoms that are as fiery and red as the sky, and the pure white plum blossoms as clean and spotless as snow, all seem to have known in advance of the cold in the human world during winter, delivering branches of flowers early, followed by the growth of green leaves.
44. 我坚决走出秋的边缘,去憧憬一片洁白之后大地再次勃发的生机,然后阅尽一种最为惬意的境界
44. I resolutely step out of the edge of autumn, to look forward to a burst of vitality on the earth after a stretch of purity, and then to enjoy the most pleasant realm.
45. 一个无雨的秋夜,有人悄悄告诉我:那一江浪花又开了,开在我来时的航线。
45. On a rainless autumn night, someone whispered to me: The waves of that river have bloomed once again, in the path where I came.
46. 打小时候起,爸爸妈妈就给我讲过许多关于腊梅傲霜斗雪的故事。“墙角数枝梅,凌寒独自开,遥知不是雪,为有暗香来”,这是我上小学一年级时最喜爱读的一首诗。
46. Since I was a child, my parents have told me many stories about the plum blossoms braving the cold and snow. "A few branches of plum bloom in the corner, standing alone in the cold, though from a distance it seems like snow, it is known to be the fragrance that comes." This is the poem I loved to read the most when I was in first grade of elementary school.
47. 可作药,可酿酒,可制茶,可养生。当今最流行的韩国新新浪漫主义掌门人金河仁更是将菊花演绎成爱情的滋味,浪漫纯粹。
47. It can be used as medicine, brewed into alcohol, made into tea, and promote health. The most popular Korean new romanticist, Kim Hee-in, even interprets chrysanthemum as the taste of love, romantic and pure.
48. 这时耳边隐隐约约传来丝竹声,侧耳细听,却是那般的惆怅清冷,如大理石柱上斑驳的斜纹。是谁家的女子将那锦瑟弹响,低低的告诉我:秋天来了。
48. At this moment, faintly and indistinctly, the sound of silk and bamboo instruments reached the ear. By tilting the ear to listen closely, it was so melancholic and cold, like the patchy diagonal patterns on marble pillars. It was as if a girl from some family was plucking the jade lute, softly telling me: autumn has come.
49. 香 梅花香味别具神韵、清逸幽雅,被历代文人墨客称为暗香。“着意寻香不肯香,香在无寻处”让人难以捕捉却又时时沁人肺腑、催人欲醉。探梅时节,徜徉在花丛之中,微风阵阵略过梅林,犹如浸身香海,通体蕴香。
49. The fragrant plum blossoms possess a unique charm, elegance, and refinement, and have been praised by literati and scholars throughout the ages as the "fragrance in the dark." "The more one tries to seek the fragrance, the less it can be found; the fragrance lies in the place where it cannot be sought" makes it difficult to capture yet constantly permeates the heart and stimulates a desire to be intoxicated. During the plum blossom season, as one wanders amidst the blossoms, the gentle breeze blows through the plum orchard, as if immersed in a sea of fragrance, permeating the entire body with its scent.