Products
面书号 2025-01-16 01:17 7
字句精炼,如同刀刃,锋利而准确。在文学的海洋中,每一个字句都承载着作者的智慧和情感。让我们跟随字句的指引,一同探索文学的奥秘,感受文字的力量。
The wording is concise like a blade, sharp and accurate. In the ocean of literature, every word and phrase carries the author's wisdom and emotions. Let us follow the guidance of the words and phrases, exploring the mysteries of literature together and feeling the power of words.
1. 血色的花朵,像生命的激烈宣言,像石榴的火焰一样热烈。
1. The blood-red flowers, like an intense declaration of life, are as passionate as the flame of a pomegranate.
2. 九代之文,富矣盛矣;其辞令华采,可略而详也。
2. The literature of the ninth generation is rich and magnificent; its eloquent and colorful language can be summarized or elaborated upon.
3. 如果只是见面,不能在一起,最好不要在生活中相见。
3. If it's only a meeting and you can't be together, it's usually best not to see each other in life.
4. 宇宙无穷无尽,常人和贤才总是混杂不分,超出一般的只靠才智罢了。
4. The universe is endless and boundless, and ordinary people and talented individuals are always mixed together indistinguishably. Those who excel beyond the ordinary rely solely on their intelligence.
5. 一个勤奋的人,每天的生活都很充实,因为他总是经历奋斗和进取。
5. A diligent person leads a fulfilling life every day, as they are always experiencing struggle and progress.
6. 万古以来的声名得到它的宣扬,千里外的呼应能得到它的推动。
6. Its fame, spanning the ages, is propagated; its echoes from a thousand miles away are propelled by it.
7. 善于删削的人,文章中一些多余的字虽然去掉了,但意思仍保留下来;善于铺陈的人,文章中所用的辞藻各不相同,而意思愈来愈明显。
7. A person skilled in pruning is able to remove some redundant words from the text without losing its meaning; while a person skilled in elaboration uses different vocabulary in the text, making the meaning clearer and clearer.
8. 如果你不想要我,请离开我,留下来,只是继续让我难过。
8. If you don't want me, please leave me. Staying is just continuing to make me sad.
9. 文章的开头话中,就应该预先稍稍显露出文章中心部分的意思;文章结尾处的语言,也要能承接照应前面中心部分的主旨。
9. In the opening remarks of the article, it should subtly reveal the meaning of the central part in advance; the language at the end of the article should also be able to correspond and align with the main theme of the central part.
10. 到了具体地品评文章作品,有的话和前人说的相同,但并不是人云亦云,实在是不能不同;有的话和从前的论述相异,并不是随便标新立异,按道理确实是不能不异。
10. When it comes to specifically appraising literary works, there are some statements that are similar to what predecessors have said, but it is not just echoing others; it is truly impossible to be different. There are also some statements that differ from previous discussions, but it is not just arbitrarily introducing new ideas; according to reason, it is indeed impossible not to differ.
11. 名声受到贬抑或褒扬,既然是这样;职位的通达和阻塞,也有它的原因的。
11. Reputation is either tarnished or praised; since that is the case, there are also reasons for the smoothness or obstruction of one's career progression.
12. 幸福就是找一个温暖的人过一辈子。
12. Happiness is about finding a warm person to spend a lifetime with.
13. 在笔札上写下言辞,虽然是各种文辞中的下品,但却是治理政事的要务。
13. Writing down words on official documents, although it is considered the lowest form of various literary works, is an essential task in governing state affairs.
14. 后代的作家,力求华丽的文辞,放弃实用的美德。
14. The writers of posterity strive for ornate language, forsaking the practical virtues.
15. 用简清的语言概括丰富的内容,把事物的情态状貌表现无遗。
15. Summarize rich content with concise language, fully depicting the demeanor and appearance of things.
16. 秋夜,我一个人经历了自己的沧桑,不想让任何人知道。
16. On an autumn night, I experienced my own vicissitudes alone, and did not want to let anyone know.
17. 言语不能把用意完全表达出来,这也是圣人难办到的;加上自己的知识很有限,怎么能够讲出创作的标准来呢。
17. Words cannot fully express the intended meaning, and this is something even the sages find difficult to achieve. Moreover, with one's own limited knowledge, how can one articulate standards for creation?
