Products
面书号 2025-01-16 01:36 8
在喧嚣的尘世中,有一群人,他们放低姿态,却并不卑微。他们以平凡之心,书写着不平凡的人生篇章。在这篇文章中,我们将揭开这群人的面纱,探寻他们内心世界的独特魅力。
Amidst the bustling world, there is a group of people who lower their posture yet are not meek. With a humble heart, they write extraordinary chapters of life. In this article, we will unveil the veil over this group, exploring the unique charm of their inner world.
1. 谦虚不单是一种美德,也是一种精神。对个人来说,谦虚的人更容易融入社会及工作的团队,企业需要人才,但没有人是完美的,尺有所短寸有所长,每个人都有都有独特的优点和存在的价值,只有虚心听取别人意见,虚心学习新鲜事物,才能不断的提高自己,不断地进步!
1. Humility is not only a virtue but also a spirit. For individuals, humble people are more likely to integrate into social and work teams. Companies need talents, but no one is perfect; there is a saying that there are advantages and disadvantages in different measures, and everyone has unique merits and value. Only by humbly listening to others' opinions and being open to learning new things can one continuously improve and progress!
2. 形容在爱情中,自己的谦卑的姿态,喜欢一个人,在他面前,自己就会显得很谦卑。觉得对方一切都是好的,是如此完美,然后心里只是默默的喜欢对方,不说出来。尽管如此,但心里依然还是很高兴,会默默地觉得很喜悦。
2. Describing one's humble attitude in love, when one likes someone, they feel very humble in their presence. They think that everything about the person is good, so perfect, and then they silently like them, without saying it out loud. Despite this, they still feel very happy in their heart, silently feeling a sense of joy.
3. 命运负责洗牌,但打牌的是我们自己!
3. Fate is responsible for shuffling the cards, but it is us who play the game!
4. 海纳百川,皆因位低。这个道理说明了,要把姿态放到最低,才能接纳到一切促使你壮大的东西。在姿态放低的同时,通过不断的学习,让自己的眼界越来越宽广,深远,反观自己更觉得自己的不足与渺小,从而更加谦虚。“饱满的谷絮总是低着头,空壳的稗子才会昂着头”这些通俗易懂的古言让我们知道,谦虚的人才是我们尊重和学习的人,骄傲的人最终会处处碰壁。
4. "The great ocean receives all rivers because of its low position." This principle illustrates that one must lower their posture to be able to embrace everything that promotes their growth. While lowering their posture, through continuous learning, one's horizons become increasingly broad and profound, reflecting upon oneself and realizing one's own shortcomings and insignificance, thus becoming more humble. The simple and easy-to-understand ancient saying, "The full grain always bows its head, while the empty chaff proudly holds its head high," lets us know that humble people are the ones we respect and learn from, and proud people will ultimately meet obstacles everywhere.
5. 谦虚~谦卑的学人之长,才能长于众人[赞][赞][赞]
5. The long-term advantage of the modest and humble scholar is to excel among the multitude [Like][Like][Like]
6. 长得漂亮是优点,活得漂亮是技巧。
6. Looking pretty is an advantage, but living beautifully is an art.
7. 懒惰像生锈一样,比操劳更消耗身体。
7. Laziness is like rust, it consumes the body more than hard work.
8. 在生活里放低自己,不惹尘事,不沾烦恼,静静地做好自己,经常用来比喻不跟风,不谄媚,不浮华,不随波逐流,不与人争执,不汲汲于名利。就像种子一样,把自己种入尘土里,之后开出自在而骄傲的花。
8. Lower oneself in life, avoid worldly troubles and烦恼, quietly do what is right, often used to比喻 not to follow the crowd, not to flatter, not to be ostentatious, not to be swept along by the tide, not to argue with others, and not to be overly eager for fame and wealth. Just like a seed, plant oneself into the dust, and then bloom into a free and proud flower.
9. 未来,是属于那些真正谦虚学习,并投入到工作实际运用的人!
9. The future belongs to those who truly learn with humility and apply themselves to the practical use of work!
10. 《京瓷哲学》诵读分享 必须始终保持谦虚
10. Reading and Sharing of "The Philosophy of Kyocera" – It is essential to always maintain humility.
11. 你可以一无所有,但绝不能一无是处。
11. You can have nothing, but you must never have nothing to offer.
12. 一个人最大的破产是绝望,最大的资产是希望。
12. The greatest bankruptcy for a person is despair, and the greatest asset is hope.
13. 最为领导始终保持谦虚的态度,能更好的亲近团队每一个成员,凝聚人心,抱团发展。无论公司发展多么壮大,都要保持谦虚的精神,要把“始终保持谦虚的心”带领团队共同养成谦虚的态度,促进团队上下一心。
13. The leader should always maintain a humble attitude, which allows for better closeness with every team member, unifying the group, and fostering collective development. Regardless of how large the company grows, the spirit of humility should be maintained. The leader should lead the team in cultivating a humble attitude collectively, promoting unity and harmony throughout the entire team.
