祝福

祝福

Products

当前位置:首页 > 祝福 >

探索名人风采:经典段落摘抄,领略文学魅力

面书号 2025-01-16 03:46 11


Certainly! However, you didn't provide the text you would like me to translate into English. Please provide the text you want translated, and I will assist you with the translation.

1. 当你沉浸在暖风、鸟语花香、青山绿水、良田之中,你会陶醉;当你面对金黄如银、硕果累累的金秋时节,你会欣喜若狂。你有没有想过,丰沛的春光是经过严寒洗礼后的豪迈,秋天的美景却是在炎热的夏天融化后的结晶?

1. When you immerse yourself in the warmth of the breeze, the songs of birds, the fragrance of flowers, the green mountains and clear waters, the fertile fields, you will be lost in ecstasy. When you face the golden autumn, abundant with bountiful fruits, you will be overjoyed. Have you ever thought that the abundant spring light is the豪迈 after being tempered by the severe cold, while the beautiful scenery of autumn is the crystallization after melting in the hot summer?

2. 微笑,唱出生命之歌。不要抱怨生活给了太多的艰辛,也不要抱怨生活有太多的波折。大海失去了巨浪的翻滚,就失去了壮阔,沙漠失去了飞沙的狂舞,就失去了壮阔,人生如果只求两点一线一帆风顺,就失去了存在的魅力。

2. Smile and sing the song of life. Do not complain about the hardships life has given, nor complain about the many twists and turns in life. The sea loses its grandeur when it ceases to surge with mighty waves, and the desert loses its majesty when the sands stop their wild dance. If life is only pursued in a straight line with smooth sailing, it loses its charm of existence.

3. 秋天毫无预兆地来了。黄叶在空中盘旋,划出一道美丽的弧线。最后,它们慢慢悠悠地躺在地上,提醒着人们的心事。也许真的如古人所说,秋天真的是一个悲伤的季节,充满了淡淡的悲伤和浅浅的悲伤,萧瑟的秋风让人更加难过。

3. Autumn came without any warning. Yellow leaves danced in the air, tracing a beautiful curve. Finally, they lazily settled on the ground, reminding people of their heartaches. Perhaps it's true as the ancients said, autumn is indeed a melancholic season, filled with subtle sadness and shallow sorrow, the desolate autumn wind making one even more desolate.

4. 心里有一片雪,一片冷。你走的那么突然,给我带来的是深深的背影,留给我的是冰冷的心。天空中飞舞的雪花,像无尽的孤独,正一片一片地下着。结果就是大面积心凉。越冷越孤独。

4. In my heart, there is a patch of snow, a patch of coldness. You left so suddenly, leaving behind a deep silhouette for me, and what remains is a cold heart. Snowflakes dancing in the sky, like endless loneliness, are falling one by one. The result is a widespread chill. The colder, the more lonely.

5. 无知的人在梦里等待幻觉,得到的回报不是自己想要的,而是岁月在脸上留下的印记。一事无成的人是在浪费生命。在生活中,与其花时间去等待,不如加快脚步去追求自己的理想,努力与时间赛跑。也许你会觉得身心疲惫,但这样的生活终究是充实的。

5. The ignorant wait for illusions in dreams, and the reward they receive is not what they desire, but the marks of time etched on their faces. Those who achieve nothing are wasting their lives. In life, it is better to hasten your pace and pursue your ideals than to spend time waiting. You may feel physically and mentally exhausted, but such a life is ultimately fulfilling.

6. 那是我第一次吃糖醋排骨。其他细节我不记得了,但我记得我奶奶下锅后,挑了一块几乎没怎么剁碎的猪排,吹了吹,晃了晃,为了让它快点凉下来,然后递给我。我就拿在手里嚼碎了。又酸又甜。我只是喜欢吃冰棍。我把它放在嘴里吮吸。好像酸酸甜甜的味道永远也吃不完。

6. That was the first time I had sweet and sour pork ribs. I don't remember the other details, but I remember that after my grandmother put the pot on the stove, she picked out a piece of pork rib that was almost unchopped, blew on it, and shook it to cool it down faster, then handed it to me. I took it in my hand and chewed it up. It was both sour and sweet. I just liked to eat popsicles. I put it in my mouth and sucked on it. It seemed like the sour and sweet taste would never end.

7. 当一个人不相信自己的时候,很容易被别人击倒,害怕做出错误的判断和决定,所以让别人来决定。有时候,你之所以不相信自己的能力,是因为你太相信别人的能力了。其实只要你按照自己的想法去做,你未必比别人差。

7. When a person does not believe in themselves, it is easy to be defeated by others, afraid of making wrong judgments and decisions, and therefore leave the decision-making to others. Sometimes, the reason why you don't believe in your own abilities is because you overestimate the abilities of others. In fact, as long as you act according to your own thoughts, you may not be worse than others.