18. 世界上只有一样东西能永远经受住生活的冲击:一颗宁静的心。
18. There is only one thing in the world that can withstand the shocks of life forever: a tranquil heart.
19. 一切都会好的,即使不是今天,也会有一天。
19. Everything will be alright, even if not today, there will be a day.
20. 我还在原地等你,你却忘了你来过。
20. I'm still waiting for you in the same place, but you've forgotten that you've been here.
21. 世界上有两个我,一个假装快乐,一个真的悲伤。
21. There are two of me in the world, one pretending to be happy, and the other truly sad.
22. 谈到欢乐时文字和笑声并至,论到忧伤时语言和哭泣同来。
22. When talking about joy, words and laughter go hand in hand; when discussing sorrow, language and tears accompany each other.
23. 道理正确,合乎常情,文章才有分景,能说服人;文辞简洁精练,才显得优美。
23. A text is persuasive and has merit when its logic is correct and conforms to common sense; it can convince people if it is arranged with scenes. A text is beautiful when its language is concise and refined.
24. 时间飞快地过去,人的才智不能永存,要使声名和事功可以流传下去,只有靠创作罢了。
24. Time flies by swiftly, and human intelligence cannot endure forever. To ensure that one's reputation and achievements can be passed down, there is only one way: through creation.
25. 我坚持写日记。不知道是笔还是停不下来的记忆。
25. I insist on keeping a diary. I'm not sure if it's the pen or the unstoppable memory.
26. 相同与相异,不必介意这是古人的意见还是今人的意见,只要分析文章的组织结构,力求恰当。
26. Whether it is the opinion of the ancients or the opinion of the present, it is not necessary to mind. Just analyze the organization and structure of the article and strive for appropriateness.
27. 学习是打开智慧之门的钥匙;学习是攀登科学的工具。
27. Learning is the key that opens the door to wisdom; learning is the tool for climbing the heights of science.
28. 结局和过程都在,然后纠结,连我都觉得贪心。
28. Both the outcome and the process are there, then get entangled, even I feel greedy.
29. 书像一架梯子,打开心灵之门;书籍就像灯塔,照亮前进的道路。
29. Books are like ladders that open the doors of the heart; books are like lighthouses that illuminate the path ahead.
30. 选好人,读好书,听好话,做好事。
30. Choose good people, read good books, listen to good words, and do good deeds.
31. 尊重别人是一种美德,被尊重是一种幸福。
31. Respecting others is a virtue, and being respected is a happiness.
32. 写作书信时应当条达舒畅来显示气势,无拘束地说出自己的情怀,书信往来写得文辞明显、从容自然,也是心声的交流啊!
32. When writing letters, one should express oneself smoothly and freely to show one's momentum, speaking without restraint about one's feelings. Writing letters with clear and natural prose is also an exchange of heartfelt thoughts!
33. 不管你什么时候开始,重要的是开始后不要停止。
33. No matter when you start, what's important is not to stop once you've begun.
34. 寂然凝虑,思接千载;悄然动客,视通万里,吟咏之间,吐钠珠玉之声;眉睫之前,卷舒风云之色。
34. Gazing silently with deep thought, one's thoughts reach a thousand years; quietly moving the heart, one's vision extends to ten thousand miles, in the act of recitation, the sound of precious gems and jade is uttered; before the eyebrows, the colors of rolling clouds and changing skies unfold.
35. 说到山水,就能使读者仿佛可以顺着声音看到山光水色的样子;说到节令物候,就能使读者在阅读时似乎可以感受到所写时令的寒暖特点。
35. When talking about landscapes, it can make the readers feel as if they can see the mountains and waters as they would sound; when discussing the characteristics of seasons and their corresponding phenomena, it seems to allow the readers to experience the cold or warmth of the season described while reading.
36. 屈平所以能洞监风骚之情者,抑亦江山之助乎。
36. Qu Yuan's ability to deeply understand the sentiments of elegance and passion may also be attributed to the assistance of the landscape.
37. 生活应该像一支蜡烛,从顶端燃烧到终点,永远明亮。
37. Life should be like a candle, burning from the top to the end, always bright.
38. 我的世界真的很小,小到一转身就能看到你的幸福。
38. My world is really small, small enough that a turn around can reveal your happiness.
39. 田野里,一片火红的紫云英像一团炽热的火焰。
39. In the fields, a vast patch of crimson red bird's eye beans resembles a ball of blazing fire.
40. 把晦涩当作深,虽然奥秘却不是含蓄;用雕琢去求工巧,虽然华丽却不是精彩。文章如果故作高深,写得人们读都读不懂,正好说明它“虽奥非隐”,很可能还是故弄玄虚,用来文饰浅薄;文辞如果雕琢堆砌,虽然华丽却决不精辟,只能是华而不实之作。
40. Taking obscurity as profundity, although it may be mysterious, it is not implicit; seeking artistry through embellishment, although it may be ornate, it is not exquisite. If an article is deliberately made to appear profound, to the point where it is unreadable, it just proves that it is "mysterious but not concealed," and it is likely to be merely playing with words to disguise superficiality; if the language is overly embellished and piled up, although it may be ornate, it will never be profound, and it can only be a superficially beautiful but hollow work.