14. 她们考虑的只是自己的生存状态和喜怒哀乐,几乎都把婚姻当作了自己的职业和获取金钱、物质的筹码,全然没有女性的自我尊严和独立人格,甚至不自觉地替代男性在家庭中扮演着施害于人的角色。张爱玲认为,外在的社会因素对女性的禁锢固然是造成女性生存状态和悲剧命运的主要原因,但最重要的原因还在于女性心灵深处的自私、软弱和奴性意识。
14. They only consider their own state of existence and their joys and sorrows. Almost all of them treat marriage as a profession and a means to gain money and material things, completely lacking in female self-respect and independent personality. They even unconsciously take on the role of a perpetrator in the family. Zhang Ailing believes that while external social factors are indeed the main reason for the constraints on women's survival and tragic destiny, the most important reason still lies in the selfishness, weakness, and servility deep within women's souls.
15. 一个人虚心与否,是能否进步成长的关键。之前,我们一直说要有空杯心态,无论怎么讲,这都是学习提升的重要基础,保持谦逊,才能吸纳总结,不断强大自身。
15. Whether a person is humble or not is the key to whether they can progress and grow. Previously, we have always said that we should have an empty cup mindset, no matter how it is explained, this is an important foundation for learning and improvement. By maintaining humility, one can absorb and summarize, and continuously strengthen oneself.
16. 张静20190422星期一今日尾号限行1和6
16. Zhang Jing, April 22, Monday, today's last digit restriction is for numbers 1 and 6.
17. 人生最大的错误就是不断担心犯错。
17. The greatest mistake in life is to continuously worry about making mistakes.
18. 她的小说无论是超越雅俗,还是对边缘化小人物的深入描写,都是20世纪40年代的其他任何作家无法比拟的。因此她的小说不能归于任何一个小说流派,而是个独特的存在,为中国小说史做出了独特的贡献。张爱玲贡献了一批文学精品,创造了写实小说的新高,在中国小说史具有坐标的价值。
18. Her novels, whether they transcend the divide between high and low culture or offer in-depth portrayals of marginalized characters, are unparalleled by any other author in the 1940s. Therefore, her novels cannot be categorized into any single novel genre; they stand as a unique entity, making a distinct contribution to the history of Chinese literature. Zhang Ailing has contributed a batch of literary masterpieces, setting a new high in realistic fiction, and holds a significant position of reference in the history of Chinese novels.
19. 我们心中的恐惧总是远大于真正的危险。
19. The fears in our hearts are always greater than the actual dangers.
20. 张爱玲是中国现代文学史上一个独具魅力的作家,她一生的创作涉及小说、散文、剧本评论,其中以小说成就最高。张爱玲小说超越了她所处的时代。她的小说无论是选材、立意,还是人物塑造、叙事结构和语言技巧无不显现出个人的特色,取得了较为突出的成就;
20. Eileen Chang is a uniquely charming writer in the history of modern Chinese literature. Her lifelong creations encompass novels, essays, and script reviews, among which her novels have achieved the most. Eileen Chang's novels transcend the era she lived in. Whether in the selection of themes, the intent, or in the creation of characters, narrative structure, and language skills, her novels all display her personal style, achieving relatively outstanding accomplishments.
21. 谦虚不是虚伪,更不是虚弱,而是低下头向别人学习。我们要时刻保持谦虚的心态,只有这样,才能立足于社会,才会受到大家的欢迎,才能更快地进步!
21. Humility is not hypocrisy, nor is it weakness; it is about lowering oneself to learn from others. We should maintain a humble attitude at all times. Only in this way can we stand firmly in society, be welcomed by everyone, and make faster progress!
22. 在生活和工作中,保持一颗谦虚的心,不断吸收别人的优点,努力改进自身不足,是我们长久为之的一项修为。
22. Maintaining a humble heart in life and work, constantly absorbing others' strengths, and striving to improve our own shortcomings is a practice that we should pursue for a long time.
