Products
面书号 2025-01-16 04:31 7
当夜幕降临,黄晕的灯光洒在街头,静谧中透着一丝温暖。在这座城市的每一个角落,都演绎着属于自己的故事……
As night fell, the dim yellow lights shone on the streets, casting a warm glow amidst the quiet... In every corner of this city, there's a story being told, one that belongs to it...
1. 夕阳西下,意味着黑暗即将来临,我们将看到万丈光芒的景象。一种沧桑和时光倒流的感觉涌上心头。有多少人能体会这种感觉?
1. As the sunset descends in the west, it signifies the approaching darkness, and we will witness a sight of resplendent brilliance. A sense of vicissitude and a feeling of time reversing wells up in one's heart. How many people can truly appreciate this feeling?
2. 金陵的傍晚,草平,夕阳明,水无情。六代盛世,黑暗之声渐行渐远。有空可以去姑苏台上赏月,比如习字看江城的镜子。
2. In the evening of Jinling, the grass is flat, the setting sun is bright, and the water is indifferent. In the prosperity of the six dynasties, the sound of darkness is fading away. If you have the time, you can go to the Gusu Platform to admire the moon, such as practicing calligraphy to view the mirror of the city across the river.
3. 前世今生,老树黄昏,斜阳独取风影路人。昨日今晨,夜莺走灯,旭辉染红眼底心疼。
3. Through past and present, an old tree at dusk, the slanting sun captures the wind's shadow and a passerby. Yesterday and this morning, the nightingale flits by the lanterns, the dawn's glow stains the bottom of my eyes with aching love.
4. 黄昏时分,夕阳洒在江面上的光,像许多金针银线,随着水波摇曳。
4. At dusk, the setting sun's light on the river surface resembles numerous golden needles and silver threads, swaying with the ripples of the water.
5. 《山居图》每次都是遮住白太阳,夕阳的余晖穿过云层,像千万道金光,如太阳的光芒,把天空和白云染成红色,把山川映成金色,仿佛那一刻整个世界都变得金碧辉煌,热情洋溢。
5. In "The Picture of Mountain Residence," it is always the white sun that is obscured, with the afterglow of the sunset piercing through the clouds, resembling tens of thousands of beams of gold, like the radiance of the sun, coloring the sky and white clouds red, and casting the mountains and rivers in a golden hue. It seems as if, at that moment, the entire world becomes resplendent and full of passion.
6. 纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。
6. The bamboo windows watch as the sun sets and dusk deepens, the golden house holds no one to see the trace of tears. In the desolate courtyard spring is nearing its end, pear blossoms cover the ground yet the door remains unopened.
7. 那些年的风,吹过岁月的年轮,穿过记忆的荒凉之城,夕阳变成了每一个黄昏,让我的心隐隐作痛。
7. The winds of those years swept through the rings of time, through the desolate city of memories, turning the sunset into each dusk, causing my heart to ache subtly.
8. 晚霞晕染了黄昏,黄昏照耀着落叶,落叶窥探了我心,我心愿懂你情。
8. The sunset hues染 stained the dusk, and the dusk illuminated the falling leaves. The falling leaves peered into my heart, and my wish is to understand your affection.
9. 这是一个温和柔和的黄昏,空气温和芬芳。
9. This is a gentle and soft dusk, with the air fragrant and mild.
10. 黄昏时分,整个五彩缤纷的草原笼罩在明亮的夕阳下,慢慢下沉。
10. At dusk, the entire colorful grassland was shrouded under the bright setting sun, gradually sinking down.
11. 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。
11. By the broken bridge beyond the post, lonely and without a master it blooms. It's dusk, and I'm alone with my sorrow, worse still with wind and rain.
12. 我累了。左脚的黎明总会追上右脚跟着的黄昏。时光荏苒,季风乱读我的文字。我无法想象在漫长的人生中,我的脚步能否铿锵。
12. I am tired. The dawn of the left foot will always catch up with the dusk following the right foot. Time flies, and the monsoon reads my words in disorder. I cannot imagine whether my steps can be resolute in the long journey of life.