41. 孤独是一个人的狂欢,狂欢是一群人的孤独。
41. Solitude is a person's revelry, and revelry is the solitude of a group.
42. 君子要身藏利器,等待时机来加以施展,建立一番事业,本该积蓄知识修养德行以充实内在的美,散发文采以显示外在的美,做到像楩木、楠木那样质地坚硬,像豫树、樟树那样高大的才干。
42. A gentleman should conceal his sharp tools, waiting for the right moment to deploy them and build a career. It is necessary to accumulate knowledge and cultivate moral virtues to enrich the inner beauty, and to display eloquence to showcase the outer beauty, achieving a toughness like that of poplar or magnolia wood, and a towering ability like that of the yu tree or camphor tree.
43. 奉献就是爱,勇于付出,你一定会收到意想不到的礼物。
43. Dedication is love, the courage to give, and you will definitely receive unexpected gifts.
44. 景物描写得十分详尽而感情的抒发还含蓄有余。
44. The scene description is very detailed, and the expression of emotions still retains a certain reserve.
45. 瞻望那些从前的贤人,都有美好的文才和品德。有的声名昭著于南方楚地,有的文采震动了北方梁国。如果只有外表而无才德,怎能从根本上给人树立榜样?
45. Looking back at the wise men of the past, they all possessed excellent literary talent and moral character. Some were renowned in the southern Chu region, while others shook the literary scene in the northern Liang state. If one only has an outward appearance without talent and virtue, how can one fundamentally set an example for others?
46. 下雨了,连绵不断的秋雨像是少女倾吐心事。
46. It's raining, the continuous autumn rain seems like a young girl pouring out her heart.
47. 信仰对于人就像翅膀对于鸟一样,信仰是飞翔的翅膀。
47. Faith is to man as wings are to a bird; faith is the wings for soaring.
48. 才华出众的第一流的大手笔,却多数疏于书信,好比相马能手九方堙能识别千里马而忽略了马的毛色和雌雄这类小事一样。
48. A first-rate master with outstanding talent, yet most of them are negligent in writing letters, much like Jiu Fangyun, the expert in recognizing horses, who can identify a thousand-mile horse but overlooks trivial matters such as the color of the horse's fur and its gender.
49. 旧谈抑之,谓去植千里,然子建思捷而才俊,诗丽而表逸;子桓虑详而力缓,故不竞于先鸣。
49. The old discussion suppressed it, saying that it was a thousand miles away from planting, but Zi Jian thought quickly and was talented, with poems that were beautiful and elegant; Zi Huan thought carefully but acted slowly, so he did not compete in being the first to speak.
50. 评论一篇文章比较容易,总论历代的文章很是困难。
50. It is easy to comment on an article, but it is quite difficult to write a general overview of articles from all eras.
51. 抬头望着云,蝉在这一刻停了下来。我的思考是无声的,我沉浸在它的超脱中。
51. Looking up at the clouds, the cicada stopped at this moment. My thoughts were silent, immersed in its transcendence.
52. 华美的词藻过于繁多而真情实感很少的作品,让人品味起来必然生厌。
52. Works that are overly ornate in language and lack genuine emotion are bound to be tedious to savor.
53. 原来苦恼,是这样的;催眠自己,告诉自己你很幸福。
53. The original trouble was like this; hypnotize yourself, and tell yourself that you are very happy.
54. 语言是从心里发出来的声音;书写是从心里发出来的文字;声音文字表现出来,君子和小人就看出来。
54. Language is the voice that emanates from the heart; writing is the characters that emanate from the heart; the manifestation of these sounds and characters reveals whether one is a gentleman or a commoner.
55. 文章中所阐述的道理强贵圆熟通达,易被人们理解和接受;文辞最忌讳支离破碎,冗长繁杂,脱离中心。
55. The principles elaborated in the article are profound, mature, and accessible, easy for people to understand and accept; the most detested aspect of the writing is its fragmentation, prolixity, and deviation from the central theme.
