Products
面书号 2025-01-16 01:09 7
白雪纷飞,银装素裹,古风画卷缓缓展开。
Snowflakes are falling, covering everything in silver, as an ancient-style scroll slowly unfolds.
1. 白色的雪花静静地飘着,像羽毛,像成群的天鹅绒,像棉絮,像蒲公英的种子。
1. The white snowflakes gently floated down, resembling feathers, flocks of velvet, cotton fluff, and dandelion seeds.
2. 我看到漫天飞舞着许多雪花。不一会儿,这里变成了一个银色的世界。地面变成了雪毯,房间被棉絮梧桐树上柏树的竹枝上挂着雪球和银条。从远处看,至少,玉树琼枝,银妆玉砌,充满诗情画意。多么洁白无瑕的城市啊!雪打着旋,飘落着,就像有人不小心弄断了玉j,弄断的玉在飞舞,变换着脚步。过了一会儿,大地银装素裹,枯树变成了翡翠珊瑚。雪下得很大,好像是鹅毛。
2. I saw countless snowflakes fluttering in the sky. In no time, the place turned into a silver world. The ground turned into a snow carpet, and rooms were adorned with snowballs and silver strips hanging from cottonwood trees, cypress trees, and bamboo branches. From a distance, at least, the jade trees and branches, adorned with silver, were full of poetic and picturesque beauty. What a pure and spotless city! The snow spun and fell, as if someone had accidentally broken a jade piece, with the broken jade fluttering and changing steps. After a while, the earth was covered in silver, with withered trees transformed into jade and coral. The snow fell heavily, resembling feathers.
3. 雪下了一整夜。第二天早上,天放晴了,太阳出来了。推开门一看,哇!好大的雪啊!群山、河流、树木和房屋都覆盖着一层厚厚的白雪。远远望去,万成了一个粉黛世界。你看附近,那些叶子全掉了的树披上了蓬松闪亮的银条,那些冬夏常绿的松柏树披上了蓬松沉甸甸的雪球。一阵风吹来,树木轻轻摇晃,美丽的银条和雪球都摇落了。玉屑如雪花随风飘动,在清晨的阳光中,反射出五颜六色的彩虹。
3. It snowed the whole night. The next morning, the sky cleared up and the sun came out. Opening the door, oh! Such a heavy snowfall! The mountains, rivers, trees, and houses were all covered with a thick layer of white snow. From a distance, the world appeared as a sea of pink and silver. Look around, and you'll see that the trees that have lost all their leaves are draped in fluffy, shiny silver branches, while the conifers, evergreen throughout the year, are adorned with fluffy, heavy snowballs. A breeze came, and the trees gently swayed, causing the beautiful silver branches and snowballs to fall. The snowflakes, like dusted jade, danced in the wind, reflecting a colorful rainbow in the early morning sunlight.
4. 寒冷的北风是嗖地面刮着风,天空中飘着白色的小雪花。一个,两个,三个,他们先是一个一个飘起来,当他们不再害羞的时候,他们就手拉手飘下来。雪花多美啊,像柳絮一样柔软,像棉花一样柔软。
4. The cold north wind whistled across the ground, with white tiny snowflakes drifting in the sky. One, two, three, they first floated up one by one. When they no longer felt shy, they linked hands and floated down together. Snowflakes are so beautiful, as soft as willow fluff, as soft as cotton.
5. 在这白色的世界里,让我们一起在这梦幻般的雪花中感受雪的魅力吧!就像春天的风,在夜里吹来,吹开了一万棵梨树的花瓣这是雪的光辉;北方的风景,万里的雪,长城的内外,但剩下的是茫茫一片,河流上下,迷失了这是雪的精神;窗含西陵秋雪,吴栋万里船泊门口这就是雪的美;春天在风雨中离去;随着飞雪,它又回来了。悬崖上已经是百尺冰了,还有美丽的花朵这是雪的浪漫;百山无鸟,千径无足迹这就是雪的孤独。多美的冬天气质啊!