8. 过着迷茫生活的人,容易幸福;过着清醒生活的人容易受到困扰。这是因为清醒的人看起来太真实,而当他们看起来太真实时,他们的生活充满了烦恼;然而,一个困惑的人,他很少关心,即使他生活简单粗暴,也找到了一个伟大的人生境界。

8. People living a confused life are more likely to be happy; those living a清醒 life are more prone to be troubled. This is because those who are清醒 seem too real, and when they seem too real, their lives are filled with worries; however, a confused person rarely cares, and even if their life is simple and rough, they have found a great realm of life.

9. 夏天的九寨沟,掩映在郁郁葱葱的树荫里,有五颜六色的海子,流水梳理着绿枝水草,五颜六色的野花盛开在海子旁,一簇簇,映衬着大海里的火花。像银幕一样的瀑布在飞。微风吹拂着经幡,吹拂着树梢,吹拂着你如流水般自由的心灵。

9. In the summer, Jiuzhaigou is shrouded in the lush shade of trees, with colorful lakes, the flowing water grooming green branches and water plants, and vibrant wildflowers blooming by the lakes, clusters upon clusters, contrasting with the sparks in the vast sea. Waterfalls like screens are cascading down. The gentle breeze blows the prayer flags, ruffles the tree tops, and caresses your heart as free as flowing water.

10. 山门侵翠岭,佛寺遇青云。钟楼与月洞相连,亭畔峰峦相对。香厨连一泉,众僧皆被烟霞所围。老和尚的住持在斗牛的边缘,在佛堂的云里。白面猿总献果,木鱼敲奇石;黄花鹿每日捧花,供金佛于堂。七层宝塔遇肖丹,千古圣僧来大寺。

10. The gate invades the green hills, meeting the blue clouds at the Buddhist temple. The bell tower is connected to the moon cave, with pavilions facing the peaks. The incense kitchen is linked to a spring, surrounded by misty clouds by the monks. The elder monk resides at the edge of the Big Dipper, in the clouds of the hall of Buddha. The white-faced monkey always offers fruits, the wooden fish strikes the strange stone; the yellow deer brings flowers daily, offering them to the golden Buddha in the hall. The seven-story pagoda encounters Xiao Dan, and the immortal monk from ancient times comes to the great temple.

11. 渐渐吹来的风弄乱了我的头发,让我的长裙飘起。绿叶仿佛在风中起舞,离开了树,投身到泥土中,但我不知道它会枯萎。我弯下腰,轻轻地捡起一片叶子。非常有序的茎和叶脉是一个美丽的装饰品。我有点哀叹:绿叶,绿叶,你从树上飘下来,随风起舞,多美啊,我却不知道你已经被叫做落叶了!

11. The gently blowing wind ruffled my hair, causing my long dress to flutter. The green leaves seemed to be dancing in the wind, leaving the trees and throwing themselves into the soil, but I didn't know that they would wither. I bent down and gently picked up a leaf. The very orderly stem and leaf veins are a beautiful ornament. I sighed with a bit of melancholy: Green leaves, green leaves, you flutter down from the tree, dancing in the wind, how beautiful, yet I didn't know that you have been called "falling leaves"!

12. 至于人心,有几点确实看起来是在倾注想法。自从《男女秘密》和《性交新论》出现后,上海有很多喜欢用男人和女人冠字第一。现在是连对人诚实的习俗还加上了《百孝行》。这大概是因为不满《百美新赋》和教孝惠姬于宝珍兰璞先生,这是意料之外的。

12. As for the human heart, there are indeed a few points that seem to be pouring out thoughts. Since the publications of "The Secrets of Men and Women" and "New Treatise on Intercourse," there have been many in Shanghai who like to use the titles "Man" and "Woman" as prefixes. Now, even the custom of being honest with others has been supplemented with "The Hundred Filial Deeds." This is probably because of dissatisfaction with "The New Hundred Beauties" and teaching filial piety to Lady Jiaohui by Mr. Bao Zhenlanpu, which was unexpected.

13. 希望源于失望,崛起始于担忧。就像一个诗人说的,觉得饿的人一定要消化好,觉得急的人一定要有效率,觉得危机的人一定要进步快。

13. Hope arises from disappointment, and rise begins with worry. As a poet once said, those who feel hungry must digest well, those who feel urgent must be efficient, and those who feel crisis must progress quickly.

14. 风,如此温柔,驱使小树和小草一起跳舞。当一阵微风吹来,就像妈妈的手轻轻抚过她的脸,我喜欢那种感觉,清凉。享受生活,不一定要有美食、佳肴、绸缎相伴。大自然是上帝赐予人类的最珍贵的东西。

14. The wind, so gentle, drives the small trees and grasses to dance together. When a gentle breeze blows, it's like a mother's hand gently stroking her face, and I like that feeling, cool and refreshing. To enjoy life, you don't necessarily need delicious food, fine dishes, or silk to accompany you. Nature is the most precious thing God has bestowed upon humanity.