13. 后退的日子散发着迷人的、忧郁的、明亮的红光,就像一个美丽的女人临死前疾病缠身时脸颊上的红晕。
13. The days of retreat emit an enchanting, melancholic, bright red light, just like the blush on a beautiful woman's cheeks when she is sick before her death.
14. 黑暗的群山就像一只巨鲸的巨颚,无意识地吞噬着夕阳。
14. The dark mountains resemble the huge jaws of a giant whale, unconsciously swallowing the sunset.
15. 在夏天的傍晚,雀类狂野的声音穿过暮色,在天空中盘旋。
15. In the evening of summer, the wild sounds of birds chirping drift through the twilight, swirling in the sky.
16. 有些事情,不去经历,谁能看得清楚?有些人,怎样才能不被伤害的成长?多么年轻,多少爱恨情仇,多少痴情,却是黄昏夕阳里的一声悲叹。
16. There are things that no one can see clearly without experiencing them; how can some people grow up without being hurt? How young, how much love and hate, how much passion, yet it is a sigh of sorrow in the twilight of sunset.
17. 傍晚的景色令人陶醉:露水滋润着萎靡的花草,没有风,周围异常安静,空气凉爽宜人。
17. The evening scenery is intoxicating: dew nourishes withered flowers and grass, without a breeze, the surroundings are exceptionally quiet, and the air is cool and pleasant.
18. 暮色将至,这只不过是相似多年的一个黄昏,夕阳西下,只不过黄昏拉长了我的身影。
18. As twilight approaches, this is just another evening similar to the many that have passed. The setting sun casts a longer shadow over me.
19. 夏天的傍晚温暖而美丽。像一个优雅的年轻女子;穿着五颜六色的裙子,收拢太阳穴,轻轻托起;优雅飘逸。
19. The evening of summer is warm and beautiful. It resembles an elegant young woman; wearing a colorful skirt, her temples tucked neatly, gently lifted; graceful and ethereal.
20. 我们一起看日出,日落和星星。亲爱的,让我们一起建设新的家园吧!
20. We watch the sunrise, sunset, and stars together. Darling, let's build a new home together!
21. 雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
21. In the late March when rain and wind rage, the door shut at dusk, no way to keep spring from leaving. Tear-filled eyes ask the flowers, but they remain silent. The scattered petals fly past the swing.
22. 山区的黄昏是如此短暂,就在阳光洒向群山的时候,黑影落进了山谷。
22. The dusk in the mountains is so brief; just as the sunlight spills over the mountains, the shadows fall into the valleys.
23. 秋风飒飒树叶成堆,流云随。林中落花流水,来长叶沾衣。落雁落霞南飞,相思生榻。你想怎样伴着风雨,含泪听花开。
23. The autumn breeze rustles, leaves pile up, and flowing clouds accompany them. In the forest, fallen flowers and running water, the long leaves cling to clothes. Geese and the setting sun fly south, and longing arises on the bed. How would you like to accompany the winds and rains, holding tears to listen to the blooming flowers?
24. 黄昏是一天最美丽的时刻,愿每一颗流浪的心,在一盏灯光下,得到永远的归宿。
24. Dusk is the most beautiful moment of the day, may every wandering heart find its eternal home under the light of a lamp.
25. 太阳落山了,朦胧的暮色从岸边一直延伸到湖面,湖水由蓝色变成铁灰色。
25. The sun has set, and the hazy twilight extends from the shore to the lake surface, where the water turns from blue to iron gray.
26. 每当夕阳西下,缤纷的色彩渐渐流走,但它的光辉依然美丽而温暖,夕阳的余晖从未消散它的热情。
26. Whenever the sun sets in the west, the colorful hues gradually fade away, but its glow remains beautiful and warm. The afterglow of the sunset never diminishes its passion.
27. 黄昏,一弯新月悄悄升起,在它的周围,还有几颗星星发出微弱的光亮。
27. At dusk, a slender crescent moon quietly rises, surrounded by a few stars that emit faint light.
28. 夕阳的余晖染红了天边,天与海的颜色交融在一起,闪耀着璀璨的光芒。
28. The twilight's glow turned the sky red, with the colors of the sky and sea merging together, shimmering with brilliant light.