5. In this world of white, let us together experience the charm of snow in this dreamlike snowflake! Just like the spring wind, it blows at night, opening the petals of ten thousand pear trees, this is the brilliance of snow; the northern scenery, miles of snow, inside and outside the Great Wall, but what remains is a vast expanse, rivers up and down, lost, this is the spirit of snow; the window contains the autumn snow of Xiling, the Wudong ship moored ten thousand miles away, this is the beauty of snow; spring leaves in the rain and wind; with the flying snow, it returns again. On the cliff, it has already turned into a hundred feet of ice, and there are still beautiful flowers, this is the romance of snow; a hundred mountains without birds, a thousand paths without footprints, this is the solitude of snow. What a beautiful winter temperament!
6. 雪花飘飘,整个绥芬河变成了一片白色的世界。学校门前,汽车像白面包,树叶都掉光了的树覆盖着白色的雪花。风一吹,雪花就像春风的桃花瓣一样愤怒地飘落下来。
6. Snowflakes fluttered, turning the entire Suifen River into a world of white. In front of the school, cars were like white bread loaves, and trees, having shed all their leaves, were covered with white snowflakes. With the wind blowing, the snowflakes fell down fiercely, just like the桃花 petals of spring, driven by an angry force.
7. 天空大如雪。美丽的小雪花,像一只空灵飘逸的玉蝴蝶,拍打着薄薄的翅膀,第一次降临人间。
7. The sky is vast as snow. The beautiful tiny snowflakes, resembling an ethereal, fluttering jade butterfly, flapping their thin wings, make their first descent to the world.
8. 啊,薛,你像婴儿的心灵一样明澈,像天使的翅膀一样纯洁,像我的思想一样快乐。你就像一只白蝴蝶,在天空散播快乐的花粉。鹅毛般的雪漫天飞舞,洁如玉,白如银,轻如烟,柔如柳,一片片,不慌不忙,漫天飞舞。白雪,你带走了我所有的烦恼,给我带来了快乐。虽然是一点点,但我会永远珍惜我的心。
8. Ah, Xue, you are as lucid as an infant's heart, as pure as an angel's wings, and as joyful as my thoughts. You are like a white butterfly, spreading joyful pollen in the sky. The feathers of snow fluffily dance in the air, as pure as jade, as white as silver, as light as smoke, as soft as willows, one piece after another, not in a hurry, dancing in the sky. Snowflakes, you carry away all my troubles and bring me joy. Although it's just a little bit, I will cherish my heart forever.
9. 雪花打在脸上,凉凉的,好舒服!我抬起头,张嘴吃那片雪花,有一种特别的味道。我伸手去拿,它却像顽皮的雪娃娃一样和我捉迷藏,融化在我的掌心。
9. The snowflakes fell on my face, cool and refreshing, so comfortable! I lifted my head, opened my mouth to eat that snowflake, and it had a peculiar taste. I reached out to grab it, but it played hide and seek with me like a mischievous snowman, melting in the palm of my hand.
10. 25岁打电话-;成千上万的雪花漫天飞舞,像银色的蝴蝶,像白色的花瓣,像轻盈的羽毛他们把整个地球装扮得像一个粉玉相间的童话世界。
10. At the age of 25, making a phone call –; thousands upon thousands of snowflakes are fluttering in the sky, resembling silver butterflies, white petals, and light feathers. They deck the entire earth like a fairy tale world with alternating shades of pink and jade.
11. 雪越下越大,无数的白花像天上的仙女,轻盈地起舞。它们有时飞得很高,有时落下,有时盘旋,有时飞翔。我忍不住伸手拿起一片,雪花却如昙花一现。刚落到我手里就融化了,变成了晶莹的小水滴。太美了。
11. The snow kept falling thicker and thicker, with countless white flowers dancing like fairies in the sky, light and graceful. Sometimes they soared high, sometimes they fell, sometimes they circled, and sometimes they flew. I couldn't help but reach out to pick up a piece, but the snowflakes were as fleeting as a transient blossom. As soon as they landed in my hand, they melted and turned into sparkling little droplets of water. Too beautiful.