15. 今天天气晴朗。坐在窗前看着这样的晴天特别舒服。雨后的世界总是给人一个光明的未来,仿佛阳光普照心以上,让被风雨践踏的花朵重新得到爱的呵护,重现生命的活力!

15. The weather is clear today. Sitting in front of the window and watching such a sunny day feels especially comfortable. The world after the rain always brings a bright future, as if the sunshine illuminates above the heart, allowing the flowers trampled by the wind and rain to be lovingly nurtured once more and to rediscover the vitality of life!

16. 人生的无奈,有时候并不是源于自己,别人不经意间造出来的,那是一种错误。人生就是一个矛盾,昼夜的距离,春夏秋冬的循环,于是有了挑剔的爱,在等待的喜悦中增添了无奈。

16. The helplessness of life, sometimes, is not from oneself, but from others unintentionally creating it, which is a mistake. Life is a contradiction, with the distance between day and night, the cycle of the four seasons, thus giving rise to picky love, which adds helplessness to the joy of waiting.

17. 我们周围的空气是多么沉闷,古老的欧洲在污染的空气中睡着了。卑鄙的唯物主义压迫思想,组织政府和个人的行动。社会在聪明、自卑和自私中窒息。人类无法呼吸。让我们打开窗户吧!让自由的空气再次吹入,呼吸英雄的气息!

17. The air around us is so oppressive, the ancient Europe is sleeping in polluted air. The vile materialism oppresses thought, organizes the actions of governments and individuals. Society is suffocating in cleverness, self-deprecation, and selfishness. Humanity cannot breathe. Let's open the windows! Let the free air blow in again, breathe the breath of heroes!

18. 如果黑板是浩瀚的大海,那么老师就是海上的水手。铃声响起的那一刻,你用教员的鞭子像划水一样划动停泊在港湾的课本。书桌上,问题堆积如礁,你的手势生动如飞鸟,在讲台上挥舞出美丽的弧线船只经过天空中没有一朵云漂浮,就像你明亮的心,是崇高的。

18. If the blackboard is the vast ocean, then the teacher is a sailor on the sea. At the sound of the bell, you use the master's whip to propel the textbooks anchored in the harbor, just as one would row through the water. On the desk, problems pile up like reefs, and your gestures are as lively as flying birds, drawing beautiful arcs on the podium. Boats pass through the sky cloudless, just as your bright heart is noble.

19. 我们应该告诉那些太容易被梦想和甜言蜜语欺骗的人:英雄的谎言只是懦弱的表现。世界上只有一种英雄主义:看清世界的真面目热爱这个世界。

19. We should tell those who are too easily deceived by dreams and sweet nothings: The lies of heroes are merely a manifestation of weakness. There is only one form of heroism in the world: seeing the true face of the world and loving it.

20. 当浮华欺骗我们太多的时候,现实中的虚假几乎让我们忘记了真实的存在。是真情唤回了迷离的心。是真情实感带给我们最纯粹最真实的感情。透露着美好的誓言,渗透着永恒执着的真爱。

20. When flamboyance deceives us too much, the false reality in life almost makes us forget the existence of the truth. It is genuine affection that brings back the confused heart. It is genuine sentiment that brings us the purest and most real emotions. It reveals beautiful promises, permeating with the eternal and devoted true love.

21. 如果你想在金秋收获果实,那么在寒意侵人的初春,你就应该卷起裤腿,孜孜不倦地播种耕耘,直到收获的那一天。

21. If you wish to reap the fruits of autumn, then in the chilling early spring, you should roll up your sleeves and diligently sow and cultivate, until the day of harvest arrives.

22. 我们面前的大地披上了一层银纱。放眼望去,路边几棵大树的叶子根本看不见,只能看到树干高大的身躯。仔细一看,哦,多漂亮啊!叶子上挂满了晶莹的露珠,苍劲的枝头也挂满了同样晶莹剔透的钻石。粗壮的树干不甘落后,故意弯下身子,引来一串串露珠打滚嬉闹。

22. The land before us was draped in a layer of silver mist. Looking out, the leaves of the few large trees on the roadside are almost invisible, only their towering trunks are visible. Upon closer inspection, oh, how beautiful! The leaves are adorned with glistening dewdrops, and the sturdy branches are also hung with the same clear and transparent diamonds. The thick trunk, not wanting to lag behind, bends down deliberately, attracting a string of dewdrops to roll and play around.

23. 头脑是如此渴望幸福,当它得不到幸福时,它不得不自己创造幸福。当面对残酷的现在,它必须回到过去的生活。过去快乐的日子还是会留下一些回忆,它们的光芒在未来的很长一段时间里依然会闪耀。

23. The mind is so eager for happiness that when it does not find it, it has to create its own happiness. When faced with the cruel present, it must return to the past. The happy days of the past will still leave some memories, and their glow will continue to shine for a long time in the future.