23. 任何真正试图帮助别人的人都无法帮助自己。
23. Anyone who truly tries to help others cannot help themselves.
24. 只有突破心理障碍,才能超越自我。
24. Only by overcoming psychological barriers can one transcend oneself.
25. 人的悲剧性命运不仅存在于外界的威胁,更存在于人的本性中,人类最大的敌人往往是自己。这就使张爱玲小说由对女性悲剧命运成因的剖析,而上升到了对更具普遍意义的人性、人生、命运、历史的感悟与思考。
25. The tragic destiny of humans is not only present in external threats but also deeply rooted in human nature. The greatest enemy of humans is often themselves. This is why Zhang Ailing's novels, which originally analyzed the causes of female tragic destinies, have evolved to encompass a broader understanding and reflection on human nature, life, destiny, and history.
26. 虚心使人进步,骄傲使人落后。谦虚就是有自知之明,是一种有修养的表现。一个人只有谦虚,才会让别人尊重。
26. Humility brings progress, while pride leads to backwardness. Modesty is self-awareness, and an expression of cultivation. Only by being humble can one earn others' respect.
27. 我们总是对陌生人太客气,对亲近的人太苛刻。
27. We are always too polite to strangers and too harsh to those close to us.
28. 旁观者的名字永远不会爬上比赛的记分牌。
28. The name of the spectator will never climb onto the scoreboard of the competition.
29. 每一个性格不一,生活环境不一,思想不一的一群人怎么才能拧在一起呢?那就需要我们有谦虚的态度,虚心请教和学习,从企业其他伙伴身上看到优点,这样才能商量着把事情干好。
29. How can a group of people with different personalities, living environments, and ways of thinking be brought together? It requires us to have a humble attitude, be open to learning and seeking advice, and see the merits in others. Only then can we discuss and accomplish things effectively.
30. 必须始终保持谦虚,“谦受益”是中国古话,谦虚的心能换来幸福,还能提升心性,骄傲自满得不到周围人的帮助,并且妨碍自己成长,作为领导者,必须让全体员工一上下一条心,意识到“有了大家才会有自己”这样才会让整个集体保持高效运转。
30. It is essential to always maintain modesty. The ancient Chinese saying goes, "Modesty brings benefit." A humble heart can bring happiness and also enhance one's character. Pride and self-satisfaction do not receive the help of others around and also hinder one's own growth. As a leader, it is necessary to unite all employees from top to bottom with a single heart, realizing that "there is no self without the collective" in order for the entire group to operate efficiently.
31. 高丽蓉 撤回了一条消息
31. Gao Lirong recalled a message.
32. 多关注别人,就会少关注自己。
32. Paying more attention to others will lead to less attention being paid to oneself.
33. 人生如下棋。如果你犯了一个错误,你就失去了一切。
33. Life is like a game of chess. If you make a mistake, you lose everything.
34. 不要迷恋网游。想玩,就玩人生这盘大棋。
34. Don't be obsessed with online games. If you want to play, play the grand game of life.
35. 常怀谦虚之心,会多一分清醒,少一分陶醉;常怀谦虚之心,会多分合作,少一分孤立。
35. Always maintain a humble attitude, and you will gain a greater sense of clarity and less intoxication; always maintain a humble attitude, and you will foster more cooperation and less isolation.
36. 谦虚是一种态度,是一种高贵的品质,谦虚的心能引领我们走向更广阔的世界。当我们带着谦虚的态度去对待身边的人和事时,我们会更好的打开心扉,去接纳别人的意见和建议,去自我反思和调整。谦虚的心能引领我们成长,向着很高的目标努力,谦虚使人进步!
36. Humility is an attitude, a noble quality, and a humble heart can lead us to a broader world. When we approach people and things around us with a humble attitude, we can better open our hearts to accept others' opinions and suggestions, and to engage in self-reflection and adjustment. A humble heart can guide our growth, strive towards high goals, and humility leads to progress!
37. 谦虚是多看书,多看,多听别人的倾诉,或许不是一个领域,但别人身上或多或少都有值得学习得品质,每个人都有我们值得学习的地方,懂得倾听,懂得尊重,一个团队有突出之人也有平凡之辈,都有可取之处,保持谦卑,保持谦虚,低调做人,认真做事。
37. Humility comes from reading extensively, listening to others' stories, and perhaps not from any specific field. Every individual, regardless of their area, has qualities that are worth learning. Each person has something for us to learn from. Knowing how to listen and respect others is crucial. In a team, there are outstanding individuals as well as ordinary ones, each with their own strengths. Maintain humility and modesty, be humble in your demeanor, and serious in your work.