12. 树枝上覆盖着雪,就像美丽的钻石,随风摇曳。地面上,屋顶变成了白色,天空和大地成了一个晶莹的世界。太阳出来了,雪融化了,冻成冰柱,挂在屋檐下,像一串串晶莹的糖葫芦,好想尝一尝,是甜的吗?
12. The branches are covered with snow, shimmering like beautiful diamonds, swaying with the wind. On the ground, the rooftops have turned white, and the sky and the earth have become a crystalline world. The sun came out, the snow melted, froze into icicles, hanging under the eaves like a string of glistening candied hawthorns. I want to taste them so much, are they sweet?
13. 云浮色,汕头碧琼味。古时候天寒地远,晨光明媚。
13. The floating clouds have the taste of blue jade from Shantou. In ancient times, the sky was cold and distant, with the morning light shining brightly.
14. 脱下浮云当婚纱,摘到银月试戴钻石花。冯晓舞姿优美,谈笑风生,参观冰魂之家和雪域。
14. Wearing floating clouds as a wedding dress, trying on diamond flowers with the silver moon in hand. Feng Xiao has a graceful dance, chatting and laughing, visiting the Ice Soul House and the Snowy Realm.
15. 再往远处看,田野里,厚厚的积雪为麦苗掩盖了冬天的寒冷。一阵风吹来,雪又在田野里游荡。似乎还在下雪。雪花吹在我的脸上,让我觉得冷。俗话说:好冬带来好夏。这场大雪预示着明年的大丰收。因为雪融于水,浸润于土,可以滋润麦苗。
15. Looking further into the distance, in the fields, a thick layer of snow covers the winter cold for the wheat seedlings. A breeze blows, and the snow starts to wander in the fields again. It seems like it's still snowing. The snowflakes blow against my face, making me feel cold. As the saying goes: A good winter brings a good summer. This heavy snowfall预示s a bountiful harvest next year. Because when the snow melts, it turns into water that can moisten the soil and nourish the wheat seedlings.
16. 瑰丽的六边形花瓣,轻如轻烟,润如玉,白如云,悄悄地飘落到大地上,给大地母亲盖上了一床被子。放眼望去,整个世界洁白如童话般的冰雪王国。
16. The magnificent hexagonal petals, light as smoke, smooth as jade, white as clouds, gently fall to the earth, covering the motherland with a blanket. Looking around, the entire world appears as a fairy-tale land of snow and ice.
17. 置身于漫天飞舞的雪花中,置身于白色的琼楼玉宇中,仰望天空中飘落的雪花,伸手接住飘落的雪花。我仔细观察了雪花的外观,整个雪花是六边形的,它的图案伸展得非常整齐,就像树枝分开的样子。
17. Immersed in the swirling snowflakes, surrounded by the white pavilions and palaces, I gaze up at the snowflakes falling from the sky and reach out to catch them. I carefully observe the appearance of the snowflakes, which are all hexagonal in shape. Their patterns are arranged very neatly, resembling the way branches diverge.
18. 雪越下越大,原本阴沉的天空渐渐变白。落入水中的大雪花不再融化,开始一层一层地堆积在地面上。偶尔有三两个行人在雪地里慢慢走,偶尔有三两辆车逆着雪慢慢走,倒杯茶。我把注意力集中在窗户上。虽然我数不清每一片飘落的雪花,但我只是专注地看着,看我是否能在寻梅的雪中行走。
18. The snow grew heavier and heavier, and the originally overcast sky gradually turned white. The large snowflakes that fell into the water no longer melted and began to accumulate layer by layer on the ground. Occasionally, a couple of pedestrians would slowly walk through the snow, and occasionally a couple of cars would drive against the snow, sipping tea. I focused my attention on the window. Although I couldn't count every single falling snowflake, I just watched intently, to see if I could walk through the snow while searching for plum blossoms.