29. 夕阳渐渐消失,夜幕降临,夜雾笼罩大地。天上的星星倒映在溪流中,像成千上万的萤火虫在闪烁。一切变得安静。
29. The sunset gradually faded away, the night fell, and a mist enveloped the earth. The stars in the sky were reflected in the stream, twinkling like thousands of fireflies. Everything became quiet.
30. 一切都沉浸在柔和、清澈、蓝色的氛围中,被穿过云层射进来的夕阳的炽热光辉所照亮。
30. Everything is immersed in a gentle, clear, blue atmosphere, illuminated by the intense glow of the setting sun piercing through the clouds.
31. 山中若有花,若清溪满夕阳红。难以言表,三两星满月。
31. If there are flowers in the mountains, and if the clear stream is filled with the red of the setting sun. Hard to describe, a few stars are full in the moon.
32. 度黄昏,黄昏染天地,别样何其多。一朝相吸引,一朝耀明天。
32. The dusk descends, dusk stains the sky and the earth, so many different hues. Once it captures the gaze, once it shines brightly in the day.
33. 黄昏时分,它迈着敏捷的脚步,从山的另一边,从天空的尽头,悄悄地走来。
33. At dusk, it moved silently with agile steps from the other side of the mountain, from the edge of the sky.
34. 被带入仙境;小区里的森林仿佛蒙上了一层淡淡的油,更显翠绿诱人。沿着小区尽头流淌的小河,此时有了别样的感觉,安静而温暖
34. Taken into a fairyland; the forest in the residential area seems to be coated with a faint layer of oil, making it even greener and more enticing. Along the small river flowing at the end of the residential area, there is a different feeling now, quiet and warm.
35. 一轮火球般的晚霞终于卷到了西山后面,晚霞也收藏了她最后的余晖,世界暗了下来。
35. The round fireball-like sunset finally rolled behind the western mountain, and the sunset also collected its last glow, making the world dark.
36. 一切都失去了形状,最初溶解成一片灰色;然后正义消失在黑暗中。
36. Everything lost its shape, first dissolving into a gray mass; then justice disappeared into the darkness.
37. 暮色就像悬浮在浊流中的泥沙,静止时逐渐沉淀下来。
37. The twilight is like silt suspended in a muddy stream, gradually settling down when at rest.
38. 夕阳西下,学校沐浴在彩霞的余晖中,学生们三三两两地在校园里漫步。晚风徐徐带来花草的清香,让人心旷神怡,更能看到太阳,万丈光辉。
38. As the sunset dips below the horizon, the school is bathed in the glow of the afterglow, with students strolling in twos and threes around the campus. The evening breeze gently brings the fragrance of flowers and grass, refreshing the spirit and allowing for a glimpse of the sun, its boundless radiance.
39. 乳白色的烟雾和灰色的暮色融合在一起,仿佛被墙壁、屋顶、树顶、街角所覆盖薄薄的一层玻璃纸让它们若隐若现,漂浮不定,有一种奇妙的氛围。
39. The milky smoke and the gray dusk merge together, as if covered by a thin layer of glass paper by the walls, roofs, tree tops, and street corners, making them semi-transparent, floating不定, creating a mysterious atmosphere.
40. 夕阳用她温柔的手抚着这个悲伤的季节,给了整个大地一丝希望活力。而她的周围已经是布满血丝的夕阳,无时无刻不在变化,匆匆忙忙越来越繁华,最后染红了半边天。
40. The sunset caressed this sorrowful season with her gentle hands, bringing a touch of hope and vitality to the entire earth. Around her, the sunset was already filled with streaks of blood, constantly changing, bustling and ever more prosperous, finally dyeing half of the sky red.
41. 黄昏时淡淡的深紫色渐渐从天而降,流入西方天空灿烂的晚霞。
的 41. As dusk settled, a faint, deep purple gradually descended from the sky, merging into the brilliant sunset hues in the western sky.