56. 若学浅而空迟,才疏而徒速;以斯成器,未之前闻。
56. If one's knowledge is shallow and one's thoughts are empty and delayed, and one's abilities are limited and one's actions are in vain and hasty; to achieve something through such means, it has never been heard of before.
57. 擦去脸上的泪,却带不走心中的痛的感觉。
57. Wiping away the tears from my face doesn't erase the pain in my heart.
58. 至于尊贵地位的差别与顺序,就要用礼节来表示敬肃。
58. As for the differences and order of noble status, etiquette should be used to express respect and solemnity.
59. 若风骨乏采,则鸷集翰林;采乏风骨,则雉窜文囿。
59. If there is a lack of elegance and strength, then fierce birds gather in the imperial academy; if there is a lack of strength and elegance, then wild chickens wander in the literary sanctuary.
60. 没有什么是永恒的,也没有什么是长久的。找个借口,谁都可以先走。
60. Nothing is eternal, and nothing is lasting. With an excuse, anyone can leave first.
61. 梦就像一条小鱼,在水里游来游去,想抓住他,但他已经跑了。
61. Dreams are like a little fish, swimming around in the water, trying to catch it, but it has already slipped away.
62. 是以附辞会义,务总纳领,驱万途于同归,负百虑于一致。
62. Therefore, by attaching explanations to the meanings, we strive to comprehensively grasp the main ideas, leading all paths to converge at a single destination, and carrying all concerns towards a single consensus.
63. 那年冬天,冷得人鼻子疼,头疼,脚像两块冰。
63. That winter, it was so cold that it hurt my nose, made my head ache, and my feet felt like two blocks of ice.
64. 情者,文之经,辞者,理之纬;经正而后纬成,理定而后辞畅,此主文之本源也。
64. The "emotion" is the essence of literature, while the "expression" is the principle of logic; the threads are formed after the warp is set right, and the logic is established before the expression is fluent. This is the fundamental principle of the mastery of literary expression.
65. 当你看透了一切,/你意识到失去比拥有更实际。
65. When you see through everything, / you realize that losing is more practical than possessing.
66. 过去和未来都离自己很远。关键是抓住现在,抓住现在。
66. The past and the future are both far away from oneself. The key is to seize the present, to seize the present.
67. 若夫骏发之士,心总要术;敏在虑前,应机立断。
67. As for the swift and spirited individual, their mind is always focused on mastering the essentials; they are quick to anticipate and make decisive decisions in response to opportunities.
68. 我听说过,记忆是一座桥,却是通向孤独的监狱。
68. I've heard that memory is a bridge, yet it leads to a prison of solitude.
69. 努力得到自己应得的,不要去想自己不该得到的。
69. Strive to obtain what you deserve, and do not think about what you should not have.
70. 我喜欢蒲公英,尤其喜欢她的平静与祥和。
70. I like the dandelion, especially her calm and peacefulness.
71. 渐渐地,残星闭上了困倦的眼睛,隐退在晨曦的天空中。
71. Gradually, the remnants of the star closed their weary eyes, retreating into the dawn sky.
72. 平安是幸运,知足是幸福,心灵的纯洁是财富,无欲则刚是长寿。
72. Peace is luck, contentment is happiness, purity of the mind is wealth, and being desireless is longevity.
73. 一想到登山,作家的感情就倾注到高山之中;一想到观海,作家的情意就洋溢于大海之间。
73. Whenever the thought of mountaineering comes to the writer's mind, their emotions are poured into the high mountains; whenever the thought of watching the sea comes to the writer's mind, their feelings are brimming over in the vast sea.
74. 梦没了,心碎了,留下来只是为离开做准备。
74. The dream is gone, the heart is shattered, and staying here is just for preparing to leave.
75. 言语既然能显示个人身份,信用也是邦国珍贵的宝玉,文坛中的人应该想到记录事实。
75. Since language can reveal personal identity, credit is also a precious gem in the realm of nations. People in the literary circle should think of recording facts.
76. 文以辫洁为能,不以繁缛为巧;事以明核为美,不以深隐为奇。
76. The ability of literature lies in its clarity and elegance, not in its complexity and intricacy; the beauty of an event lies in its clarity and thoroughness, not in its depth and concealment.
77. 一颗明亮耀眼的钻石般的星星闪耀在深蓝色的天空中晨星
77. A bright, dazzling star, like a diamond, shines in the deep blue sky of the morning stars.