19. 落到山顶的雪花是最快乐的,也是最长的。因为它被照顾过,照顾它的是冷空气,山顶的低温让它在这样的环境中安静地生活,度过生命的尽头。
19. The snowflakes that fall to the top of the mountain are the happiest and the longest-lasting. This is because they have been cared for, and it is the cold air that tends to them. The low temperatures at the summit allow them to live quietly in such an environment, spending the last days of their lives.
20. 仰望明亮的天空,无数片灰色的雪花悠闲地散落着,就这样飘向我,静静地落在我的脸上、头上、肩上。我仿佛置身于漫天飘雪的童话王国,享受着这些可爱天真的小精灵带来的舒适。此时,山野幽静,沉醉在沉睡中。
20. Gazing up at the bright sky, countless gray snowflakes leisurely drift down, floating towards me, and gently settling on my face, head, and shoulders. I feel as if I am in a fairyland covered in falling snow, enjoying the comfort brought by these cute and innocent little sprites. At this moment, the mountains and fields are quiet and immersed in slumber.
21. 这雪花,像蝴蝶一样调皮,一会儿落在树上,一会儿飞到茁壮的梅花上,偶尔落在放学回家的孩子们可爱的脸上。你看,他们红红的脸上满是幸福的笑容。
21. These snowflakes, as mischievous as butterflies, land on trees one moment, flutter to the robust plum blossoms the next, and occasionally settle on the adorable faces of children returning home from school. Look, their red faces are filled with joyful smiles.
22. 春天的雪花是用桃花熏的,是用绿草染的,是用金蜜做的。
22. The snowflakes in spring are scented with peach blossoms, dyed with green grass, and made of golden honey.
23. 从教室的窗户望出去,操场上有一条用雪做成的地毯。雪姑娘像一个神奇的魔术师,把操场上五颜六色的地砖全部变成了银白色。雪姑娘也很善良,怕小树和刚出生的小草着凉,就熟练地织了一顶银色的帽子给它们戴上。
23. Looking out the classroom window, the playground has a carpet made of snow. Snow maiden, like a magical magician, turned all the colorful tiles on the playground into silver white. Snow maiden is also kind-hearted, afraid that the little trees and the newly born grass would catch a cold, so she skillfully wove a silver hat and put it on them.
24. 雪花像白色的花瓣,像漫天飞舞的羽毛,像一群翩翩起舞的小天使。我非常喜欢下雪天。
24. Snowflakes resemble white petals, fluttering feathers, and a group of graceful little angels dancing. I really love snow days.
25. 柳絮般的雪,芦苇般的雪,轻烟般的雪,流淌,追逐,来时一尘不染,落时不惊。一朵又一朵六角形的花,雕刻精美,没有任何重复。以粉雕玉,但哪个艺术家能设计出如此细腻的线条?谁能雕刻出这么精致的工艺品,与其说是大自然的杰作,我宁愿相信是天宫仙子的眼泪!
25. Snow like willow catkins, snow like reeds, snow like thin mist, flowing, chasing, arriving spotlessly clean, and falling without causing a stir. Flower after flower with six-pointed shapes, beautifully carved, without any repetition. Carved from pink jade, but which artist could design such delicate lines? Who could carve such exquisite crafts? Rather than saying it is a masterpiece of nature, I would rather believe it to be the tears of the celestial fairies in the heavenly palace!
26. 雪,像柳絮,像芦苇,像蒲公英在空中飞舞,随风飞舞。空中飘着雪花,白色的小羽毛,像梨花花瓣一样飘落。
26. Snow, like willow fluff, like reed, and like dandelion seeds, dances in the air, fluttering with the wind. Snowflakes float in the air, white little feathers, falling like pear blossom petals.
27. 打开院子里的灯。灯光穿透黑夜,庭院如白昼。下雪了,漫天飞舞的雪花就像落入大地的精灵,纯净清澈,不愿落入尘埃。飘飞的雪花并不孤单,有细雨相伴。雨水冲走了地上的灰尘,雪花被它们包围,很快融化成水。毛毛雨完成了它的使命,悄悄地离开了。雪还在下,而且越来越大,院子里有积雪。
27. Turn on the lights in the courtyard. The light pierces through the darkness, making the courtyard as bright as day. It snowed, and the fluttering snowflakes seemed like fairies descending to the earth, pure and clear, unwilling to settle in the dust. The flying snowflakes were not alone; they were accompanied by a fine rain. The rain washed away the dust on the ground, enveloping the snowflakes, which quickly melted into water. The drizzle completed its mission and quietly left. The snow continued to fall, and it got heavier, with a layer of snow accumulating in the courtyard.
28. 18岁哇,真漂亮!每个地方都覆盖着厚厚的积雪,到处都是白色的。屋顶和树梢覆盖着白雪,晶莹剔透。雪花从天而降,一片接一片,轻柔,缓慢,柔软,冰冷,凉爽。雪是纯洁的,那么洁白美丽,像孩子纯洁的心灵;雪晶莹剔透,洁白无瑕的身体反射着昏暗的光线,熠熠生辉;雪是无私的,俗话说:薛瑞兆丰年。你看,雪花有的打着旋落下来,有的成群落下来,有的飘了好久,有的舍不得落下来雪花落在树女身上,树女仿佛披上了一件雪白的婚纱;雪花落在屋顶,屋顶好像戴了一顶雪白的帽子;雪
28. Wow, 18 years old, truly beautiful! Every place is covered with thick snow, everywhere is white. The rooftops and tree tops are covered with snow, shimmering and clear. Snowflakes fall from the sky, one after another, gentle, slow, soft, cold, and cool. Snow is pure, so white and beautiful, like a child's pure heart; the clear and flawless body of the snow reflects the dim light, shining brightly; snow is selfless, as the saying goes: "Xue Rui Zhao, a bountiful year." Look, some snowflakes fall in spirals, some fall in clusters, some float for a long time, and some are reluctant to fall. Snowflakes fall on the branches of the trees, and the trees seem to be wearing a snowy white wedding dress; snowflakes fall on the rooftops, and the rooftops seem to be wearing a snowy white hat; snow...
29. 最好的事情是下了一点雪。你看,山上的矮松越来越黑,树顶上有一髻白花,像日本奶妈。山顶全是白色,蓝天上镶着一条银边。山坡上,有些地方积雪较厚,有些地方还露着草色;就这样,一个是白色的,一个是暗黄色的,给山披上了一件有水花纹的碎花礼服;看着看着,这件碎花连衣裙仿佛被风吹起,让你期待看到多一点美丽的山羊皮。夕阳西下,淡黄的阳光斜斜地照在山腰上,博雪似乎突然害羞了,微微泛红。只是一场小雪。济南经不起大雪。那些山太脆弱了。
29. The best thing is that a little snow has fallen. You see, the矮pines on the mountain are getting darker, with a tuft of white flowers on the top, resembling a Japanese wet nurse. The summit is all white, with a silver trim on the blue sky. On the slopes, some areas are covered with thick snow, while others still show the green of the grass; thus, one is white, and the other is a dark yellow, giving the mountain a floral dress with water patterns. As you look, this floral sundress seems to be lifted by the wind, making you anticipate seeing more beautiful goat skins. As the sunset descends, the pale yellow sunlight slants across the mountainside, and it seems that the snow has suddenly become shy, turning slightly rosy. It's just a light snowfall. Jinan cannot withstand heavy snow. Those mountains are too fragile.